sSTATUSMENU_CAPTION_ONLINE=Kevreet sSTATUSMENU_CAPTION_OFFLINE=Digevreet sSTATUSMENU_CAPTION_AWAY=Ezvezant sSTATUSMENU_CAPTION_DND=Arabat direnkañ sSTATUSMENU_CAPTION_NA=N'hall ket respont sSTATUSMENU_CAPTION_INVISIBLE=Diwelus sREDBUTTON_HINT_HANGUP=Echuiñ ar bellgomzadenn gant %s sGREENBUTTON_HINT_CALL=Pellgomz da %s sSTATUSPAGE_MISSEDCALLS_ONE=Pellgomzadenn bet pa oan er-maez sSTATUSPAGE_MISSEDCALLS_MORE=Pellgomzadennoù bet pa oan er-maez sSTATUSPAGE_MISSEDMSGS_ONE=Tamm Flap sSTATUSPAGE_MISSEDMSGS_MORE=Tammoù flap sBUDDYLIST_ADDING_YOURSELF=N'hallit ket lakaat hoc'h anv deoc'h war ho roll darempredoù. sCALL_DURATION=Pad ar bellgomzadenn : sCALL_LB2_ISCALLING=%s zo o pellgomz sCALL_LB2_CONNECTING=O kevreañ... sCALL_LB2_INPROGRESS=O pellgomz sCALL_LB2_FINISHED=Echu sCALL_LB2_MISSED=Respont ebet sCALL_LB2_REJECTED=Ac'hub sCALLING_YOURSELF=N'hallit ket pellgomz deoc'h-c'hwi hoc'h-unan ! sQUIT_PROMPT=Ha c'hoant hoc'h eus da guitaat Skype ? sFATAL_ERROR=Fazi diabarzh groñs #%d : |%s|Skype zo o vont da serriñ ! sAVATAR_MENUITEM_REJECT=Nac'hañ ar bellgomzadenn sMAINMENU_HELP_MENU=&Skoazell sMAINMENU_HELP_HELP=Skoazell sMAINMENU_HELP_UPDATES=Gwiriañ an hizivadennoù sBUDDYMENU_CALL=Pellgomz sBUDDYMENU_SENDMESSAGE=Flapañ sBUDDYMENU_VIEWPROFILE=Gwelet ar profil sBUDDYMENU_RENAME=Adenvel... sBUDDYMENU_REMOVE=Tennañ a-ziwar ar roll Darempredoù sCALLHISTORYMENU_ADDTOFRIENDS=Ouzhpennañ d'an Darempredoù sTRAYMENU_CHANGESTATUS=Cheñch statud enlinenn sTRAYMENU_SHOWFRIENDS=Digeriñ Skype sTRAYMENU_QUIT=Kuitaat Skype sSTATUSTEXT_CONN_CONNECTING=O kevreañ sSTATUSTEXT_USER_OFFLINE=Digevreet sSTATUSTEXT_USER_ONLINE=Kevreet sSTATUSTEXT_USER_AWAY=Ezvezant sSTATUSTEXT_USER_NA=N'hall ket respont sSTATUSTEXT_USER_DND=Arabat direnkañ sSTATUSTEXT_USER_INVISIBLE=Diwelus sSTATUSTEXT_PROFILE_LOGGED_OUT=Digevreet sSTATUSTEXT_PROFILE_LOGGING_IN=O kevreañ sTRAYHINT_PREFIX=Skype sTRAYHINT_CONN_CONNECTING=O kevreañ sTRAYHINT_USER_OFFLINE=Digevreet sTRAYHINT_USER_ONLINE=Kevreet sTRAYHINT_USER_AWAY=Ezvezant sTRAYHINT_USER_NA=N'hall ket respont sTRAYHINT_USER_DND=Arabat direnkañ sTRAYHINT_USER_INVISIBLE=Diwelus sTRAYHINT_PROFILE_LOGGED_OUT=Digevreet sTRAYHINT_PROFILE_LOGGING_IN=O kevreañ sCALL_LB2_FAILED_MISC=Abeg dianav sCALL_LB2_FAILED_USER_NOT_FOUND=N'eo ket bet kavet an implijer sCALL_LB2_FAILED_USER_NOT_ONLINE=N'emañ ket an implijer enlinenn sCALL_LB2_FAILED_NO_PROXIES=N'eus bet kavet proksi ebet sCALL_LB2_FAILED_SESSION_TERMINATED=Dalc'h echu sCALL_LB2_FAILED_NO_COMMON_CODEC=Codec red ebet sCALL_LB2_FAILED_REMOTE_SOUND_IO_ERROR=Ur gudenn zo gant an drobarzhell son a-bell sCALL_LB2_RINGING=O seniñ emañ... sINVALID_HANDLE=%s n'eo ket un anv implijer pe un niverenn reizh evit Skype. Gwiriit-eñ ha klaskit en-dro mar plij. sF_USERINFO_INVALID_USER=N'eo ket bet kavet an anv implijer-mañ sF_USERINFO_PROFILE_FOR_2=Profil evit %s sF_USERINFO_LABEL_FULLNAME=Anv klok sF_USERINFO_LABEL_LANGUAGE=Yezh : sF_USERINFO_LABEL_HOMEPHONE=Pgz er gêr : sF_USERINFO_LABEL_OFFICEPHONE=Pgz er burev : sF_USERINFO_LABEL_MOBILEPHONE=Pgz hezoug : sF_USERINFO_LABEL_HOMEPAGE=Lec'hienn Genrouedad sF_USERINFO_LABEL_ABOUT=Diwar ma fenn : sF_USERINFO_LABEL_BIRTHDATE=Bet ganet d'an : sSEX_MALE=Paotr sSEX_FEMALE=Plac'h sF_USERENTRY_BUTTON_NEXT=Da-heul » sF_USERENTRY_BUTTON_PREV=« Kent sF_USERENTRY_BUTTON_CANCEL=Nullañ sF_USERENTRY_CAPTION_CREATE_ACCOUNT=Krouiñ ur gont sF_USERENTRY_INFO_CREATE_ACCOUNT=Krouiñ ur gont Skype nevez. sF_USERENTRY_ERROR_PASSWORD_MISMATCH=Ne glot ket ar gerioù-tremen ! sF_USERENTRY_ERROR_INVALID_PASSWORD=Anv implijer pe ger-tremen faziek ! sF_USERENTRY_LABEL_CHOOSE_USERNAME=Dibab un anv implijer : sF_USERENTRY_LABEL_USERNAME=Anv implijer sF_USERENTRY_LABEL_PASSWORD=Ger-tremen sF_USERENTRY_LABEL_PASSWORD2=Kadarnaat : sF_USERENTRY_USERNAME_EXPLAIN=Etre 6 ha 32 arouezenn sF_USERENTRY_PASSWORD_EXPLAIN=Etre 4 ha 20 arouezenn sF_USERENTRY_EMAIL_EXPLAIN=POUEZUS : Ezhomm hon eus eus ho chomlec'h postel evit adkas deoc'h ho ker-tremen ma tichañs deoc'h e ankounac'haat. sF_USERENTRY_LINK_RECOVER_PASSWORD=Ankounac'haet ho ker-tremen ? sF_USERENTRY_LINK_EULA=Aotre implijout Skype sF_USERENTRY_CHECKBOX_SPAM=Ya, kasit din keleier diwezhañ ha kinnigoù dibar Skype sF_USERENTRY_SIGNIN=Ur gont Skype hoc'h eus dija ? Kevreit sF_SPLASH_COPYRIGHT1=© 2003-2009 Skype Technologies S.A. sF_SPLASH_COPYRIGHT2=Protected by International Laws. All Rights Reserved. sTOTAL_USERS_ONLINE=%s a implijerien kevreet sF_USERPROFILE_CAPTION=Ma frofil sF_USERPROFILE_LB_FULLNAME=Anv klok sF_USERPROFILE_LB_BIRTHDAY=Bet ganet d'an : sF_USERPROFILE_LB_LANGUAGE=Yezh : sF_USERPROFILE_LB_COUNTRY=Stad sF_USERPROFILE_LB_PROVINCE=Takad/Bro : sF_USERPROFILE_LB_CITY=Kêr sF_USERPROFILE_LB_OFFICEPHONE=Pgz er burev : sF_USERPROFILE_LB_MOBILEPHONE=Pgz hezoug : sF_USERPROFILE_LB_EMAIL=Chomlec'h postel sF_USERPROFILE_LB_HOMEPAGE=Lec'hienn Genrouedad sF_USERPROFILE_LB_ABOUT=Diwar-benn sF_USERPROFILE_BUTTON_UPDATE=Hizivaat sF_USERPROFILE_BUTTON_CANCEL=Nullañ sF_OPTIONS_PAGE_GENERAL=Dre vras sF_OPTIONS_PAGE_PRIVACY=Siloù & buhez prevez sF_OPTIONS_PAGE_SOUNDS=Sonioù sF_OPTIONS_PAGE_DEBUG=Araokaet sF_OPTIONS_LB_1=Pa zaouglikan war Darempredoù pe pa implijan ar vaezienn chomlec'hioù : sF_OPTIONS_LB_2=Ma diskouez evel "Ezvezant" ma vezan diflach abaoe sF_OPTIONS_LB_3=munutenn sF_OPTIONS_LB_6=Ma pouezan war "Enankañ" pa flapan : sF_OPTIONS_CB_1=Loc'hañ Skype pa loc'h Windows sF_OPTIONS_CB_2=Gwiriañ an hizivadennoù ent emgefre sF_OPTIONS_RB_3=Flapañ sF_OPTIONS_RB_4=Ensoc'hañ ul lamm linenn sF_OPTIONS_BUTTON_2=Ouzhpennañ ar munudoù daremprediñ d'ho profil sF_OPTIONS_CB_10=Asantiñ raktal d'ar pellgomzadennoù a zeu e-barzh sF_OPTIONS_CB_22=pellgomzadenn war c'hortoz sF_OPTIONS_CB_23=advarc'hañ sF_OPTIONS_CB_25=darempred enlinenn sF_OPTIONS_CB_26=Seniñ pa'z a unan bennak ezlinenn sF_OPTIONS_BUTTON_SAVE=Enrollañ sF_OPTIONS_BUTTON_CANCEL=Nullañ sF_OPTIONS_CAPTION=- Dibarzhioù sMAINMENU_HELP_REPORTPROBLEM=Kemenn ur gudenn sF_ABOUT_COPYRIGHT_1_1=Copyright 2003-2009 Skype Limited sF_ABOUT_COPYRIGHT_1_2=Patents Pending, Skype Limited sF_ABOUT_COPYRIGHT_1_3=The "Skype" name, logo and the "S" symbol are trademarks of Skype Limited sF_ABOUT_COPYRIGHT_2_1=Portions Copyright © 2001-2009 Joltid™ Limited. All rights reserved. sF_ABOUT_COPYRIGHT_2_2=Patents Pending, Joltid Limited. www.joltid.com sF_ABOUT_WARNING_1=Warning: This program is protected by copyright law and international treaties. sF_ABOUT_WARNING_2=Unauthorized reproduction or distribution of this program, or any portions of it, may result in severe civil and criminal penalties, and will be prosecuted to the maximum extent possible under the law. sF_ABOUT_VERSION=Unauthorized reproduction or distribution of this program, or any portions of it, may result in severe civil and criminal penalties, and will be prosecuted to the maximum extent possible under the law. sF_USERPROFILE_LB_HOMEPHONE=Pgz er gêr : sSTATUSPAGE_AUTHMSGS_ONE=Un implijer a garfe gouzout ho titouroù sSTATUSPAGE_AUTHMSGS_MORE=Implijerien all a c'houlenn gouzout ho titouroù sCALL_LB2_MYHOLD=Pellgomzadenn war c'hortoz sCALL_LB2_OTHERHOLD=Lakaet eo bet ho pellgomzadenn war c'hortoz sAVATAR_MENUITEM_HOLD=Lakaat ar bellgomzadenn war c'hortoz sAVATAR_MENUITEM_RESUME=Adstagañ gant ar bellgomzadenn sCALL_CONFIRM_HOLD_ON_ANSWER=Ha fellout a ra deoc'h respont da bellgomzadenn %s ha lakaat %s war c'hortoz ? sF_USERINFO_INVALID=Digevreet sF_AUTH_CB_ADDTOBUDDIES=Ouzhpennañ %s d'ar roll Darempredoù sF_CONFIRM_DEFAULT_CAPTION=Kadarnaat sF_SEARCH_CAPTION=Klask implijerien all eus Skype sF_SEARCH_LB_COUNTRY=Stad sF_SEARCH_LB_STATE=Takad/Bro : sF_SEARCH_LB_CITY=Kêr sF_SEARCH_LB_LANGUAGE=Yezh : sF_USERPROFILE_BUTTON_BROWSE=Kemmañ ar skeudenn... sF_OPTIONS_PAGE_SOUNDS2=Sonioù sF_USERINFO_LABEL_CLOSE=Serriñ sF_OPTIONS_TCB1=Oc'h adstagañ gant ur bellgomzadenn sF_SEARCH_FIELD_USERNAME=Anv implijer sF_SEARCH_FIELD_FULLNAME=Anv klok sF_SEARCH_FIELD_COUNTRY=Stad sF_SEARCH_FIELD_LANGUAGE=Yezh sF_SEARCH_FIELD_CITY=Kêr sF_OPTIONS_TCB2=Diskouez eur an tammoù flap sF_RENAMEUSER_LABEL=Lakait un anv nevez evit %s sF_RENAMEUSER_CAPTION=Adenvel sF_CONFIRM_CBNOMORE=Arabat goulenn ken sF_CONFIRM_YES=Ya sF_CONFIRM_CANCEL=&Nullañ sF_RENAMEUSER_OK=Mat eo sF_RENAMEUSER_CANCEL=&Nullañ sBUDDYMENU_QUERYAUTH=Goulenn gouzout titouroù an implijer sF_AUTHQUERY_DEFAULT=Mar plij, lez ac'hanon da c'houzout pa vezez enlinenn ! sF_AUTHQUERY_BUTTON_OK=Mat eo sF_AUTHQUERY_BUTTON_CANCEL=&Nullañ sF_INFORM_DEFAULT_CAPTION=Titouroù sF_INFORM_CBNOMORE=Arabat diskouez an titouroù-mañ ken sAND=ha(g) sF_CHANGE_PASSWORD_CAPTION=Cheñch ar ger-tremen sF_CHANGE_PASSWORD_INNER_TEXT1=Ger-tremen kozh sF_CHANGE_PASSWORD_INNER_TEXT2=Ger-tremen nevez sF_CHANGE_PASSWORD_INNER_TEXT3=Kadarnaat ar ger-tremen sF_CHANGE_PASSWORD_BTN1_TEXT=Kemer e kont sF_CHANGE_PASSWORD_BTN2_TEXT=Nullañ sF_CHANGE_PASSWORD_TEXT1=Rankout a ra ar ger-tremen bezañ etre %d ha %d hirder sF_CHANGE_PASSWORD_TEXT4=Ger-tremen faziek. Klaskit en-dro sF_CHANGE_PASSWORD_TEXT5=Cheñch ar ger-tremen sF_CHANGE_PASSWORD_TEXT6=Direizh eo ar ger-tremen kozh lakaet ganeoc'h. Klaskit en-dro. sF_CHANGE_PASSWORD_TEXT7=Dibosupl eo cheñch ar ger-tremen abalamour d'ur gudenn gevreañ sF_CHANGE_PASSWORD_TEXT8=Kemmet eo bet ar ger-tremen. Talvezout a raio ar cheñchamant kerkent hag ar gevreadenn gentañ. sF_SEND_CONTACTS_TEXT1=Kas darempredoù da implijerien all sF_SEND_CONTACTS_BTN_TEXT3=Kas sYESTERDAY=Dec'h sTODAY=Hiziv sDURATION=Pad sF_USERENTRY_ERROR_PASSWORD_TOO_SHORT=Re verr eo ho ker-tremen sF_USERENTRY_ERROR_PASSWORD_INVALID=Arouezennoù faziek zo en ho ker-tremen sSTATUSPAGE_MISSEDINCOMING_CONTACTS_ONE=Roll darempredoù sSTATUSPAGE_MISSEDINCOMING_CONTACTS_MORE=Rolloù darempredoù sF_SEARCH_ALL_COUNTRIES=An holl Stadoù sF_SEARCH_ALL_LANGUAGES=An holl yezhoù sF_OPTIONS_PAGE_CONNECTION=Kevreañ sF_OPTIONS_LB15=Implijout ar porzh sF_OPTIONS_LB19=evit ar c'hevreadurioù a zeu tre sF_OPTIONS_TCB8=Ober gant ar porzhioù 80 ha 443 diouzh an dro sF_OPTIONS_CONNDATA_INVALIDPORT=Porzh faziek sF_OPTIONS_CONNDATA_CHANGED=Talvezout a raio ar cheñchamantoù graet pa vo loc'het Skype en-dro sF_OPTIONS_SOUNDDEVICESETTING_FAILED=N'eus ket bet gallet kefluniañ an trobarzhelloù son, gwiriit an arventennoù mar plij. sF_OPTIONS_PAGE_DEVICES=Arventennoù son sF_OPTIONS_LB20=Mikro sF_OPTIONS_LB21=Uhelgomzerioù sF_OPTIONS_LB22=O seniñ sF_USERENTRY_ERROR_PASSWORD_TOO_SIMPLE=Dibab ur ger-tremen all sF_CHAT_MSGCAPTION_TEXT2=Lavaret a ra %s : sF_OPTIONS_LB24=Eren al liammoù "callto" gant Skype : liammoù war ar Web sF_CHAT_FORM_IMGRID_PMENUITEM_COPY=Eilañ an diuzadenn sF_CHAT_FORM_IMGRID_PMENUITEM_SELALL=Dibab an holl s_LANGUAGE_NAME=Brezhoneg sF_SPEEDDIAL_CAPTION=Niveradur krennet sF_SPEEDDIAL_LABEL=Merkit an niverenn krennet (eus 0 da 99) evit %s sF_SPEEDDIAL_DUPLICATE=En implij emañ c'hoazh an niverenn krennet <%s> evit %s. Dibabit un niverenn all mar plij sF_ABOUT_CAPTION=About Skype sF_OPTIONS_PAGE_KEYBOARD=Primstokelloù sF_OPTIONS_TCB11=Gweredekaat ar primstokelloù sF_OPTIONS_TNTB6=Cheñch ar brimstokell diuzet sHOTKEY_ANSWER=Respont d'ar bellgomzadenn sHOTKEY_IGNORE=Na ober van ouzh ar bellgomzadenn-mañ sHOTKEY_HANGUP=Advarc'hañ sHOTKEY_FOCUS=Diuzañ prenestr Skype sHOTKEY_SEARCH=Klask implijerien all eus Skype sF_HOTKEYEDIT_CAPTION=Lakaat ar brimstokell evit %s sF_HOTKEYEDIT_ERROR=Evit doare eo implijet ar brimstokell %s gant un arload all, diweredekaet e vo evit Skype sBUDDYMENU_BLOCK=Stankañ an den-mañ sCONFIRM_BLOCK_USER=Ha sur oc'h hoc'h eus c'hoant da ouzhpennañ %s war roll an implijerien stanket ? sCALL_LB2_FAILED_RECIPIENT_BLOCKED=Implijer stanket sBUDDYMENU_UNBLOCK=Distankañ an implijer-mañ sAVATAR_MENUITEM_MUTE=Troc'hañ ar mikro sAVATAR_MENUITEM_UNMUTE=Adenaouiñ ar mikro sENABLED=Gweredekaet sDISABLED=Diweredekaet sF_OPTIONS_HK_ACTION=Ober sF_OPTIONS_HK_STATUS=Oberiant sF_OPTIONS_HK_HOTKEY=Primstokell sF_CHAT_SEND_MSGBUTTON_HINT=Kas un tamm flap da %s sF_OPTIONS_TNTB8=Mirout ouzh unan bennak da zont e darempred ganeoc'h sBUDDYMENU_VIEWCHATHISTORY=Gwelet istor ar pennadoù flap sINFORM_DND=Dibabet hoc'h eus ar statud "arabat direnkañ". En doare-se, n'hallit resev na kemennadenn na pellgomzadenn ebet. sSTATUS_PENDING=N'en deus ket rannet an implijer-mañ e ditouroù ganeoc'h sSTATUS_OFFLINE=Digevreet sSTATUS_ONLINE=Kevreet sSTATUS_AWAY=Ezvezant sSTATUS_NA=N'haller ket tizhout sSTATUS_DND=Arabat direnkañ sSTATUS_BLOCKED=Stanket sF_OPTIONS_IMCHATSTYLE_LABEL=Tres da implijout evit ar flap : sF_OPTIONS_IMCHATSTYLE_COMBO_STYLE_STANDARD=Dre ziouer sF_OPTIONS_IMCHATSTYLE_COMBO_STYLE_IRC=Stil IRC s_MAINMENU_TOOLS_LANG_USER_DEFINED= (spisaet gant an implijer) s_MAINMENU_TOOLS_LOADLANG=Kargañ ur restr yezh Skype... sF_USERENTRY_CB_STOREPASSWORD=Kevreañ pa loc'h Skype sF_TRANSLATE_CAPTION=Aozañ etrefas Skype sF_TRANSLATE_SAVE=Enrollañ dindan... sF_TRANSLATE_APPLY=Kemer e kont sF_TRANSLATE_LOAD=Kargañ sF_TRANSLATE_CONFIRM_NOSAVE=Cheñchet eo bet ar restr yezh abaoe an enrolladenn diwezhañ. Ha fellout a ra deoc'h kuitaat hep bezañ enrollet ar c'hemmoù ? sF_TRANSLATE_NO=Niv. sF_TRANSLATE_COMMENT=Evezhiadenn sF_TRANSLATE_ORIGINAL=Neudennad orin sF_TRANSLATE_CURRENT=Troidigezh sF_BLOCKUSERS_BUTTON_BLOCK=Stankañ an den-mañ sF_BLOCKUSERS_BUTTON_UNBLOCK=Distankañ an implijer-mañ sF_OPTIONS_TCB10=Lakaat diouzhtu Winamp da baouez pa vez ur bellgomzadenn sF_OPTIONS_CB21=Sonerez dre uhelgomzer diabarzh an urzhiataer sBUDDYMENU_SPEEDDIAL=Sevel un niverenn krennet... sADDADDAFRIEND_SCR1_CAPTION=Ouzhpennañ un darempred sADDADDAFRIEND_SCR1_HEADER=Ouzhpennañ un darempred sADDADDAFRIEND_SCR1_CANCEL_BTN_LABEL=Nullañ sSTATUSTEXT_PROFILE_NOT_LOGGED_IN=Digevreet sTRAYHINT_PROFILE_NOT_LOGGED_IN=Digevreet sCONFIRM_OFFLINE=Troc'het e vo an holl bellgomzadennoù. Ha sur oc'h hoc'h eus c'hoant da zigevreañ ? sCALL_LB2_FAILED_NOT_FRIEND=N'eo ket un implijer. sCALL_LB2_FAILED_NOT_AUTHORIZED=N'eo ket aotreet da bellgomz. sREMOVE_BUDDY_PROMPT=Lemel kuit %s a-ziwar ho roll darempredoù ? sTRAYMENU_LOGIN=Kevreañ sBUDDYMENU_INVITE_CONFERENCE=Pediñ unan bennak d'ar C'hendiviz sCALLING_BLOCKED=Ho tigarez, n'oc'h ket evit mont e darempred gantañ/ganti rak stanket eo bet ganeoc'h. sF_OPTIONS_RADIOGROUP1=Degemer pellgomzadennoù a-berzh... sF_OPTIONS_RG1_1=an holl sF_OPTIONS_RG1_3=Tud em roll Darempredoù hepken sF_OPTIONS_RADIOGROUP2=Degemer an tammoù flap a-berzh... sF_OPTIONS_RG2_1=an holl sF_OPTIONS_RG2_3=Tud em roll Darempredoù hepken s_OPTIONS_CALLINFO=Diskouez titouroù teknikel e-pad ar pellgomzadennoù sQUIT_PROMPT_CAP=Kuitaat Skype ? sQUIT_PROMPT_TITLE=Kuitaat Skype ? sREMOVE_BUDDY_PROMPT_CAP=Diverkañ an Darempred ? sREMOVE_BUDDY_PROMPT_TITLE=Diverkañ an Darempred ? sCONFIRM_OFFLINE_CAP=Digevreañ ? sCONFIRM_OFFLINE_TITLE=Digevreañ ? sCONFIRM_BLOCK_USER_CAP=Stankañ an den-mañ sCONFIRM_BLOCK_USER_TITLE=Stankañ an den-mañ sCALLING_BLOCKED_CAP=Stanket sCALLING_BLOCKED_TITLE=Stanket sINFORM_DND_CAP=Diwallit sINFORM_DND_TITLE=Diwallit sLANGUAGE_ERROR=Fazi %s|N'hall ket Skype kargañ ar restr yezh. Gwiriit hag-eñ eo ur restr yezh reizh ha klaskit en-dro. sLANGUAGE_ERROR_TITLE=Fazi sLANGUAGE_ERROR_CAP=Fazi sF_HOTKEYEDIT_ERROR_CAP=Diwallit sF_HOTKEYEDIT_ERROR_TITLE=Diwallit sF_TRANSLATE_CONFIRM_NOSAVE_CAP=Enrollañ ar c'hemmoù ? sF_TRANSLATE_CONFIRM_NOSAVE_TITLE=Enrollañ ar c'hemmoù ? sADDADDAFRIEND_SCR5_INFOTEXT=War ho roll darempredoù e oa %s dija, n'eo ket bet lakaet en-dro. sLAST_SEEN=bet gwelet da ziwezhañ : sAVATAR_MENUITEM_CONF_REMOTE_HANGUP=Kuitaat ar C'hendiviz sAVATAR_MENUITEM_CONF_INCOMING_REJECT=Nac'hañ ar bedadenn d'ar C'hendiviz sPLACECALL_FAILED=Marteze eo abalamour m'emañ an den all o klask pellgomz deoc'h dres bremañ. Klaskit diwezhatoc'hik mar plij. PLACECALL_FAILED_TITLE=Fazi PLACECALL_FAILED_CAP=Dibosupl pellgomz ! sCALL_CONFIRM_HOLD_ON_ANSWER_1=Respont d'ar goulenn Kendiviz ha lakaat %s war c'hortoz ? sCALL_CONFIRM_HOLD_ON_ANSWER_2=Respont da bellgomzadenn %s ha lakaat ar C'hendiviz war c'hortoz ? sCALL_CONFIRM_HOLD_ON_ANSWER_3=Respont da c'houlenn kendiviz %s ha lakaat ar c'hendiviz gant %s war c'hortoz ? sCONF_TOO_MUCH_PARTICIPANTS=N'haller kendivizout nemet gant %d den d'ar muiañ, en ur gontañ an ostiz. sCONF_TOO_MUCH_PARTICIPANTS_TITLE=Fazi sCONF_TOO_MUCH_PARTICIPANTS_CAP=Re a berzhidi zo. sCALL_LB2_BUSY=Ac'hub sF_AUTHQUERY_CAPTION=Goulenn gouzout titouroù an implijer sF_STARTCONF_TITLE=Kregiñ ur C'hendiviz sF_STARTCONF_ALL_CONTACTS_LABEL=Dibab darempredoù sF_STARTCONF_SELECTED_CONTACTS_LABEL=Perzhidi ar C'hendiviz (%d d'ar muiañ) sF_STARTCONF_ADD_BUTTON=Ouzhpennañ sF_STARTCONF_REMOVE_BUTTON=Diverkañ sF_STARTCONF_START_BUTTON=Loc'hañ sF_STARTCONF_CANCEL_BUTTON=Nullañ sDEFAULT_CONFERENCE_TOPIC=Ebarzhit un danvez evit ar gaoz sF_BLOCK_INVALID_HANDLE=Faziek eo an anv implijer skrivet ganeoc'h ! sF_BLOCK_INVALID_HANDLE_TITLE=Fazi sF_BLOCK_INVALID_HANDLE_CAP=Dibosupl stankañ sF_USERENTRY_ERROR_TOO_MANY_ATTEMPTS=Re a fazioù kevreañ zo bet. Gortozit 1 vunutenn a-raok klask en-dro. sCALL_LB2_FAILED_SOUND_RECORDING_ERROR=Kudennoù zo gant an drobarzhell da enrollañ sCALL_LB2_FAILED_SOUND_PLAYBACK_ERROR=Kudennoù zo gant an drobarzhell da lenn sF_OPTIONS_TNTCB20=Lezel Skype da verañ arventennoù ma zrobarzhelloù son sSTATUSPAGE_NEW_VOICEMAILS_ONE=Bomm komz nevez sSTATUSPAGE_NEW_VOICEMAILS_MORE=Bommoù komz nevez sINVALID_NUMBER=Faziek eo an niverenn hoc'h eus klasket niverennañ. Na zisoñjit ket niverennañ + a-raok lakaat kod ar Stad hag an niverenn a fell deoc'h gervel, da skouer, +33 2 98 45 67 89. sSTATUSPAGE_VOICEMAIL=Gweredekaet eo bet ho poest komz. sSTATUSPAGE_VOICEMAIL_LINK_1=Klikit amañ evit mont war bajenn ho kont. sPSTN_ERR_UNKNOWN=Fazi diabarzh, klaskit en-dro mar plij (#%s) sPSTN_RES_6423=Ne chom ket a gredoù Skype. sPSTN_RES_9401=Ho tigarez, c'hwitet eo ar bellgomzadenn. sPSTN_RES_9402=N'eus ket kredoù Skype. sPSTN_RES_9409=Ho tigarez, c'hwitet eo ar bellgomzadenn. sPSTN_RES_10404=Niverenn bellgomz faziek sPSTN_RES_10486=Ac'hub sCANNOT_CALL_EMERGENCY=Ne gemer ket Skype lec'h ar pellgomz, dre se n'hall ket bezañ implijet da c'hervel servijoù surentez pe an trummadoù sCANNOT_CALL_EMERGENCY_TITLE=Diwallit sF_OPTIONS_GREETING_RECORD=Enrollañ sF_OPTIONS_GREETING_PLAYBACK=Lenn sF_OPTIONS_GREETING_DELETE=Kemenn degemer orin sF_OPTIONS_GREETING_STOP=Paouez sF_HOTKEY_EDITOR_OK=Mat eo sF_HOTKEY_EDITOR_CANCEL=Nullañ sCALL_PSTN_HOME=Er gêr (%s) sCALL_PSTN_MOBILE=Hezoug (%s) sCALL_PSTN_OFFICE=Burev (%s) sCALL_SKYPE=Skype sSTATUS_PSTN=Niverenn bellgomz enrollet sF_CONFIRM_NO=Ket sF_CONFIRM_BLOCK=Stankañ sF_CONFIRM_BLOCK_CHECK=Lemel diouzh ar roll Darempredoù sF_BLOCKUSERS_LABEL_USERNAME=Stankañ an Implijer-mañ : sF_BLOCKUSERS_LABEL_USERS=Implijerien stanket : sF_USERPROFILE_OPENDLG_CAPTION=Dibabit ho skeudenn sF_OPTIONS_TCB18=Diskouez ar fromlunioù sF_AVATAR_BROWSER_CAPTION=Ma skeudennoù sF_AVATAR_BROWSER_LB_CAPTION=Lakaat skeudenn ho profil sF_AVATAR_BROWSER_WRONG_FILE=Faziek eo ar restr dibabet ganeoc'h. sF_AVATAR_BROWSER_DELETE_PROMPT=Ha sur oc'h e fell deoc'h dilemel ar skeudenn-mañ ? Diverket e vo ar skeudenn eus ar renkell My Skype Pictures ivez. sF_AVATAR_BROWSER_DELETE_PROMPT_TITLE=Diverkañ ar skeudenn ? sF_AVATAR_BROWSER_DELETE_PROMPT_CAP=Diverkañ ar skeudenn ? sF_SEARCH_CB_RANDOM=Klaskit implijerien er mod "Skypit-me". sPSTN_RES_6009=Niverenn bellgomz faziek sF_SEARCH_AGE_ALL=Ingal eo sF_SEARCH_LB_AGE=Oad : sF_PSTN_INLIST_INFOTEXT=Emañ an niverenn bellgomz %s en Darempredoù dija sSTATUSMENU_CAPTION_FREEFORCHAT=Skypit-me sSTATUSTEXT_USER_FREEFORCHAT=Skypit-me sTRAYHINT_USER_FREEFORCHAT=Skypit-me sSTATUS_FREEFORCHAT=Skypit-me sF_SEARCH_AGE_OVER_50=50 vloaz pe muioc'h sSTATUSPAGE_BRANDING=Gweladenniñ sFILETRANSFER_STATUS_TEXT_SUCCESSFUL=Kaset eo bet ho restr sFILETRANSFER_STATUS_TEXT_RECEIVED=Degemeret mat eo bet ho restr sFILETRANSFER_STATUS_TEXT_FAILED=C'hwitet eo ar gasadenn sFILETRANSFER_STATUS_TEXT_CANCELLED=Nullet treuzkas ar restr gant an den er penn all sFILETRANSFER_SAVEDLG_TITLE=Enrollañ sFILETRANSFER_CLOSE_TEXT=Ha sur oc'h e fell deoc'h nullañ treuzkas ar restr ? Ma vez nullet ganeoc'h bremañ ne vo ket resevet gant %s. sFILETRANSFER_CLOSE_TITLE=O nullañ treuzkas ar restr sFILETRANSFER_CLOSE_CAP=Paouez da gas ar restr sFILETRANSFER_INFORM=N'hallit kas restroù nemet d'an dud a rann o zitouroù ganeoc'h. sFILETRANSFER_HINT1_RELAYED=Erlec'hiet eo ho treuzkas sF_USERENTRY_USERNAME_EXPLAIN_1=Eus 6 da 32 arouezenn (%d implijet) sBUDDYMENU_SENDFILE=Kas ur restr sFILETRANSFER_STATUS_TEXT_CANCELLED_2=Nullet treuzkas ar restr gant an den er penn all sFILETRANSFER_STATUS_TEXT_FAILED_2=Fazi en ur dreuzkas ar restr sFILETRANSFER_CLOSE_TEXT_2=Ha sur oc'h e fell deoc'h nullañ treuzkas ar restr ? Ma vez nullet bremañ ne vo ket resevet ganeoc'h. sBUDDYLIST_ERROR_HANDLE_INVALID=Anv implijer faziek sFILETRANSFER_VIRUS_TEXT=Viruzoù a c'hall bezañ er restroù. Erbediñ a reomp deoc'h implijout ur meziant enepviruz evit dielfennañ ar restroù resevet, ha pa vefe anavezet mat ar c'haser ganeoc'h. Asantiñ a rit degemer ar restr-mañ memes tra ? sFILETRANSFER_VIRUS_TITLE=Degemer treuzkas ar restr sFILETRANSFER_VIRUS_CAP=Degemer treuzkas ar restr sPSTN_RES_10403=Ho tigarez, c'hwitet eo ar bellgomzadenn. sPSTN_RES_10408=N'eus ket bet gallet kevreañ. sPSTN_RES_10420=Astenn fall sPSTN_RES_10482=Fazi war ar rouedad pellgomz sPSTN_RES_10484=Niverenn bellgomz faziek sPSTN_RES_10487=Ac'hub sPSTN_RES_10500=Fazi war ar rouedad pellgomz sPSTN_RES_10503=Servij e-maez ar jeu - klaskit en-dro diwezhatoc'h sPSTN_RES_10504=N'eus ket bet gallet kevreañ sPSTN_RES_10600=Rouedad ac'hub sPSTN_RES_10603=Ac'hub eo an niverenn sPSTN_RES_10604=Niverenn bellgomz faziek sPSTN_RES_10686=Rouedad ac'hub sINFORM_PASSWORD_OUTDATED_LOGOFF=Cheñchet eo bet ho ker-tremen nevez zo. Ret eo deoc'h adkevreañ gant ho ker-tremen nevez evit kenderc'hel da implijout Skype. Ur reolenn surentez eo, kuit na vije implijet ho kont hep gouzout deoc'h. sINFORM_UIC_FAILED_LOGOFF=Skype n'eo ket bet gouest da vont e darempred gant ar servijer marilhañ. Digevreet e viot eus Skype. Gortozit ur pennadig, mar plij, a-raok klask kevreañ en-dro. sINFORM_PASSWORD_OUTDATED_LOGOFF_CAPTION=Cheñchet eo bet ar ger-tremen sINFORM_UIC_FAILED_LOGOFF_CAPTION=Kevreañ en-dro sINFORM_PASSWORD_OUTDATED_LOGOFF_HEADER=Cheñchet eo bet ar ger-tremen sINFORM_UIC_FAILED_LOGOFF_HEADER=Kevreañ en-dro sINVALID_NUMBER_CAPTION=Niverenn pe anv implijer faziek sINVALID_NUMBER_HEADER=Niverenn pe anv implijer faziek sSTATUSPAGE_SKYPEOUT_OK=Ne chom nemet %s %s kred Skype Prenañ muioc'h sSTATUSPAGE_SKYPEOUT_OK_LINK_1=Klikañ amañ evit mont war bajenn ho kont sSTATUSPAGE_SKYPEOUT_LOW=Kredoù Skype : chom a ra %s %s ganeoc'h Prenañ muioc'h sSTATUSPAGE_SKYPEOUT_LOW_LINK_1=Arboell muioc'h - Prenañ muioc'h a gredoù Skype sSTATUSPAGE_SKYPEOUT_NO=Pellgomz da bellgomzerioù diloc'h pe hezoug sSTATUSPAGE_SKYPEOUT_NO_LINK_1=Implijit SkypeOut evit pellgomz d'ho mignoned digevre sINFORM_FFC=Gweredekaet eo bet ar mod "Skypit-me" ganeoc'h. Kement-se a dalvez e lezit forzh piv da c'houzout ez oc'h kevreet ha prest da eskemm gant an dud.

En o zouez e c'hall bezañ tud n'emaint ket war ho roll Darempredoù met a c'hall kavout ac'hanoc'h dre ober un tamm enklask war levr-pellgomz Skype.
Evit ma c'hallfe mont en-dro eo bet diweredekaet ho Siloù (lañser Ostilhoù). Adlakaet e vo hoc'h arventennoù pa ne viot ket mui er mod "Skypit-me". sINFORM_FFC_TITLE=Prest evit un tamm flap sINFORM_DND_FFC=Prest evit un tamm flap sF_OPTIONS_LB_FFC=Emaoc'h er mod "Skypit-me". Talvezout a ra e c'hall an holl mont e darempred ganeoc'h. Mar fell deoc'h adlakaat ho Siloù, cheñchit ho statud enlinenn sFILETRANSFER_STATUS_TEXT_PAUSED=Treuzkas restr o c'hortoz. sFILETRANSFER_STATUS_TEXT_CONNECTING=O kevreañ... sCALL_LB2_CANCELLED=Nullet sHOTKEY_MUTE=Troc'hañ ar mikro sF_STARTCHAT_TITLE=Ouzhpennañ d'ar strollad sF_STARTCHAT_SELECTED_CONTACTS_LABEL=Kregiñ da flapañ gant ar strollad sF_STARTCHAT_TEXT=Dibabit an implijerien ho pefe c'hoant da lakaat er gaoz ha klikit war "Ouzhpennañ". sF_STARTCHAT_INVITE_BUTTON=Ouzhpennañ sPSTN_RES_1000=Ho tigarez, c'hwitet eo ar bellgomzadenn. sF_USERENTRY_CB_START_SKYPE=Loc'hañ Skype pa loc'h Windows sF_MULTICHAT_LEGACY_WARNING=Ober a ra %s gant ur stumm kozh eus Skype n'eo ket skoret ar flap a-stroll gantañ. N'oc'h ket evit pediñ den all ebet da gemer perzh er gaoz. sACL_CHANGE=Kemmañ sACL_OK=Mat eo sACL_REMOVE=Tennañ kuit sACL_ANOTHER_PROGRAM=Fellout a ra d'ur programm all implijout Skype sACL_CHANGED_PROGRAM=**DIWALLIT !** Klask a ra ur programm kemmet mont war Skype ! sACL_WHAT_TO_DO=Petra a fell deoc'h ober ? sACL_NAME=Anv sACL_PUBLISHER=Embanner sACL_ALLOW_ASK=Aotren ar programm-mañ met derc'hel da c'houlenn an aotre en amzer da zont. sACL_ALLOW=Aotren ar programm-mañ d'ober gant Skype. sACL_FORBID=Arabat aotren ar programm-mañ d'ober gant Skype. sACL_MANAGE=Merañ kontroll ar moned d'an API sACL_ALLOWED=Aotreet da implijout Skype sACL_NOT_ALLOWED=Dizaotreet da implijout Skype sACL_CANCEL=Nullañ sMAINMENU_TOOLS_APIACL=Merañ moned ar programmoù all da Skype sEXPLORER_SENDTO_DESCRIPTION=Kas ur restr d'un implijer sFILETRANSFERSEND_CAPTION=O kas ur restr sFILETRANSFERSEND_LB_CAPTION=Dibabit un implijer sFILETRANSFERSEND_BTN_SEND=Kas sFILETRANSFERSEND_BTN_CANCEL=Nullañ sFILETRANSFERSEND_LB_SELECT=Dibabit anv resever ar restr (%s) ha klikit war ar bouton "Kas" evit lañsañ an treuzkas. sF_OPTIONS_VOICEMAIL_CB_1=Ne respontan ket dindan sF_OPTIONS_VOICEMAIL_LB_1=eilenn sF_OPTIONS_VOICEMAIL_RECORDING_ERROR=Fazi oc'h enrollañ ar c'hemenn dre gomz sF_OPTIONS_VOICEMAIL_PLAYBACK_ERROR=Fazi o lenn ar c'hemenn dre gomz sF_OPTIONS_VOICEMAIL_UPLOAD_ERROR=Fazi o kas d'ar voest komz sF_OPTIONS_VOICEMAIL_CREATING_ERROR=Fazi o krouiñ ar c'hemenn degemer sGREETING_DELETE_TEXT=Ha fellout a ra deoc'h lakaat ar c'hemenn degemer dre ziouer ? sGREETING_DELETE_TITLE=Adsevel ma c'hemennadenn Degemer dre gomz sGREETING_DELETE_CAP=Adsevel ma c'hemennadenn Degemer dre gomz sF_BLOCK_BLOCKING_YOURSELF=N'oc'h ket evit en em stankañ c'hwi hoc'h-unan sVM_GREETING_PLAYBACK=Lenn ur gemennadenn degemer sVM_GREETING_DOWNLOAD=Pellgargañ ar gemennadenn degemer sVM_VOICEMAIL_RECORDING=Oc'h enrollañ war ar voest komz sVM_VOICEMAIL_UPLOADING=O kas ar gemennadenn d'ar voest komz sVM_VOICEMAIL_SENT=Kemennadenn kaset sVM_VOICEMAIL_FAILED=C'hwitet eo ar gemennadenn dre gomz sVM_VOICEMAIL_CANCELLED=Nullet sBUDDYMENU_VOICEMAIL=Kas ur gemennadenn dre gomz sCONFIRM_MULTICHAT_LEAVE=Ha sur oc'h e fell deoc'h kuitaat ar gaoz ? sCONFIRM_MULTICHAT_LEAVE_TITLE=Kuitaat ar strollad sCHAT_MEMBER_ADDED=%s en/he deus pedet %s er gaoz sF_MULTICHAT_TOPIC=Danvez : sF_MULTICHAT_TOPIC_CHANGED=%s en/he deus cheñchet anv danvez ar gaoz e "%s" sNUMBER_HIDDEN=Niverenn bellgomz dianav sF_APIACL_CERTIFICATE=Testeni sACL_FAQ_LINK=Petra a dalvez ? sF_OUTLOOK_LABEL_4_1=Kavez ez eus bet %s moned e karnedoù chomlec'hioù hoc'h urzhiataer. sF_OUTLOOK_FIELD_FULLNAME=Anv klok sF_OUTLOOK_FIELD_EMAIL=Chomlec'h postel sF_MULTICHAT_SEND_FILE=Kas ur restr sF_MULTICHAT_USERS_FEW=%s ha(g) %s sF_MULTICHAT_USERS_MANY=%d darempred sF_MULTICHAT_SENDFILE_MULTI_CAPTION=Kas ur restr da %s sF_MULTICHAT_SENDFILE_MULTI_WARNING=Ha sur oc'h e fell deoc'h kas ar restr "%s" da %s ? sF_MULTICHAT_SENDFILE_MULTI_WARNING2=Ha sur oc'h e fell deoc'h kas ar restroù "%s" da %s ? sF_MULTICHAT_SENDFILE_LIMIT_ERROR=N'hallit ket kas restroù da ouzhpenn %d implijer war un dro. sF_OUTLOOK_LABEL_7_8=Pellgargit Skype ha pellgomzit evit netra er bed a-bezh. sREDBUTTON_HINT_SEND_VOICEMAIL=Klikit amañ ur wech echu ho kemennadenn dre gomz. sF_NOTIFY_USER_SAYS=a lavar : sF_NOTIFY_USER_CALLS=zo o pellgomz deoc'h. sF_NOTIFY_USER_SIGNED_IN=a zo nevez-kevreet sF_NOTIFY_USER_SIGNED_OUT=zo digevreet sF_NOTIFY_SEND_CONTACTS=en/he deus kaset daveennoù tud all deoc'h sF_NOTIFY_ASK_AUTH=a c'houlenn gouzout ho titouroù sF_NOTIFY_SEND_FILE=a fell dezhañ/dezhi kas ur restr deoc'h sF_NOTIFY_SEND_VOICEMAIL=en/he deus lezet ur gemennadenn deoc'h war ho poest komz sBUDDYMENU_HANGUP=Advarc'hañ sF_OPTIONS_SOCKS_HOST=Ostiz sF_OPTIONS_SOCKS_PORT=Porzh sF_OPTIONS_SOCKS_USERNAME=Anv implijer sF_OPTIONS_SOCKS_PASSWORD=Ger-tremen sF_OPTIONS_SOCKS_ENABLE_AUTH=Gweredekaat ar gwiriañ dre ar proksi sF_OPTIONS_SOCKS_AUTOMATIC=Dinoiñ ar proksi war-eeun sF_OPTIONS_DELETE_HISTORY=Riñsañ an istor sF_OPTIONS_CHAT_HISTORY_0=n'eus ket a istor sF_OPTIONS_CHAT_HISTORY_1=Pemzektez sF_OPTIONS_CHAT_HISTORY_2=Miz sF_OPTIONS_CHAT_HISTORY_3=3 miz sF_OPTIONS_CHAT_HISTORY_4=da viken sF_OPTIONS_CHAT_HISTORY_LABEL=Mirout an istor evit sF_NOTIFY_CONFERENCE=en/he deus pedet ac'hanoc'h d'ur C'hendiviz sF_MULTICHAT_HISTORY=Adkarget istor ar c'haozioù sF_MULTICHAT_NEW_TITLE=Lañsañ ur gaoz nevez gant ar strollad sF_STARTCHAT_TOPIC_LABEL=Danvez kaoz sF_STARTCHAT_START_BUTTON=Krouiñ sF_STARTCHAT_INTRO_TEXT=Dibabit an dud da ouzhpennañ d'ar gaoz nevez ha klikit war "Krouiñ". sCONTACTS_SKYPE=Darempredoù Skype sCONTACTS_SKYPEOUT=Niverennoù pellgomz sF_NOTIFY_ACCEPT=Klikit amañ evit asantiñ/nac'hañ. sF_NOTIFY_LISTEN_VOICEMAIL= sF_OPTIONS_HISTORY_DEL_TEXT=Diverkañ istor an holl gaozioù ? (serret e vo an holl brenestroù kaozeal) sF_OPTIONS_HISTORY_DEL_TITLE=Diverkañ istor ar c'haozioù ? sSKYPE_LANG_FILES=Restroù yezh Skype (*.lang) \|*.LANG sUSERMENU_JOINCONFERENCE=Kemer perzh er C'hendiviz sF_MULTICHAT_EDIT_UNDO=Dizober sF_MULTICHAT_EDIT_CUT=Troc'hañ sF_MULTICHAT_EDIT_COPY=Eilañ sF_MULTICHAT_EDIT_PASTE=Pegañ sF_MULTICHAT_EDIT_DELETE=Diverkañ sF_MULTICHAT_EDIT_SELECTALL=Dibab an holl sF_MULTICHAT_ALERTS_DISABLED=Diweredekaet eo ar c'hemennoù diwall. sF_MULTICHAT_ALERT_STRING=Ne vo kaset ur c'hemenn diwall nemet evit ar flapadennoù enno "%s". sF_MULTICHAT_UNSUBSCRIBED_WARNING=Dilezet eo bet ar strollad-mañ ganeoc'h. sF_OPTIONS_PAGE_NOTIFICATIONS=Kemennoù sF_OPTIONS_PAGE_VIDEO=Arventennoù video sF_OPTIONS_BTN_MUTE=Lazhañ an holl sonioù sF_OPTIONS_NOTIF_ONLINE=o kevreañ sF_OPTIONS_NOTIF_OFFLINE=o vont ezlinenn sF_OPTIONS_NOTIF_CHAT=o kregiñ da flapañ ganin sF_OPTIONS_NOTIF_FILE=o kas ur restr din sF_OPTIONS_NOTIF_AUTH=o c'houlenn gouzout ma zitouroù sF_OPTIONS_NOTIF_VOICEMAIL=o lezel ur gemennadenn din sF_OPTIONS_NOTIF_SENDCONTACTS=o kas darempredoù din sF_OPTIONS_NOTIF_WHILEONLINE=Diskwel ar c'hemennoù evit kaozioù nevez pa vez oberiant Skype sF_OPTIONS_SOUNDS_CALL_IN=Sonerez sF_OPTIONS_SOUNDS_CALL_OUT=Niverenniñ sF_OPTIONS_SOUNDS_BUSY=Ac'hub sF_OPTIONS_SOUNDS_MESSAGE=Kemennadenn nevez sF_OPTIONS_LB_NOTIFICATIONS=Diskouez ur c'hemenn ma vez unan bennak : sF_OPTIONS_LB_CHAT=Lakaat ho tibarzhioù flap sF_OPTIONS_LINK_SOUND=Dibab ur skeudenn drekleur sF_OPTIONS_LINK_CONNECTION=Cheñch ho skeudenn sF_OPTIONS_LINK_LEARN_MORE=Gouzout penaos eo meret ar proksioù hag an harzoù-tan gant Skype sF_OPTIONS_LBC_CONNECTION=Kevreañ sF_OPTIONS_LBC_DEVICES=Kreñvder ar son sF_OPTIONS_LBC_GENERAL=Arventennoù hollek sF_OPTIONS_LBC_HOTKEYS=Primstokelloù sF_OPTIONS_LBC_NOTIFICATIONS=Arventennoù ar c'hemennoù sF_OPTIONS_LBC_OTHER=Traoù all a c'hallit ober sF_OPTIONS_LBC_PRIVACY=Siloù ha buhez prevez sF_OPTIONS_LBC_SOUNDS=Sonioù sF_OPTIONS_VM_DURATION=Pad : %s eilenn sF_OPTIONS_VM_REMAIN=Chom a ra %s eilenn sF_OPTIONS_VM_DOWNLOADING=O kargañ ma c'hemenn degemer sF_OPTIONS_VM_SET=Ma c'hemenn degemer sF_OPTIONS_VM_PLAYING=O lenn ma c'hemenn degemer sF_OPTIONS_VM_RECORDING=Oc'h enrollañ ma c'hemenn degemer sF_OPTIONS_VM_UPLOADING=Oc'h enrollañ ma c'hemenn degemer sF_OPTIONS_LBC_MESSAGE=Kemenn degemer sF_OPTIONS_SOUNDS_PLAY_HINT=Lenn : sF_OPTIONS_SOUNDS_DEFAULT=Sonioù Skype dre ziouer sF_OPTIONS_BTN_UNMUTE=Gweredekaat an holl sonioù sF_OPTIONS_LINK_VOICEMAIL_SUBSCR=Prenañ ur voest komz Skype sF_OPTIONS_VOICEMAIL_NO_SUBSCR=Na c'hwitit ket ur bellgomzadenn biken ken gant ar voest komz sF_OPTIONS_VOICEMAIL_OFFLINE_INFO=Ret eo deoc'h kevreañ a-benn selaou ho kemennadenn degemer sF_OPTIONS_VOICEMAIL_OFFLINE_INFO2=Ret eo deoc'h kevreañ a-benn enrollañ ho kemennadenn degemer sF_OPTIONS_VOICEMAIL_OFFLINE_INFO3=Ret eo deoc'h kevreañ a-benn cheñch ho kemennadenn degemer sF_OPTIONS_VM_DATETIME=Enrollet d'an sSTATUSPAGE_SKYPEIN=%s Astenn sSTATUSPAGE_SKYPEIN_LINK_1=Klikañ amañ evit mont war bajenn ho kont sF_OPTIONS_VM_SET2=Kemenn degemer dre ziouer sF_OPTIONS_VM_PLAYING2=O lenn ar c'hemenn degemer dre ziouer sMAINMENU_TOOLS_IMPORT_CONTACTS=Assevel an darempredoù diwar ur restr... sMAINMENU_TOOLS_EXPORT_CONTACTS=Saveteiñ Ma darempredoù en ur restr vCard... sEMPTY=goullo sSTATUSPAGE_VOICEMAIL_v2=Termen %s Astenn sSTATUSPAGE_VOICEMAIL_LINK_1_v2=Klikañ amañ evit mont war bajenn ho kont sSTATUSPAGE_VOICEMAIL_SHORT=A echu %s Astenn sSTATUSPAGE_VOICEMAIL_LINK_SHORT=Astenn koumanant ar servij boest komz bremañ. sSTATUSPAGE_VOICEMAIL_NO=Na c'hwitit ket war ur bellgomzadenn biken ken. sSTATUSPAGE_VOICEMAIL_LINK_NO=En em enskrivañ er servij boest komz sSTATUSPAGE_SKYPEIN_SHORT=A echu %s Astenn sSTATUSPAGE_SKYPEIN_LINK_SHORT=Astenn ar c'houmanant d'ar servij SkypeIn bremañ. sSTATUSPAGE_SKYPEIN_NO=Resev pellgomzadennoù a-berzh pellgomzerioù diloc'h pe hezoug. sSTATUSPAGE_SKYPEIN_LINK_NO=En em enskrivañ er servij SkypeIn bremañ sF_PATC_SEX_MALE=eñ sF_PATC_SEX_FEMALE=hi sF_PATC_SEX_UNKNOWN=eñ/hi sF_PATC_CAPTION=Ur mignon nevez hoc'h eus ? sF_OPTIONS_RADIOGROUP3=Aotren ar pellgomzadennoù a-berzh niverennoù enlinenn... sF_OPTIONS_RG3_1=an holl sF_OPTIONS_RG3_2=a stank ar pellgomzadennoù pa vez kuzh an niverenn bellgomz sF_OPTIONS_RG3_3=niverennoù pellgomz diwar ma darempredoù hepken sF_CONFIRM_OK_BTN=Mat eo sF_OPTIONS_LB_CALL=Arventennoù pellgomz sF_USERPROFILE_HEADER1=Titouroù a vo gwelet gant an holl sF_USERPROFILE_HEADER2=Titouroù a vo gwelet gant ma darempredoù hepken sF_USERPROFILE_LBINFO3=Diret eo an holl vaeziennoù a-is. Koulskoude, ma leugnit anezho e vo aesoc'h d'ho mignoned hoc'h adkavout war rouedad Skype. sF_USERPROFILE_LB_GENDER=Jener sF_USERPROFILE_LB_REGION=Takad/Bro : sF_AVATAR_BROWSER_DELETE_PROMPT2=Ha sur oc'h e fell deoc'h diverkañ ar skeudenn-mañ a-ziwar ar roll skeudennoù ? Diverket e vo ar skeudenn eus ar renkell "My Skype Pictures" ivez. sCONFIRM_DELETE_EMAIL=Ha sur oc'h e fell deoc'h diverkañ ho chomlec'h postel ? sCONFIRM_DELETE_EMAIL_CAP=O tiverkañ ho chomlec'h postel sF_USERPROFILE_WRONG_EMAIL=N'eo ket mat ar chomlec'h postel lakaet ganeoc'h. Gwiriit-eñ ha klaskit en-dro. sF_USERPROFILE_WRONG_PHONE=Niverenn bellgomz a-dreuz sF_USERPROFILE_WRONG_HOMEPAGE=URL fall sF_MULTICHAT_TOPIC_PROMPT= Klikit amañ evit spisaat danvez ar gaoz sF_USERINFO_LABEL_GENDER=Jener sF_USERINFO_LABEL_LOCATION=Kêr/Stad sF_USERINFO_LABEL_AGE=Oad : sF_USERINFO_AGE_MORE=%s vloaz hag un tammig muioc'h sF_USERINFO_AGE_JUST_GOT=Nevez bet %s vloaz sF_USERINFO_AGE_ALMOST=%s vloaz... Met ne bado ket ! sCONTACT_GROUP_RECENT=Kevreet nevez zo sCONTACT_GROUP_ONLINE=Kevreet bremañ sF_OPTIONS_LINK_TEST_CALL=Ober ur bellgomzadenn-amprou digoust sF_OPTIONS_LINK_AUDIO_HELP=Gouzout hiroc'h diwar-benn an trobarzhelloù son sF_USERPROFILE_HEADER3=Titouroù prevez sF_USERPROFILE_LB_ABOUT2=Diwar ma fenn sF_USERPROFILE_EMAIL_NOTE= Diwar-benn ar brevezded. sF_USERENTRY_PASSWORD_EXPLAIN_2=%s arouezenn da nebeutañ sF_USERENTRY_PASSWORD_EXPLAIN_3=Kizidik ouzh ment al lizherennoù, %s-%s arouezenn, ul lizherenn hag un niverenn da nebeutañ sF_USERENTRY_PROFILE_NAME=Anv klok sF_USERENTRY_PROFILE_COUNTRY=Stad sF_USERENTRY_PROFILE_CITY=Kêr sF_USERENTRY_PROFILE_EMAIL=Chomlec'h postel sF_USERPROFILE_EMAIL_ADD=Ouzpennañ chomlec'hioù postel all sSERVICES_OK=Kont sF_AUTHQUERY_CAPTION2=Goulenn gouzout titouroù evit %s Darempred sF_USERPROFILE_CAPTION2=Ma frofil sF_USERPROFILE_LBINFO=Ma frofil sF_USERPROFILE_LB_DAY=Deiz sF_USERPROFILE_LB_MONTH=Miz sF_USERPROFILE_LB_YEAR=Bloaz sCONTACT_GROUP_BLOCKED=Darempredoù stanket sNEW_EVENTS=%d elfenn nevez sNEW_EVENT=1 elfenn nevez sF_USERPROFILE_PHONE_NOTE=Merkit niverenn bellgomz %s. sF_CHANGE_PASSWORD_TEXT9=Dibabit ur ger-tremen all sF_IMPORT_CONTACTS_LABEL_7_9=%s eo ma anv implijer war Skype. Ouzhpennit-me war ho roll Darempredoù pa viot kevreet ouzh Skype ! sF_USERPROFILE_EMAIL_POPULATED=Pouezus : ouzhpennet eo bet ho chomlec'h postel d'ho profil ganeomp. sF_EULA_CAPTION=Aotre implijout sF_EULA_TITLE=Krouiñ ur gont sF_EULA_LANG_SELECTOR=Lenn danvez an aotre implijout e : sF_EULA_CLOSEBUTTON=Serriñ sFILETRANSFER_DISABLED=Diweredekaet eo an treuzkas restroù. Kit e darempred gant merour ho reizhiad a-benn gouzout hiroc'h. sF_ADDFRIEND_LABEL1=Merkit anv implijer Skype, anv klok pe chomlec'h postel an den a fell deoc'h ouzhpennañ d'ho roll Darempredoù. sF_ADDFRIEND_LABEL3_1=Anv sF_ADDFRIEND_LABEL3_2=Niverenn bellgomz sF_ADDFRIEND_LABEL4=N'hall ket an implijer "%s" bezañ kavet. Setu un nebeud kuzulioù : sF_ADDFRIEND_LABEL4_1=Gwiriit mat ha n'eus fazi ebet en anv an implijer sF_ADDFRIEND_LABEL4_2=M'emaoc'h o klask dre un anv-bihan pe un anv-familh, klaskit dre un anv implijer. sF_ADDFRIEND_LABEL4_3=|Ma n'anavezit ket anv implijer an den emaoc'h e darempred gantañ, goulennit outañ. sF_ADDFRIEND_LABEL4_4=Klaskit dre chomlec'hioù postel sF_ADDFRIEND_LABEL4_5=Gwiriit hag-eñ eo skrivet mat anv hag anv-bihan ho tarempred. sF_ADDFRIEND_LABEL4_6=Klaskit en-dro dre anvioù implijer. sF_ADDFRIEND_LABEL4_7=N'eo ket bet kavet chomlec'h postel "%s". Setu un nebeud kuzulioù : sF_ADDFRIEND_LABEL4_8=Gwiriit hag-eñ eo mat ar chomlec'h postel. sF_ADDFRIEND_LABEL4_9=Klaskit gant chomlec'hioù postel all ho tarempred. sF_ADDFRIEND_LABEL4_10=Klaskit en-dro dre anvioù implijer pe dre anv hag anv-bihan. sF_ADDFRIEND_LABEL4_11=N'eus bet kavet darempred ebet. Setu un nebeud kuzulioù : sF_ADDFRIEND_LABEL4_12=Klaskit dre zezverkoù klask all. sF_ADDFRIEND_LABEL4_13=Diaskit "Skypit-me" sF_ADDFRIEND_STOP_BTN=Paouez da glask sF_ADDFRIEND_PSTN_ERROR1=Re hir eo an niverenn lakaet ganeoc'h. Reizhit-hi mar plij. sF_ADDFRIEND_PSTN_ERROR2=Re verr eo an niverenn lakaet ganeoc'h. Reizhit-hi mar plij. sF_ADDFRIEND_PSTN_ERROR6=Faziek eo an niverenn lakaet ganeoc'h. Reizhit-hi mar plij. sF_SEARCH_LB_GENDER=Jener sF_SEARCH_BTN_CLOSE=Serriñ sF_SEARCH_RADIOBTN_NO_GENDER=Ingal eo sF_SEARCH_LB_SKYPEME=Petra eo ar mod "Skypit-me" ? sF_WIZARDBASE_LB_NEXT=Da-heul sF_WIZARDBASE_LB_BACK=Kent sF_WIZARDBASE_LB_FINISH=Echuiñ sF_OPTIONS_CB_SHOW_ANIMATED_EMOTS=Diskouez ar fromlunioù-bev sF_USERPROFILE_MONTHNAME1=Genver sF_USERPROFILE_MONTHNAME2=C'hwevrer sF_USERPROFILE_MONTHNAME3=Meurzh sF_USERPROFILE_MONTHNAME4=Ebrel sF_USERPROFILE_MONTHNAME5=Mae sF_USERPROFILE_MONTHNAME6=Mezheven sF_USERPROFILE_MONTHNAME7=Gouere sF_USERPROFILE_MONTHNAME8=Eost sF_USERPROFILE_MONTHNAME9=Gwengolo sF_USERPROFILE_MONTHNAME10=Here sF_USERPROFILE_MONTHNAME11=Du sF_USERPROFILE_MONTHNAME12=Kerzu sF_OPTIONS_LBC_FORWARDING=Arventennoù an treuzkas pellgomzadennoù sF_OPTIONS_CB_FORWARDING=Treuzkas pellgomzadennoù pa ne vezan ket war Skype sF_OPTIONS_FORWARD_HINT1=Pep pellgomzadenn treuzkaset war-du pellgomzerioù diloc'h pe hezoug a c'houlenn kredoù Skype hag a vo fakturennet sF_OPTIONS_FORWARD_HINT2=hor prizioù evit gervel pellgomzerioù diloc'h pe hezoug, pe gallout a ra bezañ e-barzh ho koumanant sF_OPTIONS_FORWARD_HINT5=Treuzkaset e vo ar bellgomzadenn d'an holl niverennoù war un dro. sERROR_HINT_9401=Ezhomm hoc'h eus kredoù Skype evit pellgomz d'ur pellgomzer diloc'h pe hezoug. Klikit amañ evit prenañ kredoù sF_OPTIONS_VOICEMAIL_CB_3=Kasit ar pellgomzadennoù a chom direspont d'ar voest komz sF_OPTIONS_LBC_VOICEMAIL=Boest komz sF_WIZARDBASE_LB_START=Loc'hañ sCALLTO_SKYPEOUT_PROMPT=O vont da bellgomz da %s emaoc'h dre SkypeOut. Ha sur oc'h ? sCALLTO_SKYPEOUT_PROMPT_TITLE=Lañsañ ur bellgomzadenn dre SkypeOut sCALLTO_SKYPEOUT_PROMPT_CAP=O vont da lañsañ ur bellgomzadenn dre SkypeOut emaoc'h sF_OPTIONS_SOUNDS_CONNECTING=o kevreañ sF_USERINFO_LABEL_ADD=Ouzhpennañ un darempred sF_USERINFO_LABEL_NOT_FOUND=N'haller ket adtapout titouroù ouzhpenn diwar-benn an implijer-mañ rak n'eo ket bet kevreet pell zo. sF_AVATAR_BROWSER_MSG1_1=Ar skeudenn "%s" zo da %s. sF_AVATAR_BROWSER_MSG1_2=Kevreit evel %s, mar plij, ma fell deoc'h dibab ar skeudenn-mañ. sF_AVATAR_BROWSER_MSG1_TITLE=D'un implijer all eo ar skeudenn-mañ sF_AVATAR_BROWSER_MSG2_1=Ho tigarez, n'haller ket staliañ ar skeudenn-mañ rak ur gudenn zo gant ar restr. sF_AVATAR_BROWSER_MSG2_2=Pellgargit ar skeudenn-mañ en-dro, mar plij. sF_AVATAR_BROWSER_MSG2_TITLE=Restr distailh sF_SOUNDS_BTN_ADD=Furchal... sF_SOUNDS_BTN_SET=Mat eo sF_SOUNDS_BTN_CLOSE=Nullañ sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT1=Skype Sonerez (Modern) sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT2=Skype Niverennañ (Modern) sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT3=Skype Ac'hubet (Modern) sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT4=Skype War c'hortoz (Modern) sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT5=Skype Adstagañ gant ur bellgomzadenn (Modern) sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT6=Skype Advarc'het (Modern) sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT7=Skype Kemenn flap (Modern) sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT8=Skype Darempred enlinenn (Modern) sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT9=Skype Pellgomzadenn o kevreañ (Modern) sF_SOUNDS_OPENDLG_CAPTION=Dibabit ho son sF_SOUNDS_DELETE_PROMPT=Tennañ %s eus al levraoueg sonioù ? Diverket e vo ar restr eus ar renkell "My Skype Content". sF_SOUNDS_DELETE_PROMPT_TITLE=Diverkañ ar restr son ? sF_SOUNDS_MSG1_1=Ar son "%s" zo da %s. sF_SOUNDS_MSG1_2=Kevreit gant an anv %s, mar plij, a-benn dibab ar son-mañ. sF_SOUNDS_MSG1_TITLE=D'un implijer all eo ar son-mañ sF_SOUNDS_MSG2_1=N'eus ket bet gallet staliañ %s. Ur gudenn zo gant ar restr evit doare. sF_SOUNDS_MSG2_2=Pellgargit ar son-mañ en-dro, mar plij. sF_SOUNDS_MSG2_TITLE=C'hwitet eo staliañ ar son sF_CONTENT_BROWSER_MSG1_1=Ar skeudenn "%s" zo da %s. sF_CONTENT_BROWSER_MSG1_2=Kevreit gant an anv %s, mar plij, a-benn dibab ar restr-mañ. sF_CONTENT_BROWSER_MSG1_TITLE=D'un implijer all eo ar restr sF_CONTENT_BROWSER_MSG2_1=Ur gudenn zo bet gant ar restr, n'eus ket bet tu d'he staliañ. sF_CONTENT_BROWSER_MSG2_2=Pellgargit ar restr-mañ en-dro, mar plij. sF_CONTENT_BROWSER_MSG2_TITLE=Restr distailh sF_ADDFRIEND_LABEL1_2=C'hoant ganeoc'h kejañ gant tud ? O klask unan bennak resis ? Klaskit e kavlec'h Skype... sF_ADDFRIEND_LABEL1_3=Mard anavezit e/hec'h anv implijer, e/hec'h anv pe (h)e chomlec'h postel merkit-eñ amañ, pe lezit ar vaezienn-mañ goullo. sF_SOUNDS_DELETE_ERROR1=Dibosupl diverkañ sonioù dre ziouer Skype. sF_SOUNDS_DELETE_ERROR2=Dibosupl diverkañ rak meur a son zo er restr ha marteze emañ en implij e lec'h all. sF_AVATAR_BROWSER_DELETE_ERROR1=Dibosupl diverkañ rak n'eus ket eus ar restr-mañ. sF_USERINFO_LABEL_SKYPENAME=Anv implijer : sF_USERINFO_BTN_COPY=Eilañ sF_USERINFO_BTN_COPY_PROFILE=Eilañ ar profil sF_OPTIONS_PAGE_FORWARDINGANDVOICEMAIL=Treuzkas pellgomzadennoù & boest komz sF_OPTIONS_VOICEMAIL_ADVAMCED=Ma'z oc'h ac'hubet pe ezlinenn, lezit Skype da gemer ar bellgomzadenn sF_OPTIONS_LINK_CF_ADVANCED=Ouzhpennañ muioc'h a niverennoù pellgomz sF_OPTIONS_LINK_CF_BASIC=Un niverenn bellgomz hepken sF_VOICEMAIL_OPTIONS_LB2=Treuzkaset e vez ar pellgomzadennoù d'ar voest komz ma : sF_VOICEMAIL_OPTIONS_LB3=Diwallit : Mard eo gweredekaet an treuzkas pellgomzadennoù e vint kaset d'an niverenn(où) spisaet da gentañ. sF_VOICEMAIL_OPTIONS_LB4=Ma n'eus respont ebet e vez treuzkaset ar pellgomzadennoù d'ar voest komz sF_VOICEMAIL_OPTIONS_CB_REJECT=Nac'hañ a ran tapout ar bellgomzadenn sF_VOICEMAIL_OPTIONS_CB_INCALL=O pellgomz emaon dija sF_OPTIONS_CF_DEFAULT_TEXT=Lakaat un niverenn bellgomz sF_OPTIONS_FORWARD_HINT8=Ezhomm ho po sF_OPTIONS_SAVING_HINT1=Oc'h enrollañ an arventennoù nevez sF_OPTIONS_SAVING_HINT2=Un nebeud munutennoù e c'hall padout sF_OPTIONS_SAVING_FAILED1=Ho tigarez met n'haller ket enrollañ hoc'h arventennoù treuzkas nevez evit poent. Klaskit en-dro diwezhatoc'h. sF_OPTIONS_SAVING_FAILED2=N'eo ket bet enrollet arventennoù an treuzkas pellgomzadennoù sF_OPTIONS_CF_ERROR1=Faziek eo an niverenn bellgomz pe an anv implijer. Reizhit an traoù ha klaskit en-dro. sF_OPTIONS_CF_ERROR2=Faziek eo an arventennoù treuzkas pellgomzadennoù sF_OPTIONS_CF_ERROR3=Ezhomm hoc'h eus da gaout kredoù Skype a-benn treuzkas ho pellgomzadennoù war-du pellgomzerioù diloc'h pe hezoug sF_OPTIONS_CF_ERROR4=Titouroù diwar-benn an treuzkas pellgomzadennoù sF_OPTIONS_LB_MESSAGES=Diskouez ar c'hemennadennoù diwar-benn : sF_OPTIONS_NOTIF_TIPS=Skoazell/Tunioù sF_MULTICHAT_FT_NOTIFICATION_SINGLE=/me en/he deus kaset ar restr %s da izili ar gaoz-mañ sF_MULTICHAT_FT_NOTIFICATION_MULTIPLE=/me en/he deus kaset ar restroù %s da izili ar gaoz-mañ sAUDIO_PLAYBACK_ERROR_TITLE=Fazi o lenn ar sonioù sAUDIO_PLAYBACK_ERROR1=Fazi er restr son sAUDIO_PLAYBACK_ERROR2=N'haller ket kavout ar retr son-mañ. Marteze eo bet dilamet. sAUDIO_PLAYBACK_ERROR3=Re vras eo ar restr son-mañ evit bezañ lennet (1,5 MB d'ar muiañ). sAUDIO_PLAYBACK_ERROR4=N'eo ket Skype evit lenn ar restr. sAUDIO_PLAYBACK_ERROR5=N'eo ket skoret furmad ar restr son-mañ gant Skype. sAUDIO_PLAYBACK_ERROR6=N'eo ket skoret al lenn. sPSTN_RES_9403=Kont stanket. sF_AVATAR_BROWSER_MSG3_1=N'hall ket ar restr %s bezañ implijet da avatar. sF_AVATAR_BROWSER_MSG3_2=Dibabit ur restr all, mar plij, ha klaskit en-dro. sF_AVATAR_BROWSER_MSG3_TITLE=Restr dizimplijadus sF_SOUNDS_MSG3_1=N'hall ket ar restr %s bezañ imlijet da son. sF_SOUNDS_MSG3_2=Diuzit ur restr all, mar plij, ha klaskit en-dro. sF_SOUNDS_MSG3_TITLE=Restr dizimplijadus sMAINMENU_HELP_GET_HEADSET=Pellgomzerioù ha tokarnioù sMAINMENU_HELP_GET_CREDITS=Prenañ kredoù Skype sF_OPTIONS_CF_DEFAULT_TEXT2=Lakaat an anv implijer sDATAPATH_REMOVED=N'hall ket Skype kavout ar restroù en deus ezhomm evit mont en-dro.
Gwiriit ho kevreadur rouedad hag adlañsit Skype diwezhatoc'h. sDATAPATH_REMOVED_TITLE=Rankout a ra Skype paouez ha serriñ bremañ sF_IMPORTCONTACTS_CLOSE_TEXT=Ha sur oc'h e fell deoc'h serriñ ar skoazeller enporzhiañ Darempredoù ? Gallout a rit adlañsañ ar skoazeller-mañ adal al lañser Darempredoù. sF_IMPORTCONTACTS_CLOSE_TITLE=Serriñ ar skoazeller enporzhiañ Darempredoù ? sF_IMPORTCONTACTS_CLOSE_CAP=Serriñ ar skoazeller enporzhiañ Darempredoù ? sDATAPATH_MISSING=N'hall ket Skype kavout ar restroù en deus ezhomm.
Pellgargit ha stailhit Skype en-dro a-benn reizhañ ar gudenn-mañ, mar plij. sDATAPATH_MISSING_TITLE=Rankout a ra Skype paouez ha serriñ bremañ sDATAPATH_MISSING_CAPTION=Titouroù sF_OPTIONS_FORWARD_HINT9=Kemmet eo bet hoc'h arventennoù treuzkas pellgomzadennoù en un arload all. sF_OPTIONS_FORWARD_HINT10=Mar fell deoc'h kemmañ hoc'h arventennoù treuzkas, klikit war 'Adlañsañ' ha merkit-int amañ. sF_OPTIONS_BTN_RESET=Adlakaat an arventennoù dre ziouer sF_OPTIONS_VIDEO_LB1=Dibabit ar c'hamera web : sF_OPTIONS_VIDEO_ENABLE=Gweredekaat ar video sF_OPTIONS_VIDEO_SEND_AUTOMATICALLY=Enaouiñ ar video diouzhtu pa bellgomzan sF_OPTIONS_LBC_VIDEO=Arventennañ ho kamera web sCONTACT_GROUP_ALL=An holl zarempredoù sCONTACT_GROUP_UNKNOWN=Goulennoù da zarempredoù nevez sCONTACT_GROUP_PENDINGAUTH=Goulennoù a-berzh darempredoù nevez sCONTACT_GROUP_AUTHORIZED=Darempredoù aotreet sCONTACT_GROUP_UNGROUPED=Distrollet sF_USERPROFILE_LB_TIMEZONE=Ma eur a-vremañ zo : sF_USERPROFILE_CB_TIMEZONE=Diskouez an eur lec'hel : sF_USERPROFILE_DEF_TIMEZONE=Hini ma urzhiataer sACL_REMOVABLE_WARNING=Lañset hoc'h eus Skype adal ul lenner USB. Marteze ne vo ket lennet ar roadennoù enrollet gant %s war urzhiataerioù all ma vez implijet an drobarzhell-se. sF_AUTH_BTN_BLOCK=Stankañ sF_AUTHQUERY_CAPTION3=Demata %s sF_AUTHQUERY_HEADERCAPTION=Demata %s sF_AUTHQUERY_LB_PEOPLE=%s den sF_AUTHQUERY_LB3=Ouzhpennañ %s d'ho roll Darempredoù ha goulenn e ditouroù/he zitouroù. sF_AUTHQUERY_LB4=Ouzhpennañ %s den d'ho roll Darempredoù ha goulenn o zitouroù. sF_AUTHQUERY_DEFAULT2=Demat deoc'h ! Ouzhpennit-me d'ho roll Darempredoù mar plij. sMOODMESSAGE_HINT=Merkit ur gemennadenn amañ a vo gwelet gant hoc'h holl mignoned. sSTATUS_OFFLINE_VM=Ezlinenn, gant ar voest komz sSTATUS_OFFLINE_CF=Ezlinenn, gant treuzkas d'ar voest komz sSTATUSPAGE_SKYPEOUT_SHORT=Tost echu eo ho kredoù : %s Ober ur bellgomzadenn. sF_USERENTRY_LINK_REGISTER=N'hoc'h eus ket anv implijer ebet ? sF_USERENTRY_LOGGING_HELP=Skoazell evit kevreañ ouzh Skype. sMAINMENU_CONTACTS_IMPORT=Enporzhiañ darempredoù sMAINMENU_CONTACTS_SEARCH=Klask implijerien all eus Skype sMAINMENU_TOOLS_TRANSLATE=Aozañ restr yezh Skype sF_USERENTRY_LB_ASTERISK_3=Rekis eo ar maeziennoù merket gant ur steredennig ruz. sF_USERENTRY_BUTTON_SAVE=Kevreañ sF_USERENTRY_ERROR_1101=N'eo ket Skype evit kevreañ. Tapit skoazell evit diskoulmañ ar gudenn-mañ. sF_USERENTRY_ERROR_1104=N'eo ket bet anavezet hoc'h anv implijer hag ho ker-tremen. Gwiriit-int ha klaskit en-dro, mar plij. sF_USERENTRY_ERROR_1106=Ret eo d'hoc'h anv implijer war Skype kregiñ gant ul lizherenn (a-z). sF_USERENTRY_ERROR_1107=Ho chomlec'h postel n'a ket en-dro. Gwiriit ho chomlec'h postel a-raok klask en-dro. sF_USERENTRY_ERROR_1108=Da nebeutañ 6 lizherenn en hoc'h anv implijer evit Skype. sF_USERENTRY_ERROR_1109=Arouezennoù faziek zo en hoc'h anv implijer evit Skype. sF_USERENTRY_ERROR_1113=Skype Name cannot contain more than 32 characters sF_USERPROFILE_CB_BUDDYCOUNT=Diskouez pet den zo em darempredoù. sF_USERENTRY_USERNAME_EXPLAIN_4=Etre %d ha %d arouezenn sF_USERENTRY_EMAIL_EXPLAIN3=Diret eo ar chomlec'h postel met an doare nemetañ eo da adtapout ho ker-tremen. sF_USERENTRY_LB_EXPLAIN=En implij emañ dija an anv implijer dibabet ganeoc'h. Dibabit unan all e-touez ar c'hinnigoù a-is pe lakait un anv implijer all. sF_USERENTRY_LB_EXPLAIN2=Evezh : Implijet e vo evit ar gont-mañ ar ger-tremen bet merket ganeoc'h abretoc'h. sF_OPTIONS_CB_WEBPRESENCE=Aotren ma vo gwelet ma statud war ar Genrouedad sF_OPTIONS_LB_WEBPRESENCE1=Gouzout hiroc'h sF_OPTIONS_LBC_SOUNDLIBRARY=Ma levraoueg sonioù sF_OPTIONS_CB_PLAYSOUND=Lenn ar son-mañ sF_OPTIONS_LB_WHEN=Dibabit peseurt darvoud a laka lenn ur son sF_OPTIONS_BTN_IMPORT=Enporzhiañ sonioù sF_OPTIONS_BTN_ONLINESOUNDS=Tapout sonioù all enlinenn sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT10=Skype Dao Dao sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT11=Skype Fazi gervel 1 sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT12=Skype Fazi gervel 2 sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT13=Skype Kemenn flap 2 sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT14=Skype Degemer darempredoù sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT15=Skype Kemenn dre gomz sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT16=Skype Degemer Restr sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT17=Skype Degemer Goulenn titouroù sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT18=Skype Son kevreañ sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT19=Skype Son digevreañ sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT20=Skype Darempred digevreet sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT21=Skype Kemennadenn kaset sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT22=Skype Kas d'ar voest komz sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT23=Skype Treuzkas ar restr echu sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT24=Skype Fazi o treuzkas ar restr sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT25=Darempred ouzhpennet sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT26=Darempred aet kuit sF_OPTIONS_SOUNDS_KNOCKING=Dao Dao Dao sF_OPTIONS_SOUNDS_ERROR1=fazi o c'hervel 1 sF_OPTIONS_SOUNDS_ERROR2=fazi o c'hervel 2 sF_OPTIONS_SOUNDS_MESSAGE2=Kemennadenn flap sF_OPTIONS_SOUNDS_CONTACTS=Degemer Darempredoù sF_OPTIONS_SOUNDS_VOICEMAIL=Degemer kemennadenn war ar voest komz sF_OPTIONS_SOUNDS_FILE=Degemer restr sF_OPTIONS_SOUNDS_AUTH=Degemer goulenn titouroù sF_OPTIONS_SOUNDS_LOGIN=Kevreañ ouzh rouedad Skype sF_OPTIONS_SOUNDS_LOGOUT=Digevreañ diouzh rouedad Skype sF_OPTIONS_SOUNDS_OFFLINE=Digevreañ a ra ma Darempred sF_OPTIONS_SOUNDS_IM_SENT=Kas a ran ur gemennadenn sF_OPTIONS_SOUNDS_SEND_VM=Lezel a ran ur gemennadenn war ar voest komz sF_OPTIONS_SOUNDS_FT_COMPLETED=Kaset eo bet ar restr sF_OPTIONS_SOUNDS_FT_FAILED=C'hwitet eo kasadenn ar restr sF_OPTIONS_SOUNDS_USER_ADDED=den zo bet ouzhpennet d'ar C'hendiviz sF_OPTIONS_SOUNDS_USER_LEFT=Unan eus an implijerien a guita ar C'hendiviz sF_OPTIONS_RC_REC_VIDEO1=A-berzh den ebet sF_OPTIONS_RC_REC_VIDEO2=Tud em roll Darempredoù hepken sF_OPTIONS_RC_REC_VIDEO3=forzh piv sF_OPTIONS_RC_AD_VIDEO1=da zen ebet sF_OPTIONS_RC_AD_VIDEO2=D'an dud em roll Darempredoù sF_OPTIONS_VIDEO_LB3=Resev ar video ent emgefre : sF_OPTIONS_VIDEO_LB4=Diskouez ez eus ur c'hamera Web ganin sGROUP_HINT=%s - %d darempred, %d kevreet sF_IMPORTCONTACTS_CONFIRM_SEND_HEAD=Kas ar bedadenn da %s mignon ? sF_IMPORTCONTACTS_CONFIRM_SEND_CAP=Kas ar bedadenn ? sF_IMPORTCONTACTS_CONFIRM_SEND_TEXT=Dre se e vo kaset diouzhtu ur postel d'an %s mignon bet spisaet ganeoc'h. Sur oc'h hoc'h eus c'hoant da gendelc'her ganti ? sF_OPTIONS_SOUNDS_RESET_CAP=Adlakaat an holl sonioù dre ziouer ? sF_OPTIONS_SOUNDS_RESET_TEXT=Adlakaet e vo an holl sonioù gant an arventennoù dre ziouer. Kenderc'hel ? sF_CONFIRM_REMOVE=Diverkañ sAUDIO_PLAYBACK_ERROR_REMOVE=Diverkañ an son-mañ eus ma levraoueg sAUDIO_PLAYBACK_ERROR_TITLE2=N'eo ket skoret ar furmad restr-mañ sF_USERINFO_LABEL_MOOD=Imor : sMAINMENU_VIEW_HIDE=Kuzhat an Darempredoù zo sMAINMENU_VIEW_HIDE_OFFLINE=Digevreet sF_CHANGE_PASSWORD_TEXT10=Ret eo d'ar ger-tremen nevez bezañ disheñvel diouzh an hini kozh sF_CHANGE_PASSWORD_TEXT11=Ret eo deoc'h bezañ kevreet a-benn kemmañ ho ker-tremen sF_CHANGE_PASSWORD_TEXT12=Evit muioc'h a surentez e tlefec'h kemmañ ho ker-tremen. sF_CHANGE_PASSWORD_CAP1=Cheñchet eo bet ar ger-tremen sF_CHANGE_PASSWORD_CAP2=Ger-tremen fall sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT27=Skype Treuzkas pellgomzadenn sF_OPTIONS_SOUNDS_FORWARDED=Treuzkas pellgomzadenn sF_AUTHQUERY_DEFAULT3=Merkit ur gemennadenn evit en em ginnig. s_FVIDEOTEST_BUTTON_SETTINGS=Arventennoù kamera web sREMOVE_CONTACTS_PROMPT=Diverkañ an %d darempred bet diuzet ? sREMOVE_CONTACTS_TITLE=Diverkañ Darempredoù sREMOVE_CONTACTS_CAP=Diverkañ Darempredoù sCONTACTLIST_CALL=Pellgomz sCONTACTLIST_CHAT=Flap sCALLTAB_MICROPHONE_MUTED=Mikro troc'het sSTATUSTEXT_PLAYING_VOICEMAIL=O lenn kemennadenn dre gomz %s (%s) sUNSAFE_FILE=Ur restr erounezadus eo "%s". Gallout a ra ar restroù erounezadus bezañ viruzet pe endelc'her kodoù kamm all a c'hall noazout ouzh hoc'h urzhiataer. Taolit evezh en ur zigeriñ ar restr-mañ, mar plij. Ha sur oc'h e fell deoc'h digeriñ "%s" ? sUNSAFE_FILE_TITLE=Diwallit restr erounezadus sUNSAFE_FILE_CAP=Diwallit restr erounezadus sERROR_HINT_VIDEO_1=Nac'het eo bet gant ho tarempred sellet ouzh ho video. sERROR_HINT_VIDEO_4=Fazi dianav sERROR_HINT_VIDEO_5=N'eo ket deraouekaet ar c'heflusker video. sERROR_HINT_VIDEO_6=N'eo ket reizh furmad an tarzh video. sERROR_HINT_VIDEO_7=N'eus ket kavet kamera web ebet. Lugit ho kamera web ha gwiriit hag-eñ eo kevreet mat. sERROR_HINT_VIDEO_8=Skype n'eo ket evit mont d'ho kamera web. Serrit an holl arloadoù a implij pe a ziskouez video, mar plij. sERROR_HINT_VIDEO_9=Fazi diabarzh (pakad kontrolliñ dianav) sERROR_HINT_VIDEO_10=C'hwitet adteuler al lusk video sFILETRANSFER_STATUS_TEXT_FAILED_READ=Fazi o treuzkas ar restr. N'haller ket lenn ar restr. sPSTN_RES_10502=N'haller ket mont d'ar servij sMYSELF_AVATAR_HINT=Klikit evit cheñch ho skeudenn. sVIDEOMENU_START_SENDING=Enaouiñ ho video sVIDEOMENU_STOP_SENDING=Paouez gant ar video sVIDEOMENU_STOP_RECEIVING=Paouez da resev ar video sVIDEOMENU_SHOW_MYSELF=Diskouez an distro video sVIDEOMENU_HIDE_MYSELF=Kuzhat an distro video sVIDEOMENU_SETTINGS=Arventennoù video sF_SOUNDS_DEFAULT_OLD_SOUND_TEXT1=Skype Sonerez (Klasel) sF_SOUNDS_DEFAULT_OLD_SOUND_TEXT2=Skype Niverennañ (Klasel) sF_SOUNDS_DEFAULT_OLD_SOUND_TEXT3=Skype Ac'hubet (Klasel) sF_SOUNDS_DEFAULT_OLD_SOUND_TEXT4=Skype War c'hortoz (Klasel) sF_SOUNDS_DEFAULT_OLD_SOUND_TEXT5=Skype Adstagañ gant pellgomzadenn (Klasel) sF_SOUNDS_DEFAULT_OLD_SOUND_TEXT6=Skype Kevreadenn bellgomz (klasel) sF_SOUNDS_DEFAULT_OLD_SOUND_TEXT7=Skype Advarc'het (Klasel) sF_SOUNDS_DEFAULT_OLD_SOUND_TEXT8=Skype Kemenn flap (Klasel) sF_SOUNDS_DEFAULT_OLD_SOUND_TEXT9=Skype Darempred enlinenn (Klasel) sF_OPTIONS_SOUND_TOO_BIG_CAPTION=C'hwitet eo an enporzhiañ son sF_USERENTRY_LB_EULA=Lennit, ni ho ped, an aotre implijout Skype ("EULA") dindan, ha disklêriadur Skype war an doujañ d'ar brevezded ("Privacy Statement"). sDIALPAD=Pellgomz sF_SMS_LB_VIEW_INFO=Gwelet an titouroù kas sF_SMS_STATUS_PENDING=War c'hortoz sF_SMS_STATUS_ERROR=Fazi sF_SMS_CONNECT_FAILED=Kevreadenn c'hwitet sF_SMS_NO_CAPABILITY=N'eo ket skoret an SMSoù sF_SMS_STATUS_CREDIT=N'eus ket trawalc'h a gredoù Skype. sF_USERENTRY_LB_EULA1=ha lennet em eus sF_USERENTRY_LB_EULA2=disklêriadur Skype war an doujañ d'ar brevezded sMAINMENU_HELP_REDEEM=Implijout ur c'hod distaol sSERVICE_SKYPEOUT=Gervel pellgomzerioù diloc'h ha pellgomzerioù hezoug sSERVICE_VOICEMAIL=Boest komz sSERVICE_SKYPEIN=Niverenn enlinenn sSERVICEPANEL_ANIMATION_HINT=Kevreet oc'h evel %s dre ur c'hevreadur suraet. sBUDDYMENU_SENDSMS=Kas un SMS sF_USERENTRY_LB_CHILD_1=Evit ar mare n'eo ket aotreet an implijerien dindan 13 vloaz d'en em enskrivañ war Skype. sF_USERENTRY_LB_CHILD_2=A-barzh pell e lañso Skype ur stumm evit ar vugale. Evel-se e c'hallo ar vugale dindan 13 vloaz en em enskrivañ ha bezañ diouzh Lezenn gwareziñ ar vugale enlinenn (COPPA) Stadoù-Unanet Amerika 1993. sF_USERENTRY_LB_CHILD_3=Chomit war api sF_USERENTRY_BUTTON_QUIT=Kuitaat sF_USERENTRY_INFO_KIDS=Skype evit ar Vugale en em gavo prestik sF_USERENTRY_LB_AGE=Oad sF_USERENTRY_LB_OVER_13=13 vloaz pe muioc'h sF_USERENTRY_LB_UNDER_13=Dindan 13 vloaz sF_OPTIONS_PAGE_SMS=Arventennoù SMS sF_OPTIONS_LBC_SMS=Kas SMSoù war-eeun diwar Skype sF_OPTIONS_SMS_LB2=Kas ur c'hod gwiriañ d'ho pellgomzer hezoug sF_OPTIONS_SMS_LB3=Merkit ar c'hod hoc'h eus resevet ha klikit war "Gwiriañ" sF_OPTIONS_BTN_SEND_CODE=Kas sF_OPTIONS_BTN_SUBMIT_CODE=Gwiriañ sF_OPTIONS_SMS_STATUS_LB1=Kaset eo bet ar c'hod gwiriañ sF_OPTIONS_SMS_STATUS_LB2=C'hwitet eo ar gasadenn sF_OPTIONS_SMS_STATUS_LB3=Klaskit adkas ar c'hod gwiriañ sF_OPTIONS_SMS_STATUS_LB4=Direizh eo ar c'hod gwiriañ sF_OPTIONS_SMS_STATUS_LB5=Reizh eo ar c'hod, gwiriet eo bet ho niverenn bellgomz hezoug sF_OPTIONS_SMS_STATUS_LB7=N'eo ket bet anavezet an niverenn bellgomz pe n'eo ket skoret an SMSoù ganti sF_OPTIONS_SMS_STATUS_LB8=Reizhit an niverenn, mar plij, hag adkasit ar c'hod sF_OPTIONS_SMS_STATUS_LB9=C'hwitet kadarnaat an niverenn. Klaskit en-dro, mar plij. sF_OPTIONS_LINK_SMS=Gouzout hiroc'h diwar-benn an SMSoù sF_PAYMENTS_FRM_CAPTION=Prenañ kredoù - %s sF_PAYMENTS_CAPTION=Kredoù Skype sF_PAYMENTS_LOADING=O kargañ - %s sF_PAYMENTS_ERROR_CAPTION=Gwiriit ho kevreadur sF_PAYMENTS_ERROR_TEXT=Evit doare n'a ket en-dro ho kevreadur ouzh ar Genrouedad, setu n'hallit ket kendelc'her da brenañ gant Skype. sF_PAYMENTS_BTN_CLOSE=Serriñ sF_CHANGE_PASSWORD_TEXT13=Arouezennoù direizh zo en ho ker-tremen nevez. sF_CHANGE_PASSWORD_TEXT14=N'hall ket ho ker-tremen bezañ heñvel ouzh hoc'h anv implijer. sF_USERPROFILE_SMS_LINK=Kas ho SMSoù adal an niverenn-mañ sF_OPTIONS_SMS_HINT=Niverenn hezoug sSTATUPAGE_MISSEDSHAREDGROUPS_ONE=Pedadenn da gemer perzh en ur strollad rannet sSTATUPAGE_MISSEDSHAREDGROUPS_MORE=Pedadennoù da gemer perzh en ur strollad rannet sOUTLOOK_GROUP_TITLE=Microsoft Office Outlook sF_TRANSLATE_SEARCH=Klask sF_TRANSLATE_SEARCH_AGAIN=Klask war-lerc'h sF_TRANSLATE_NOT_FOUND=Ho tigarez, n'eo ket bet kavet an neudennad. sF_UPGRADE_FRM_CAPTION=Hizivaat sF_UPGRADE_FORCED_CAPTION=Ret eo hizivaat Skype. sF_UPGRADE_NORMAL_CAPTION=Pellgargañ un hizivadenn evit Skype. sF_UPGRADE_LINK=Gwelet an notennoù teknikel evit an hizivadenn-mañ. sF_UPGRADE_FORCED_TEXT1=Setu perak eo ret deoc'h hizivaat ar stumm eus Skype a implijit evit poent : sF_UPGRADE_FORCED_TEXT2=Ret eo hizivaat Skype evit abegoù surentez. sF_UPGRADE_NORMAL_TEXT1=Ur stumm nevesoc'h eus Skype a c'hallit kaout. E bellgargañ ne drubuilho ket e mod ebet ho tarempredoù pe an implij a rit eus Skype. sF_UPGRADE_NORMAL_TEXT2=Un embannadur bras eo, ar pezh a dalvez e vo degaset arc'hwelioù nevez ha gwellaennoù bras. sF_UPGRADE_HOTFIX_TEXT1=Ur stumm nevez eus Skype a c'haller kaout. E bellgargañ ne zegaso ket trubuilh en ho tarempredoù nag en implij a rit eus Skype. sF_UPGRADE_HOTFIX_TEXT2=Ur reizhadenn eo e gwirionez, ar pezh a dalvez ez eus enni ur c'hemmesk a gemmoùigoù bihan, elfennoù dizreinet, hizivadennoù surentez ha gwellaennoù all. sF_UPGRADE_INIT=O teraouekaat... sF_UPGRADE_PAUSED=Paouezet pellgargañ sF_UPGRADE_DOWNLOAD_CAPTION=O pellgargañ... sF_UPGRADE_DOWNLOAD_TEXT=Gortozit un tamm, mar plij, e-keit m'emeur o pellgargañ an hizivadenn. sF_UPGRADE_DOWNLOAD_PROGRESS=%d%% graet, %s a chom (%d Ko/s) sF_UPGRADE_DOWNLOAD_FILESIZE=Ment ar restr %d Ko sF_UPGRADE_BTN_DECIDELATER=Divizout diwezhatoc'h sF_UPGRADE_BTN_CANCEL=Nullañ sF_UPGRADE_BTN_DOWNLOAD=Pellgargañ sF_UPGRADE_BTN_HIDE=Kuzhat sF_OPTIONS_PAGE_UPDATES=Arventennoù araokaet sF_OPTIONS_LBC_UPDATES=Hizivadennoù ha programmoù diavaez Skype sF_OPTIONS_UPGRADE_LB2=Pa vez ur stumm nevez eus Skype da gaout... sF_OPTIONS_RG_UPDATES1=Pellgargañ diouzhtu ha staliañ sF_OPTIONS_RG_UPDATES2=Goulenn a-raok pellgargañ sCALL_LB2_DROPPED=Pellgomzadenn dilezet sF_UPGRADE_BTN_SKIP=Nullañ an hizivadenn sF_UPGRADE_BTN_OK=Mat eo sF_UPGRADE_BTN_QUIT=Kuitaat Skype sF_UPGRADE_BTN_RETRY=Klask en-dro sF_UPGRADE_FAILED_CAPTION=Kudenn e-ser pellgargañ sF_UPGRADE_FAILED_TEXT1=C'hwitet pellgargañ an hizivadenn sF_UPGRADE_FAILED_TEXT2=evit pellgargañ an hizivadenn ma-unan. sF_UPGRADE_FAILED_LINK=Klikañ amañ sSTATUPAGE_FAILEDSMS_ONE=SMS c'hwitet sSTATUPAGE_FAILEDSMS_MORE=SMSoù c'hwitet sF_SMS_STATUS_SENT=Kaset : %s sF_SEARCH_RESULTS=Disoc'hoù an enklask sF_OPTIONS_SMS_STATUS_LB10=N'hoc'h eus ket kredoù Skype a-walc'h evit kas ur c'hod sF_UPGRADE_UPTODATE=Ober a rit dija gant stumm nevesañ SKype. sF_UPGRADE_UPTODATE_CAPTION=Klask an hizivadennoù sF_MULTICHAT_CLOSE_WARNING=Unan eus kemennadennoù ar gaoz-mañ n'eo ket bet kaset c'hoazh. Ha fellout a ra deoc'h he serriñ memes tra ? sF_MULTICHAT_CLOSE_WARNING_TITLE=Serriñ prenestr ar flap sF_MULTICHAT_CLOSE_WARNING_CAPTION=Serriñ prenestr ar flap sOUTLOOK_NUMBER_WARNING=An niverenn bellgomz-mañ n'eo ket reizh he furmad. Reizhit an Darempred-mañ e-barzh Outlook, mar plij. Na zisoñjit ket ouzhpennañ "+" gant kod ar Stad war-lerc'h evit gallout gervel an niverenn-mañ gant Skype. sFILETRANSFER_STATUS_NO_CAPABILITY=N'eo ket skoret an treuzkas restroù gant ar resever. sCONFERENCE_ACCEPT=Respont ha kemer perzh er c'hendiviz. sF_PAYMENTS_ERROR2_TEXT=Abalamour da gudennoù teknikel, trugarez da sF_PAYMENTS_ERROR_LINK=echuiñ gant ho paeamant e stal enlinenn Skype dre implijout ho merdeer Kenrouedad. sF_CONFIRM_DELETE=Diverkañ sF_CONFIRM_RESET=Mat eo sF_CONFIRM_QUIT=Kuitaat sF_CONFIRM_LEAVE=Mont kuit sHOST=%s (Ostiz) sF_OPTIONS_SMS_NR_INVALID=Faziek eo an niverenn a glaskit pellgomz dezhi. Dibabit ar Stad ha merkit an niverenn, mar plij. Da skouer : Dibabit Frañs ha merkit 02 98 45 67 89 sF_ADDFRIEND_PHONE_NOTE=Merkit un niverenn bellgomz (%s gant kod an takad) sLOGIN_PROGRESS_LABEL=Emañ Skype oc'h hizivaat ar restroù. Ur frapadig amzer e c'hall padout. sF_USERPROFILE_PHONE_NOTE2=Merkit an niverenn gant ar c'hod Stad/takad. sF_ADDFRIEND_PHONE_NOTE2=Merkit an niverenn gant ar c'hod Stad/takad. sF_SMS_STATUS_BLOCKED1=N'haller ket kas SMSoù gant an anv implijer-mañ. sF_SMS_STATUS_BLOCKED2=Stanket eo ar c'has SMSoù. sF_SMS_STATUS_GENERAL=C'hwitet eo kasadenn an SMS. sF_OPTIONS_SMS_LB4=Gwiriañ an niverenn-mañ a vo fakturennet deoc'h e koust un SMS boutin sF_INPUT_FORM_SAVE=Enrollañ sF_INPUT_FORM_NOTE=Merkit un niverenn bellgomz (%s gant kod an takad) sF_INPUT_FORM_NOTE2=Merkit an niverenn gant ar c'hod Stad/takad. sF_CONFIRM_ACCEPT= sF_OPTIONS_SMS_LB5=Pa gasan un SMS, diskouezit-me dre : sF_OPTIONS_SMS_LB6=Evit dibab an dibarzh-mañ e rankit sF_OPTIONS_SMS_LB7=gwiriañ ho niverenn bellgomz hezoug sF_OPTIONS_SMS_LB8=Gwiriañ un niverenn bellgomz hezoug all sF_OPTIONS_SMS_RB1=Ma anv implijer Skype %s. N'hallo ket ar reseverien respont dre SMS sF_OPTIONS_SMS_RB2=Ma niverenn bellgomz hezoug %s. Respont dre SMS a c'hallo ar reseverien ober sF_EDITSKYPEOUT_CAPTION=Aozañ an niverenn bellgomz sBUDDYMENU_EDIT=Aozañ an darempred... sF_UPGRADE_NOINET=Evit doare n'eo ket kevreet an urzhiataer-mañ ouzh ar Genrouedad. sF_UPGRADE_NOINET_CAP1=Klask an hizivadennoù sF_UPGRADE_NOINET_CAP2=N'haller ket kevreañ ouzh ar Genrouedad. sF_SMS_SEND_SMSBUTTON_HINT=Kas un SMS da %s. sF_UPGRADE_BTN_RESUME=Kenderc'hel da bellgargañ sF_UPGRADE_BTN_PAUSE=Paouez da bellgargañ sF_AVATAR_BROWSER_LBC_LIBRARY=Skeudennaoueg sF_AVATAR_BROWSER_LBC_PERSONALISE=Personelaat Skype sF_USERPROFILE_BUTTON_GETNEW=Pakañ skeudennoù nevez enlinenn sPERSONALISE=Personelaat sEDIT_MY_PROFILE=Aozañ ho profil... sCHANGE_MY_PICTURE=Cheñch ho skeudenn... sCHANGE_SOUNDS=Cheñch sonioù... sF_AVATAR_BROWSER_DRAG_NOTE1=N'eo ket skoret ar restr skeudenn-mañ, pe n'eo ket ur skeudenn ! sF_AVATAR_BROWSER_DRAG_NOTE2=N'hallit dilezel nemet ur restr skeudenn war un dro ! sF_USERENTRY_LB_EULA3=Ya, Lennet hag aprouet em eus Emglev implijout Skype, Termenoù servij skype ha Disklêriadur Skype war an doujañ d'ar brevezded sF_AVATAR_BROWSER_DEFAULT_PIC=Skeudenn dre ziouer sFILETRANSFER_CANT_SEND_TO_YOURSELF=Dibosupl eo kas ur restr deoc'h-c'hwi hoc'h-unan sSTATUSPAGE_MISSEDTRANSFER_ONE=Treuzkas restr war c'hortoz sSTATUSPAGE_MISSEDTRANSFER_MORE=Treuzkas restr war c'hortoz sF_MULTICHAT_CAPABILITY_WARNING=%s a ra gant ur stumm eus Skype n'eo ket skoret ar flap gantañ. sPSTN_RES_6519=Ho tigarez, c'hwitet eo ar bellgomzadenn. sPSTN_RES_10480=Fazi rouedad pellgomz sF_AVATAR_BROWSER_LB_KLONIE=Krouit hoc'h identelezh war Skype gant skeudennoù Klonies.
Krouiñ ur c'hKlonie sF_AVATAR_BROWSER_LB_WEEMEE=Dispakit ho WeeMee d'ar bed-holl.
Savit ho Weemee sF_UPGRADE_FORCED_TEXT3=Kit e darempred gant ho merour reizhiad evit gouzout hiroc'h. sCALL_LB2_FAILED_GENERAL=Pellgomzadenn c'hwitet sF_CONFIRM_COUNTRY_CAPTION=Pellgomz dre SkypeOut sF_CONFIRM_COUNTRY_HEADER=O vont da bellgomz dre SkypeOut emaoc'h sF_CONFIRM_COUNTRY_LBL1=Al liamm hoc'h eus kliket warnañ a voulc'ho ur bellgomzadenn gant %s dre SkypeOut war an niverenn %s. sF_CONFIRM_COUNTRY_LBL2=Ha sur oc'h hoc'h eus c'hoant da genderc'hel ? sF_CONFIRM_COUNTRY_LBL3=Cheñch kod an takad evit ar bellgomzadenn-mañ. sSTATUSPAGE_BIRTHDAY_ONE=Deiz-ha-bloaz an darempred sSTATUSPAGE_BIRTHDAY_MORE=Deiz-ha-bloaz an darempredoù sF_OPTIONS_NOTIF_BIRTHDAY=Deiz-ha-bloaz sCHANGE_WALLPAPER=Cheñch Drekleur... sCONTACTLIST_MENU=Lañser sCHAT_TOOLBAR_FIND=Klask : sCHAT_TOOLBAR_FIND_HINT=Merkit ar frazenn da vezañ klasket sF_OPTIONS_VIDEO_ERROR1=Ret eo deoc'h kaout stumm diwezhañ DirectX a-benn ober gant Skype Video. sF_OPTIONS_NOTIF_PROMOTIONS=Bruderezh s_OPTIONS_BANDWITH=Diskouez implij bann drafet Skype sGENERAL_BROWSER_ERROR=N'haller ket lañsañ ar merdeer. sF_LOGIN_WELCOME=Degemer mat e Skype. sF_STRING_EDIT_TITLE=Aozañ an neudennad sF_STRING_EDIT_CAPTION=Aozañ an neudennad sF_STRING_EDIT_BTN_OK=Mat eo sF_STRING_EDIT_BTN_CANCEL=Nullañ sF_TRANSLATE_TITLE=Aozer restr yezh sF_TRANSLATE_CANCEL=Nullañ sSTATUSPAGE_PLUGINMESSAGE_ONE=Kemennadenn adveziant sSTATUSPAGE_PLUGINMESSAGE_MORE=Kemennadennoù adveziant sBUDDYMENU_DO_MORE=Mont &Pelloc'h sF_MULTICHAT_HISTORY_CANCEL=Nullañ sBASIC_SMILEY=Mousc'hoarzh sFROWNEY_SMILEY=Tristik sBIG_SMILEY=C'hoarzh sSUNGLASSES_SMILEY=Distegn sSURPRISED_SMILEY=Souezhet sWINK_SMILEY=Blinkik sWINK_FROWNEY_SMILEY=Daeroù sSWEATING_SMILEY=O c'hwezhiñ sSPEECHLESS_SMILEY=Digomz sKISS_SMILEY=Bouchig sTONGUE_OUT_SMILEY=Tennañ an teod sBLUSH_SMILEY=Lentik sWONDERING_SMILEY=Oc'h en em c'houlenn sSLEEPY_SMILEY=O pouezañ butun sDULL_SMILEY=Enoeüs sINLOVE_SMILEY=E karantez sEVILGRIN_SMILEY=Diaoulek sTALKING_SMILEY=O komz sYAWN_SMILEY=O tisleviñ gen sPUKING_SMILEY=O tislonkañ sDOH_SMILEY=Kouezhet e lipenn... sANGRY_SMILEY=Fuloret sWASNTME_SMILEY=N'eo ket me 'ni 'oa ! sPARTY_SMILEY=Gouel sWORRIED_SMILEY=Nec'het sMMM_SMILEY=mmmmm... sNERDY_SMILEY=Drochik sLIPSSEALED_SMILEY=Ne lavarin grik sHI_SMILEY=Salud sCALL_SMILEY=Pellgomz sDEVIL_SMILEY=Diaoul sANGEL_SMILEY=Ael sENVY_SMILEY=Gwarizius sWAIT_SMILEY=Gortoz sHUG_SMILEY=Briata sMAKEUP_SMILEY=Fard sGIGGLE_SMILEY=O sklokal sCLAP_SMILEY=O stlakal e zaouarn sTHINKING_SMILEY=O prederiañ sBOW_SMILEY=Stouadennoù sROFL_SMILEY=O tirollañ da c'hoarzhin sWHEW_SMILEY=Tomm eo bet din sHAPPY_SMILEY=Drantik sSMIRK_SMILEY=C'hoarzhin glas sNOD_SMILEY=Asantiñ sSHAKE_SMILEY=Horjellet sPUNCH_SMILEY=Taol mell-dorn sEMO_SMILEY=Fromig sYES_SMILEY=Ya sNO_SMILEY=Ket sHANDSHAKE_SMILEY=Stard dorn sSKYPE_SMILEY=Skype sHEART_SMILEY=Kalon sBROKENHEART_SMILEY=Kalon rannet sMAIL_SMILEY=Posteloù zo sFLOWER_SMILEY=Bleunienn sRAINING_SMILEY=Glav sSUN_SMILEY=Heol sTIME_SMILEY=Eurier sMUSIC_SMILEY=Sonerezh sMOVIE_SMILEY=Film sPHONE_SMILEY=Pellgomz sCOFFEE_SMILEY=Kafe sPIZZA_SMILEY=Pizza sCASH_SMILEY=Arc'hant sMUSCLE_SMILEY=Kigenn sCAKE_SMILEY=Gwastell sBEER_SMILEY=Bier sDRINK_SMILEY=Banne sDANCING_SMILEY=Dañs sNINJA_SMILEY=Ninja sSTAR_SMILEY=Steredenn sMOONING_SMILEY=Feskennoù sFINGER_SMILEY=Biz sBANDIT_SMILEY=Laer sDRUNK_SMILEY=Mezv(ez) sSMOKING_SMILEY=Drammet sROCK_SMILEY=Rock sHEADBANG_SMILEY=O skeiñ e benn ouzh ar voger sPOOLPARTY_SMILEY=Poull sSWEAR_SMILEY=Grozmol sBUG_SMILEY=C'hwilig sFUBAR_SMILEY=Kounnar sTMI_SMILEY=Re a ditouroù sMANDALAY_SMILEY=MySpace sSILENT_GUI_WARNING1=Ur programm all zo o klask lakaat Skype er Mod Didrouz. sSILENT_GUI_WARNING2=E-keit m'emañ an arload-mañ o treiñ ne resevot ket ken kemennadenn bellgomz, flap pe darvoud all ebet a-berzh Skype. Koulskoude e viot gouest da glevet ar sonerez ma pellgomzer deoc'h. Evit distreiñ da Skype klikit war arlun Skype e traoñ ho skramm ha dibabit Digeriñ Skype. sSILENT_GUI_WARNING3=Klikañ war Mat eo evit asantiñ pe war Nullañ evit nac'hañ ar goulenn. sSILENT_GUI_CAPTION=Kadarnaat ar mod didrouz sSILENT_GUI_TITLE=Kadarnaat ar mod didrouz sF_STARTCOMCHAT_TITLE=Skoazeller Flapoù foran sF_STARTCOMCHAT_CAPTION1=Deskrivadur ar Flap sF_STARTCOMCHAT_CAPTION2=Reolennoù Kenvevañ sF_STARTCOMCHAT_CAPTION3=Brudañ ar Flap sF_STARTCOMCHAT_FRONT_TEXT1=Degemer mat. Skoazellet e viot evit sevel ur Flap foran gant ar skoazeller-mañ. sF_STARTCOMCHAT_FRONT_TEXT2=Gant ar Flapoù foran e c'hallit bezañ e darempred gant ar bed-holl. sF_STARTCOMCHAT_FRONT_TEXT3=Lakait ur skeudenn hag un anv d'hoc'h abadenn Flap, savit reolennoù kenvevañ ha brudit ho flap war ho plog pe ho lec'hienn evit ma c'hallo an holl kemer perzh ennañ. sF_STARTCOMCHAT_RICH_LABEL1=Merkit un danvez hag ouzhpennit ur skeudenn evit kemenn d'an dud diwar-benn petra e komzer en ho flap. sF_STARTCOMCHAT_RICH_LABEL2=Kontrolloù ostiz sF_STARTCOMCHAT_RICH_LABEL3=Ouzhpenn enrollañ darempredoù c'hwi hoc'h-unan er flap, e c'hallit pediñ an dud da gemer perzh er flap foran-mañ evel-henn : sF_STARTCOMCHAT_LB_TOPIC=Danvez ar flap sF_STARTCOMCHAT_LB_PICTURE=Skeudenn sF_STARTCOMCHAT_LB_REQUIRED=Rekis eo leuniañ ar maeziennoù merket gant ur steredennig. sF_STARTCOMCHAT_LB_GUIDELINES=Reolennoù ar gumuniezh sF_STARTCOMCHAT_LB_GUIDELINES2=Diskouezet e vo ar gemennadenn-mañ d'an dud a gemero perzh er flap-mañ. sF_STARTCOMCHAT_CB_LOCK=Prennañ an danvez hag ar skeudenn (n'hallint ket bezañ cheñchet gant perzhidi ar flap). sF_STARTCOMCHAT_BTN_PICTURE=Dibab ur skeudenn sF_STARTCOMCHAT_BTN_START=Digeriñ ar Flap sF_STARTCOMCHAT_RBTN1=Gallout a ra an holl postañ kemennadennoù. sF_STARTCOMCHAT_RBTN2=Aotreet e rank bezañ ar berzhidi a-raok kregiñ da bostañ. sF_STARTCOMCHAT_RBTN3=Aotreet e rank bezañ ar berzhidi a-raok gallout lenn pe postañ. sF_STARTCOMCHAT_DEFAULT_GUIDELINES=Merkit ur gemennadenn a zispleg an emzalc'h a c'hortozit digant an dud er flap-mañ. sMAINMENU_TOOLS_START_PUBLIC_CHAT=Sevel ur Flap Foran nevez sF_CHAT_NOTIFY_TITLE=Arventennoù kemenn sF_CHAT_NOTIFY_CAPTION=Arventennoù kemenn ar Flap Foran sF_CHAT_NOTIFY_BTN_OK=Mat eo sF_CHAT_NOTIFY_BTN_CANCEL=Nullañ sF_CHAT_NOTIFY_RB1=Kemenn din sF_CHAT_NOTIFY_RB2=Arabat kemenn din sF_CHAT_NOTIFY_RB3=Kemenn din ma verker ar gerioù-mañ hepken : sF_CHAT_NOTIFY_LB_HEADER1=Keloù a vo kaset deoc'h pa c'hoarvezo tra pe dra er Flap-mañ. sF_CHAT_NOTIFY_LB_HEADER2=Blinkañ ar raio ar prenestr Flap e barrenn ar poelladoù pe addigeriñ ma oa bet serret. sF_CHAT_NOTIFY_LB_FOOTER=Merkit gerioù klok dispartiet gant esaouennoù. sF_CHAT_SETTINGS_TITLE=Arventennoù ar Flap Foran sF_CHAT_SETTINGS_CAPTION=Arventennoù ar Flap Foran sF_CHAT_SETTINGS_BTN_OK=Mat eo sF_CHAT_SETTINGS_BTN_CANCEL=Nullañ sF_CHAT_SETTINGS_RB1=Gallout a ra an holl postañ kemennadennoù er gaoz-mañ sF_CHAT_SETTINGS_RB2=Aotreet e rank bezañ ar berzhidi a-raok kregiñ da bostañ. sF_CHAT_SETTINGS_RB3=Aotreet e rank bezañ ar berzhidi a-raok gallout lenn pe postañ. sF_CHAT_SETTINGS_CB_LOCK=Prennañ danvez ar flap hag ar skeudenn (Ne vo ket perzhidi ar Flap evit o cheñch). sF_CHAT_SETTINGS_LB_HEADER2=Reolennoù kenvevañ sF_CHAT_SETTINGS_LB_GUIDELINES=Reolennoù ar gumuniezh sF_CHAT_SETTINGS_DEFAULT_GUIDELINES=Displegit amañ an emzalc'h a c'hortozit digant perzhidi ar flap-mañ. sCHAT_STATUSMESSAGE_APPLICANT=O c'hortoz a-raok kemer perzh.
N'oc'h ket evit kemer perzh er gaoz-mañ a-raok bezañ bet aotreet gant an ostiz. sCHAT_STATUSMESSAGE_LISTENER=N'oc'h ket aotreet da gemer perzh evit poent. sCHAT_MENU_SETTINGS=Arventennoù ar Flap foran sCHAT_MENU_NOTIFICATIONS=Arventennoù kemenn ar Flap Foran sCHAT_MEMBER_KICKED=%s en/he deus argaset %s eus ar gaoz-mañ. sF_CHAT_PROMOTE_TITLE=Brudañ ar Flap sF_CHAT_PROMOTE_CAPTION=Brudañ ar Flap sF_CHAT_PROMOTE_BTN_CANCEL=Serriñ sF_CHAT_PROMOTE_RLB1=En tu all da ouzhpennañ anvioù ho tarempredoù er flap war-eeun e c'hallit pediñ tud da gemer perzh en ho Flap Foran evel-henn : sF_CHAT_PROMOTE_LB_COPY=Eilit ha pegit al liamm da-heul er posteloù pe er bommoù flap kaset d'ho mignoned, dezho da glikañ warnañ ha da gemer perzh. sF_CHAT_PROMOTE_LB_LINK1=Savit ul liamm war-du ar Flap Foran-mañ war MySpace, Live Journal, ho plog pe ho lec'hienn ha lakait tud eus ar bed a-bezh da gemer perzh ennañ. sF_CHAT_PROMOTE_LB_LINK2=Tapit ar c'hod HTML diwar skype.com. sF_CHAT_PROMOTE_LB_EXAMPLE=Skouer sF_STARTCOMCHAT_LB_COPY=Eilit ha pegit al liamm da-heul er posteloù pe er bommoù flap kaset d'ho mignoned, dezho da glikañ warnañ ha da gemer perzh. sF_STARTCOMCHAT_LB_LINK1=Savit ul liamm war-du ar Flap Foran-mañ war MySpace, Live Journal, ho plog pe ho lec'hienn ha lakait tud eus ar bed a-bezh da gemer perzh ennañ. sF_STARTCOMCHAT_LB_LINK2=Tapit ar c'hod HTML diwar skype.com. sF_CHAT_PIC_CAPTION=Skeudenn Flap sF_CHAT_PIC_LB_CAPTION=Skeudenn Flap sF_CHAT_PIC_LBC_LIBRARY=Skeudennaoueg sF_CHAT_SETTINGS_LB_GUIDELINES2=Diskouezet e vo ar gemennadenn-mañ d'an dud a gemero perzh er flap. sF_PRIVACY_CHANGE_TITLE=Gwareziñ ar brevezded sF_PRIVACY_CHANGE_HEADER1=Ha pellgomzadennoù anc'hoantaet a resevit ? sF_PRIVACY_CHANGE_HEADER2=Ha flapadennoù anc'hoantaet a resevit ? sF_PRIVACY_CHANGE_BTN_OK=Mat eo sF_PRIVACY_CHANGE_BTN_CANCEL=Nullañ sF_PRIVACY_CHANGE_RB_ANYONE1=Aotren pellgomzadennoù a-berzh an holl. sF_PRIVACY_CHANGE_RB_ANYONE2=Aotren flapañ gant an holl. sF_PRIVACY_CHANGE_RB_CONTACTS1=Aotren pellgomzadennoù a-berzh tud em roll Darempredoù hepken. sF_PRIVACY_CHANGE_RB_CONTACTS2=Aotren flapañ gant tud em roll Darempredoù hepken. sF_PRIVACY_CHANGE_LB_OPTIONS=Dibarzhioù prevezded araokaet sCL_TB_CONFERENCE_LONG=Gervel ar strollad sCHAT_MENU_PROMOTE_CHAT=Brudañ ar Flap sCHAT_MEMBER_KICKBANNED=%s en/he deus argaset ha forbannet %s. sCHAT_MEMBER_JOINED=%s zo o tont a gemer perzh er Flap. sCHAT_MEMBER_PROMOTED_TO_ADMIN=%s zo bet anvet da ostiz ar Flap. sCHAT_MEMBER_APPLIED=%s zo o c'hortoz kemer perzh er gaoz-mañ. sCALL_TRANSFERRING=O treuzkas ar bellgomzadenn. sCALL_TRANSFERRED=Pellgomzadenn treuzkaset. sCONFIRM_CHAT_DISBAND=Ha sur oc'h e fell deoc'h klozañ ar Flap Foran-mañ ? Serret e vo ar flap, kemennadenn nevez ebet n'hallo bezañ degaset, den nevez ebet n'hallo kemer perzh. sCONFIRM_CHAT_DISBAND_TITLE=Klozañ ar Flap foran ? sF_CONFIRM_DISBAND=Klozañ ar Flap sCHAT_MEMBER_KICKBAN=Argas ha forbannañ sCHAT_SETPICTURE=Cheñchet eo bet skeudenn ar flap gant %s. sCHAT_SETGUIDELINES=Nevesaet eo bet reolennoù ar flap gant %s. sCHAT_APPLICANT_WAITING=1 den nevez zo o c'hortoz gallout kemer perzh. sCHAT_APPLICANTS_WAITING=%d den nevez zo o c'hortoz gallout kemer perzh. sCONFIRM_CHAT_CREATOR_LEAVE=An ostiz nemetañ oc'h er Flap foran. A-raok kuitaat e rankit lakaat un den all da ostiz. Dibabit unan eus ar berzhidi, klikit war "Lañser" ha dibabit "Lakaat da ostiz". sCONFIRM_CHAT_CREATOR_LEAVE_TITLE=N'hall ket an ostiz kuitaat ar flap foran sCHAT_STATUSMESSAGE_CONNECTING=O kevreañ ouzh an ostiz, gortozit mar plij sF_STARTCOMCHAT_BTN_GETSNIPPET=Tapout arroudoù kod enlinenn sF_CHAT_PROMOTE_BTN_GETSNIPPET=Tapout arroudoù kod enlinenn sF_CHAT_JOIN_CAPTION=Kemer perzh er Flap Foran ? sF_CHAT_JOIN_LB1=Ha sur oc'h hoc'h eus c'hoant da gemer perzh er flap foran-mañ ? sF_CANNOT_HEAR_TITLE=Skype n'ho klev ket pa gomzit sF_CANNOT_HEAR_CAPTION=Skype n'ho klev ket pa gomzit. sF_CANNOT_HEAR_CLOSE=Serriñ sF_CANNOT_HEAR_LB1=Ret eo deoc'h kaout un tokarn pe ur pellgomzer evit pellgomz gant Skype. sF_CANNOT_HEAR_LB2=Tamm rikoù klevet ebet ? Kit da welet e Stal skype. sF_CANNOT_HEAR_LB3=Ma'z eus ganeoc'h rikoù klevet c'hoazh gwiriit ar Skoazeller arventennañ ar Son. sCONFIRM_SP_BLOCK_USER=Ha fellout a ra deoc'h mirout ouzh %s da zont e darempred ganeoc'h adarre ? sCONFIRM_SP_BLOCK_USER_TITLE=Ha resevet hoc'h eus ur bellgomzadenn anc'hoantaet ? sCONFIRM_SP_BLOCK_USER_CAP=Stankañ ur bellgomzadenn anc'hoantaet. sCONFIRM_SP_ADD_USER=Ha mat eo deoc'h ouzhpennañ %s d'ho roll darempredoù ? Aesoc'h e vo pellgomz dezhañ/dezhi adarre. sCONFIRM_SP_ADD_USER_TITLE=Ouzhpennañ un darempred sCONFIRM_SP_ADD_USER_CAP=Ouzhpennañ un darempred. sCHAT_MESSAGE_REMOVED=Diverket eo bet ar gemennadenn-mañ. sCHAT_REMOVED_MESSAGE_TITLE=Diverket gant %s, %s sCHAT_EDITED_MESSAGE_TITLE=Aozet gant %s, %s sCONFIRM_CHAT_REMOVE_MESSAGE=Ha sur oc'h e fell deoc'h diverkañ ar gemennadenn-mañ ? sCONFIRM_CHAT_REMOVE_MESSAGE_TITLE=Diverkañ ar gemennadenn ? sCHAT_ACCEPTBUTTON_HINT=Degemer %s er flap-mañ sCHAT_REJECTBUTTON_HINT=Argas %s eus ar flap-mañ sCONFIRM_CHAT_CREATOR_END=Savet eo bet ar flap-mañ ganeoc'h. N'hallit ket mont kuit. Pe ez echuit gant ar flap ha den n'hallo postañ kemennadenn ebet ken pe e klikit war Nullañ hag e chomit er flap. sCONFIRM_CHAT_CREATOR_END_TITLE=N'hall ket an ostiz kuitaat ar flap foran sCONFIRM_CHAT_CREATOR_END_CAPTION=N'hall ket an ostiz kuitaat ar flap foran. sCHAT_COPY_LINK=Eilañ lec'hiadur al liamm sF_OPTIONS_LINK_SMS_RATES=Koust ha lec'hioù kas SMSoù sF_STARTCONF_INFO_LABEL=E kendivizoù dre gomz Skype e c'haller komz gant implijerien Skype ha gant pellgomzerioù boas. sF_STARTCONF_ENTER_PHONE_LABEL=Pe lakait un niverenn bellgomz. sF_STARTCONF_PHONE_HINT_TEXT=Merkit an niverenn lec'hel e %s. sF_STARTCONF_PHONE_HINT_TEXT2=Merkit an niverenn gant ar c'hod Stad/takad. sF_STARTCONF_ADD_NR_INVALID=Faziek e oa an niverenn hoc'h eus klasket merkañ. Ret eo deoc'h dibab an takad ha merkañ an niverenn a fell deoc'h ouzhpennañ. Da skouer : Dibabit Breizh-Veur ha merkit 020 5555 1212 sF_USERINFO_FRIENDS=Darempredoù : sNEW_EVENTS_MENU=Darvoudoù c'hwitet (%d) sBUDDYMENU_SKYPEFIND=Ouzhpennañ da SkypeFind sBUDDYMENU_SENDMONEY=Kas arc'hant sCHAT_STATUSMESSAGE_PWD_REQUIRED=Ger-tremen dre ret sCHAT_STATUSMESSAGE_QUEUED=Leun eo ar flap-mañ. Klaskit dont en-dro diwezhatoc'h. sCHAT_STATUSMESSAGE_DENIED=Nac'het eo bet ouzhoc'h kemer perzh er flap-mañ, ne viot ket gouest da vont e-barzh pelloc'h. sCHAT_STATUSMESSAGE_KICKED=Lakaet oc'h bet er-maez eus ar flap-mañ. sDOMORE_PLUGINMANAGER_MYEXTRAS=Aozañ hoc'h Astennoù sDOMORE_PLUGINMANAGER_GETEXTRAS=Tapout Astennoù sF_CHAT_PROMOTE_BTN_COPYLINK=Eilañ al liamm er memor sF_CHAT_PROMOTE_LB_COPY2=Liamm war-du ar flap-mañ : sF_STARTCOMCHAT_BTN_COPYLINK=Eilañ al liamm er memor sF_STARTCOMCHAT_LB_COPY2=Liamm war-du ar flap-mañ : sF_SEARCH_FIELD_PROFILE=Profil sCHAT_SETOPTIONS=Nevesaet eo bet reolennoù kenvevañ %s ar flap-mañ gant %s. sF_ADDFRIEND_ADD_CONTACT2=Ouzhpennañ un darempred sF_ADDFRIEND_ADD_CONTACT1=Ouzhpennañ un darempred sF_ADDFRIEND_FIND_LABEL=Kavit tud all a ra gant Skype ha lakait-int war ho roll darempredoù. Lakait o anv implijer evit Skype, o anv leun pe o chomlec'h postel ha klikit war Klask. sF_ADDFRIEND_ADD_PHONE1=Ouzhpennañ un niverenn bellgomz diloc'h pe hezoug sF_ADDFRIEND_ADD_PHONE2=Ouzhpennit un niverenn bellgomz diloc'h pe hezoug sF_ADDFRIEND_FIND_BTN=Klask sF_ADDFRIEND_ADD_SKYPE_BTN=Ouzhpennañ un darempred sF_ADDFRIEND_ADD_SKYPEOUT_BTN=Enrollañ an niverenn bellgomz sF_CONNWIZ_CLOSE_BTN=Serriñ sF_CONNWIZ_CANT_CONNECT_CAPTION=Skype n'eo ket evit kevreañ. sF_CONNWIZ_NO_CONNECTION_CAPTION=Kevreadur ebet ouzh ar rouedad sF_CONNWIZ_PROBLEM_1=Dre m'emañ moger-dan %s o treiñ e c'hall mirout ouzh Skype da gevreañ. sF_CONNWIZ_PROBLEM_2=Marteze eo stanket Skype war ho rouedad. sF_CONNWIZ_PROBLEM_3=Mirout a ra hoc'h arventennoù proksi da gevreañ ouzh rouedad Skype. sF_CONNWIZ_PROBLEM_4=Ur voger-dan pe ur proksi zo o treiñ. Gallout a ra mirout ouzh Skype da gevreañ. sF_CONNWIZ_PROBLEM_5=N'en deus ket gallet hoc'h urzhiataer kevreañ ouzh ar Genrouedad. sF_CONNWIZ_PROBLEM_7=Marteze ez eus ur voger-dan a vir ouzh Skype da gevreañ. sF_CONNWIZ_TRY_FOLLOWING=Klaskit ober evel-henn : sF_CONNWIZ_PROBLEM1_SOLUTION1=Digeriñ moger-dan %s. sF_CONNWIZ_PROBLEM1_SOLUTION21=Gwiriit hag-eñ eo bet lakaet Skype da nemedenn en ho moger-dan. Sellit ouzh ar sturlevr pazennek. sF_CONNWIZ_PROBLEM1_SOLUTION22=Gwiriit hag-eñ eo bet lakaet Skype da nemedenn en ho moger-dan. Sellit ouzh ar sturlevr pazennek. sF_CONNWIZ_PROBLEM1_SOLUTION23=Gwiriit hag-eñ eo bet lakaet Skype da nemedenn en ho moger-dan. Sellit ouzh ar sturlevr pazennek. sF_CONNWIZ_PROBLEM1_SOLUTION24=Gwiriit hag-eñ eo bet lakaet Skype da nemedenn en ho moger-dan. Sellit ouzh ar sturlevr pazennek. sF_CONNWIZ_PROBLEM1_SOLUTION3=Adlañsañ Skype ha gortoz 2 vunutenn a-benn ma adkevreo e-unan. sF_CONNWIZ_PROBLEM2_SOLUTION1=Kit e darempred gant merour ho rouedad. sF_CONNWIZ_PROBLEM2_SOLUTION2=Gwiriit hag-eñ eo aotreet Skype war ho rouedad. sF_CONNWIZ_PROBLEM3_SOLUTION2=Gwiriit hag-eñ ez a ho proksi en-dro gant Skype. sF_CONNWIZ_PROBLEM4_SOLUTION1=Digorit ho moger-dan. sF_CONNWIZ_PROBLEM4_SOLUTION2=Gwiriit hag-eñ eo bet lakaet Skype da nemedenn. Deskit hiroc'h war an arventennañ mogerioù-tan. sF_CONNWIZ_PROBLEM5_SOLUTION1=Gwiriit hag implijout a rit ur routaer (gallout a ra tennañ d'ar skeudenn a-is). sF_CONNWIZ_PROBLEM5_SOLUTION2=Adloc'hit ho routaer. sF_CONNWIZ_PROBLEM6_SOLUTION1=Gwiriit hag-eñ eo luget mat neudenn ho rouedad. sF_CONNWIZ_PROBLEM6_SOLUTION2=Mard implijit un urzhiataer hezoug, gwiriit hag-eñ eo kevreet ho kartenn dineudenn. sSTATUSPAGE_ALERTS_ONE=%s kemenn sSTATUSPAGE_ALERTS_MORE=%s kemenn sF_CHAT_INFO_CAPTION1=Profil evit ar Flap : sF_CHAT_INFO_CAPTION2=Profil evit ar Flap foran : sF_CHAT_INFO_BTN_CLOSE=Serriñ sF_CHAT_INFO_BTN_COPYLINK=Eilañ al liamm er memor sF_CHAT_INFO_BTN_SNIPPET=Tapout arroudoù kod enlinenn sF_CHAT_INFO_LB_CREATOR=Krouer : sF_CHAT_INFO_LB_RULES=Reolennoù kenvevañ : sF_CHAT_INFO_LB_LINK1=Liammoù flap : sF_CHAT_INFO_LB_LINK2=Pegit al liamm-mañ en ho posteloù pe en ho frapadoù flap, d'ho mignoned da glikañ warnañ ha da gemer perzh. sF_CHAT_INFO_LB_LINK3=Pe krouit ul liamm war-du ar flap foran-mañ war ho plog pe ho lec'hienn Genrouedad. sF_CHAT_INFO_RULES1=Gallout a ra an holl lenn ha skrivañ kemennadennoù. sF_CHAT_INFO_RULES2=Ret eo d'ar berzhidi kaout aotre an ostiz evit kregiñ da skrivañ kemennadennoù. sF_CHAT_INFO_RULES3=Ret eo d'ar berzhidi kaout aotre an ostiz evit kregiñ da lenn ha da skrivañ kemennadennoù. sF_CHAT_INFO_LB_COUNT=Niver a berzhidi : sF_CHAT_PROMOTE_BTN_MOOD=Diskouez al liamm em c'hemenn imor sF_CHAT_PROMOTE_LB_MOOD=Lakait ul liamm a gas d'ar flap-mañ en ho kemennadenn imor evit ho tarempredoù. sF_CHAT_PROMOTE_JOIN=Kemer perzh er flap foran-mañ : sF_STARTCOMCHAT_LB_MOOD=Lakait ul liamm a gas d'ar flap-mañ en ho kemennadenn imor evit ho tarempredoù. sF_STARTCOMCHAT_BTN_MOOD=Diskouez al liamm em c'hemenn imor sCALL_LB2_TRANSFERRING_TO=Emeur o treuzkas ho pellgomzadenn. sF_CONNWIZ_ZONE_ALARM=Kemenn dre dakad sF_CONNWIZ_BULLGUARD=Bullguard sF_CONNWIZ_NORTON=Norton sF_CONNWIZ_WINXP=WinXP sF_CONNWIZ_SYGATE=Sygate sF_CONNWIZ_MCAFEE=McAfee sF_CONNWIZ_PROBLEM1_SOLUTION25=Gwiriit hag-eñ eo bet lakaet Skype da nemedenn en ho moger-dan. Sellit ouzh ar sturlevr pazennek. sF_CONNWIZ_PROBLEM1_SOLUTION26=Gwiriit hag-eñ eo bet lakaet Skype da nemedenn en ho moger-dan. Sellit ouzh ar sturlevr pazennek. sCHAT_STATUSMESSAGE_RETRYING=Ezlinenn emañ ostiz ar flap-mañ. Gallout a rit serriñ ar prenestr-mañ ha pa vo an ostiz enlinenn en-dro e viot lakaet e-barzh ar flap. sCHAT_MENU_REMOVE_MESSAGE=Diverkañ ar gemennadenn sF_NOTIFY_CHAT_JOIN=zo deuet e-barzh ar flap : sF_ADDFRIEND_LABEL_OR=... pe sERROR_HINT_VIDEO_11=Dibosupl eo lenn ar video. En implij emañ ar c'hamera dija evit doare. sERROR_HINT_VIDEO_12=Ezhomm hoc'h eus eus Windows 2000, XP pe Vista evit implijout an arc'hwel-mañ. sF_CONNWIZ_ALERT1=Marteze eo sac'het Skype. sF_CONNWIZ_ALERT2=Gwiriañ arventennoù ar proksi. sF_CONNWIZ_ALERT3=Kevreadur ebet ouzh ar rouedad. sLIVETAB_CONNECT_ERROR=Salud, un tamm ehan zo bet graet gant hor servijer
Evit doare eo chomet boud. Talvezout a ra peurliesañ emaomp o ratreañ ar jeu pe ez eus re a dud war an Ivinell War-eeun ha n'omp ket evit talañ ouzh ar berzh-mañ. Ma, a-zevri emaomp ganti ha pep tra a zlefe bezañ renket a-benn un nebeud munutennoù. (Kod fazi : %s) sF_CONNWIZ_CONNECTION_CAPTION=Kevreet eo Skype. sF_CONNWIZ_PROBLEM_8=Kevreet eo Skype bremañ. sF_CALL_QLT_WINDOW_TITLE=Keloù war galite ar bellgomzadenn sF_CALL_QLT_BGR_CAPTION1=Penaos e oa kont gant son ho pellgomzadenn diwezhañ ? sF_CALL_QLT_BGR_CAPTION2=Ha kudennoù a seurt-se hoc'h eus bet ? sF_CALL_QLT_BGR_CAPTION3=Trugarez evit reiñ deomp da c'houzout ! sF_CALL_QLT_BTN_CANCEL=Nullañ sF_CALL_QLT_BTN_FINISH=Echuiñ sF_CALL_QLT_BTN_SEND_FEEDBACK=Kas keloù sF_CALL_QLT_LBL_RATE=Skoazellet e vimp gant ar c'heloù kaset ganeoc'h evit gwellaat ar jeu. sF_CALL_QLT_LBL_THANKS=Kemerit amzer da gas keloù deomp, mar plij. sF_CALL_QLT_LBL_TIPS=Tapout tunioù evit gwellaat kalite ar pellgomzadennoù. sADDSKYPEFIND_HINT=Ha pellgomz a rit d'ur pratik ? Ouzhpennit-eñ da SkypeFind. sF_OPTIONS_ALERTS_LB1=Diskouez kemennoù-diwall digant... sFILETRANSFER_STATUS_TEXT_FAILED_WRITE=C'hwitet eo an treuzkas restroù. Dibosupl skrivañ ar restr. sSENDMONEY_TITLE=Kas arc'hant - %s sCHAT_PASSWORD_SUBMIT=Kas sCHAT_PASSWORD_PROMPT=Ezhomm zo ur ger-tremen evit ar flap-mañ. sCHAT_PASSWORD_HINT=Titour evit ar ger-tremen : %s sCHAT_PASSWORD_LABEL=Ger-tremen : sACL_DISCONNECT=Digevreañ sACL_DISCONNECTING=O tigevreañ sF_OPTIONS_CB_TYPING=Diskouez pa vezan o skrivañ sF_SENDMONEY_LOAD_ERROR=Evit doare n'oc'h ket kevreet ouzh ar Genrouedad. Gwiriit ho kevreadur ha klaskit en-dro. sCALLNOTIF_TITLE=%s o pellgomz sCALLNOTIF_VIDEO_TITLE=Emañ %s oc'h ober ur bellgomzadenn video sMYSELF_NAME_HINT=Aozañ ho kemennadenn imor hag ho profil. sMYSELF_SERVICES_OK=%s kred Skype sMYSELF_SHOW_ACCOUNT_LONG=Gwelet ar gont sMYSELF_CLOSE_ACCOUNT=Serriñ ar gont sCALL_TOOLBAR_HOLD=Lakaat ar bellgomzadenn-mañ war c'hortoz sCALL_TOOLBAR_MUTE=Troc'hañ ho mikro sCALL_TOOLBAR_SSW=Kefluniañ an trobarzhelloù son sCALL_TOOLBAR_QUALITY=Titouroù war galite ar son sSOUNDSETTINGS_RECLEVEL=Live enrollañ sSOUNDSETTINGS_PLAYLEVEL=Live kas er-maez sCHATCARD_CHATBUTTON_HINT=Digeriñ ar flap-mañ. sCHAT_SETOPTIONS_MUTED_ALL=Ar flap-mañ zo evit lenn hepken ; diviz gant %s sCHAT_SETOPTIONS_UNMUTED_ALL=Er flap e c'hall ar berzhidi kas kemennadennoù ; diviz gant %s sPREMIUMCALL_WEBWINDOW_TITLE=Skype Prime sF_OPTIONS_LBC_MESSAGES=Kemennoù diwall & kemennadennoù sF_OPTIONS_LBC_ALERTS=Titouroù talvoudus ha skoazell evit Skype sF_OPTIONS_ALERTS_LEARNMORE=Gouzout hiroc'h sF_TRANSLATE_SAVEAS_FILTER=Restroù yezh Skype sSKYPFIND_SERVER_ERROR=Fazi Servijer
Ar servij a c'houlennit n'a ket en-dro evit poent. Klaskit diwezhatoc'hik mar plij. sMAINMENU_TOOLS_PREMIUM_CALLS=Gounit arc'hant gant Skype Prime sCALL_IS_FORWARDED=Emeur o treuzkas ho pellgomzadenn evit netra. Gortozit un tamm. sMIC_WEBWINDOW_TITLE=Kont sMYSELF_CAPTURE_SAVE_SNAPSHOT=Enrollañ ar skeudenn paket sMYSELF_CAPTURE_TAKE_ANOTHER_SNAPSHOT=Klask en-dro sMYSELF_CAPTURE_CAPTION=Pakañ skeudenn video. sF_SOUNDS_BTN_APPLY=Kemer e kont sF_SOUNDS_BTN_SNAPSHOP=Pakañ skeudenn video sF_WALLPAPER_DEFAULT=Drekleur Skype dre ziouer sMYSELF_CAPTURE_CAPTURE=Pakañ ur skeudenn sMYSELF_CAPTURE_CANCEL=Nullañ sMAINMENU_TOOLS_PREMIUM_CALLS_REGISTERED=Skype Prime sCHAT_TOOLBAR_TOOLS_LONG=K&as sCHAT_TOOLBAR_TOOLS_SHORT=K&as sCHAT_TOOLBAR_TOOLS_HINT=Kas sMYSELF_CAPTURE_ERROR_FORMAT=%s n'eo ket ur furmad skeudenn reizh. sMYSELF_CAPTURE_ERROR_DIRECTORY=N'eo ket bet kavet ar c'havlec'h %s sCALL_QUALITY_DIAL_PAD=Kudennoù evit kas kodoù DTMF (stokelloù sonerezh). sCALL_QUALITY_CALL_DROPPED=Lakaet er-maez eus ar bellgomzadenn. sCALL_QUALITY_CANT_HEAR_CALLER=Divarrek da glevet ar pellgomzour all. sCALL_QUALITY_CALLER_CANT_HEAR=N'halle ket ar pellgomzour all ma c'hlevet. sCALL_QUALITY_ECHO=Heklev a oa. sCALL_QUALITY_NOISE=Trouz a oa tro-dro. sCALL_QUALITY_SOUND_DELAY=Dale a oa gant ar son. sCALL_QUALITY_BAD_SOUND=Fall e oa kalite ar son. sF_IMAGE_CONTENT_DELETE=Diverkañ sF_INVALID_IMAGE_CONTENT_TITLE=Brein eo ar restr skeudenn sF_INVALID_IMAGE_CONTENT_TEXT=Brein eo ar restr skeudenn, n'hall ket bezañ implijet. sMIC_WEBWINDOW_ERROR2=Evit sellet ouzh ho kont war ar Web, klikit amañ. sMAINMENU_ACCOUNT_MENU=Kont sMAINMENU_FILE_PERSONALIZE=Personelaat sMAINMENU_PRIVACY=Prevezded... sMAINMENU_WALLPAPER=Cheñch drekleur sMAINMENU_YOURPICTURE=Cheñch ho skeudenn sMAINMENU_GETPICTURES=Tapout ar skeudennoù diwezhañ sMAINMENU_SKYPEPRO=Koumanantoù sMAINMENU_WEBCAMS=Kameraoù Web sMAINMENU_RECENTCALLS=Pellgomzadennoù diwezhañ sMAINMENU_STARTPUBLICCHAT=Lañsañ ur Flap foran sMAINMENU_STARTGROUPCHAT=Kas un tamm flap d'ar strollad sMAINMENU_STARTCHAT_TO=Flapañ gant %s sMAINMENU_STARTCHAT=Flap sMAINMENU_STARTCALL_TO=Pellgomz sMAINMENU_STARTCALL=Pellgomz sMAINMENU_TABSANDPANELS=Ivinelloù ha panelloù sMAINMENU_CONTACTGROUPS=Strolladoù sMAINMENU_SORTBYNAME=Anv sMAINMENU_SORTBYSTATUS=Statud enlinenn sMAINMENU_SORTCONTACTS=Urzhiañ an Darempredoù dre sMAINMENU_VIEWYOURACCOUNT=Gwelet ho kont sSTATUSPAGE_VOICEMAIL_EXPIRES=Echuiñ a ra ar voest komz d'an %s Astenn sSTATUSPAGE_SKYPEIN_EXPIRES=Echuiñ a ra SkypeIn d'an %s Astenn sSTATUSPAGE_ACCOUNT_IS_ACTIVE=Gweredekaet eo ho kont. sF_IMPORTCONTACTS_LB_CREDENTIALS=Merkit hoc'h %s anv implijer hag ho ker-tremen sF_IMPORTCONTACTS_LB_USERNAME=%s anv implijer sF_IMPORTCONTACTS_LB_PASSWORD=Ger-tremen sMAINMENU_CALL_SOUNDSETTINGS=Spisaat an arventennoù son sF_MYSELF_CAPTURE_HINT_SAVE=Enrollañ ar skeudenn paket sF_MYSELF_CAPTURE_HINT_NEW=Pakañ ur skeudenn all sF_MYSELF_CAPTURE_HINT_SMALL=Digreskiñ ment ar stern. sF_MYSELF_CAPTURE_HINT_BIG=Kreskiñ ment ar stern. sMYSELF_CAPTURE_CAPTURE_HINT=Pakañ ur skeudenn sMYSELF_CAPTURE_CAPTURE_CANCEL=Nullañ sCALLHISTORY_DELETE_PROMPT=Ha sur oc'h e fell deoc'h diverkañ an elfennoù diuzet a-ziwar roll an istor a-gevret gant an danvez zo enno ? sSTATUS_ONLINE_MOBILE=Kevreet (war un hezougell) sSTATUS_AWAY_MOBILE=Ezvezant (war un hezougell) sSTATUS_NA_MOBILE=Dihegerz (war un hezougell) sSTATUS_DND_MOBILE=Arabat direnkañ (war un hezougell) sSTATUS_FREEFORCHAT_MOBILE=Skypit-me (war un hezougell) sCHAT_CONTINUE_CONVERSATION=Kenderc'hel da gaozeal gant %s. sCHAT_HISTORY_BYTIME=Diskouez kemennadennoù adal : %sHiziv \| Ar sizhun-mañ \| Ar miz-mañ \| 30 deiz zo \| Kregiñ sCHAT_HISTORY_THIS_CONVERSATION=Ar gaoz-mañ sCHAT_GAP_IN_CHAT=Re bell oc'h bet ezlinenn. Kollet ez eus bet kemennadennoù zo e-keit-se. sERROR_HINT_VIDEO_13=Ezhomm hoc'h eus ur stumm nevez eus DirectX evit implijout Video Skype. sERROR_HINT_VIDEO_14=N'hall ket ar c'hamera web tapout skeudennoù. Marteze emañ en implij dija. sVIDEO_MENU_START_NATURAL=Kregiñ ar video er prenestr en e vrasañ. sERROR_HINT_9502=Ret eo deoc'h prenañ kredoù Skype evit pellgomz da bellgomzerioù diloc'h pe hezoug. sERROR_HINTC_9502= sPSTN_RES_9502=Kredoù Skype hoc'h eus ezhomm. sCAST_RES_9502=Kredoù Skype hoc'h eus ezhomm. sF_OPTIONS_PRIVACY_SETTINGS=Arventennoù prevezded sF_OPTIONS_BLOCKED_USERS=Implijerien stanket sF_OPTIONS_CHAT_APPEARANCE=Tres ar frap sF_OPTIONS_CHATS_SMS=Flap & SMS SF_OPTIONS_GENERAL_CAPTION=Kefluniadur diazez mont en-dro Skype sF_OPTIONS_AUDIO_CAPTION=Arventennañ ar son war hoc'h urzhiataer sF_OPTIONS_SOUNDS_CAPTION=Personelaat ar son evit ar pellgomzadennoù, ar flap, ar c'hemennoù diwall hag ar c'hemennadennoù sF_OPTIONS_BLOCKED_USERS_CAPTION=Mirout ouzh tud zo da zont e darempred ganeoc'h sF_OPTIONS_NOTIFICATIONS_CAPTION=Spisaat doare Skype d'ho kelaouiñ diwar-benn ar pezh a c'hoarvez sF_OPTIONS_CALLS_CAPTION=Arventennoù pellgomz SF_OPTIONS_VOICEMAIL_CAPTION=Na c'hwitañ pellgomzadenn ebet ken sF_OPTIONS_CHAT_CAPTION=Spisaat ho tibarzhioù flap sF_OPTIONS_CHAT_APPERANCE_CAPTION=Spisaat tres ar flap sF_OPTIONS_LB_LANGUAGE=Yezh ar programm sF_OPTIONS_VOLUME_LOW=Izel sF_OPTIONS_VOLUME_HIGH=Uhel sF_OPTIONS_TEST_SPEAKERS=Ober ur son evit amprouiñ an uhelgomzerioù sF_OPTIONS_LINK_BUY_HEADSET=Prenañ un tokarn pe ur pellgomzer Skype e stal Skype sF_OPTIONS_DIDNOT_HEAR=Klevet netra ? sF_OPTIONS_SHOW_ADVANCED_OPTIONS=Diskouez an dibarzhioù araokaet sF_OPTIONS_ANYONE_CAN_CONTACT=Aotren an holl da zont e darempred ganin sF_OPTIONS_ONLY_CONTACT_LIST=Aotren hepken an dud em roll darempredoù da zont e darempred ganin sF_OPTIONS_ABOUT_PRIVACY=Gouzout hiroc'h diwar-benn ar brevezded hag ar surentez e Skype sF_OPTIONS_SHOW_BASIC_OPTIONS=Diskouez an dibarzhioù diazez sF_OPTIONS_RESET_DEFAULT=Adlakaat an arventennoù dre ziouer sF_OPTIONS_SHOW_EXAMPLE=Diskouez ur skouer sF_OPTIONS_CALL_ANYONE=Aotren an holl da bellgomz din sF_OPTIONS_CALL_BUDDY=Aotren hepken an dud em roll darempredoù da bellgomz din sF_OPTIONS_ABOUT_STATUS=Gouzout hiroc'h diwar-benn ar statud sF_OPTIONS_SKYPE_TIPS=Dont a ra war wel ar Skoazell, tunioù Skype hag ar bruderezh en un takad bihan e-giz-mañ e traoñ an ivinelloù "darempredoù" pe "pellgomzadennoù" sF_OPTIONS_ANYONE_CAN_CHAT=Aotren an holl da gas tammoù flap din sF_OPTIONS_BUDDY_CAN_CHAT=Aotren hepken an dud em roll darempredoù da gas tammoù flap din sF_OPTIONS_CHAT_LOOKS=Ober war-dro tres ar flap sF_OPTIONS_CALLS=Pellgomzadennoù sF_OPTIONS_LINK_BUY_WEBCAM=Prenañ ur c'hamera web e stal Skype sF_OPTIONS_ABOUT_WEBCAM=Gouzout hiroc'h war an doare da arventennañ ho kamera web sF_OPTIONS_TAKE_SNAPSHOT=Pakañ ur video sF_OPTIONS_EXTRAS=Enaouiñ ar merer ouzhpennadennoù (Extras Manager) ent emgefre sF_OPTIONS_SMS_INFO=An doare aesañ da gas kemennoù d'ho mignoned pa ne vezont ket aze/enlinenn. sF_OPTIONS_START_SMS=Plijus eo kas SMSoù adal ho klavier; ouzhpenn eo marc'hadmat hag aes paeañ – tout ar pezh hoc'h eus ezhomm eo tammoù kredoù Skype. Gallout a rit lakaat ho kemennoù da zont war wel e-giz pa vijent bet kaset gant ho pellgomzer hezoug zoken, en doare ma responto ho mignoned war ho pellgomzer. sF_OPTIONS_BUY_CREDIT_SMS=Prenañ kredoù Skype da gas SMSoù da bellgomzerioù hezoug sF_OPTIONS_CALL_FORWARD1=Respont da bellgomzadennoù Skype, ne vern penaos emaoc'h gant hoc'h adkasoù pellgomz sF_OPTIONS_CALL_FORWARD2=Ezhomm ho po kredoù Skype evit adkas pellgomzadennoù adal Skype. Fakturennet e vez ar pellgomzadennoù adkaset diouzh feurioù boas SkypeOut. sF_OPTIONS_CALL_FORWARD3=Ezhomm ho po kredoù Skype evit adkas pellgomzadennoù adal Skype. Fakturennet e vint er feur boas. sF_OPTIONS_CALL_FORWARD4=Feurioù SkypeOut. sF_OPTIONS_ABOUT_CALL_FORWARD=Gouzout hiroc'h diwar-benn an adkas pellgomzadennoù SF_OPTIONS_BUY_CREDIT_CALL_FRW=Prenañ kredoù Skype evit adkas pellgomzadennoù war-du pellgomzerioù boas sF_OPTIONS_CALL_FRW_OPTIONS=Dibarzhioù adkas pellgomzadennoù sF_OPTIONS_ABOUT_VOICEMAIL=Gouzout hiroc'h diwar-benn boest komz Skype sF_OPTIONS_CALL_FORWARDING=Pa ne vezit ket war Skype e c'hall ar pelgomzadennoù bezañ adkaset pe war-du ur pellgomz all pe war-du ho poest komz sF_OPTIONS_FORWARD_HINT8a=Prenañ kredoù Skype sF_OPTIONS_FORWARD_HINT8b=pe ur c'houmanant evit adkas pellgomzadennoù sF_OPTIONS_FORWARD_AFTER=Adkas pellgomzadenn ma ne respontan ket dindan sF_OPTIONS_VOICEMAIL_LABEL=Pa ne vezit ket war Skype e c'hall ar pellgomzadennoù bezañ adkaset war-du ho poest komz pe war-du un niverenn bellgomz all. sF_VOICEMAIL_OPTIONS_LB5=War enaou emañ an adkas pellgomzadennoù. Ar pellgomzadennoù a vo kaset war-du an niverenn(où) dibabet. sF_BLOCK_ALREADY_BLOCKED=Stanket eo an implijer-mañ dija. sF_MULTICHAT_OFFLINE_CF_WARNING=Evit poent n'emañ ket %s war Skype. Kaset e vo ho tamm flap pa viot enlinenn ho-taou en-dro. Adkaset e vo ho pellgomzadenn evit netra. sF_MULTICHAT_OFFLINE_WARNING=Evit poent n'emañ ket %s war Skype. Kaset e vo ho tamm flap pa viot enlinenn ho-taou en-dro. sF_MULTICHAT_OFFLINE_VM_WARNING=Evit poent n'emañ ket %s war Skype. Kaset e vo ho tamm flap pa viot enlinenn ho-taou en-dro. Adkaset e vo ho pellgomzadenn d'ar voest komz. sF_MULTICHAT_OFFLINE_WARNING_BTN_CALL=Pellgomz sF_MULTICHAT_OFFLINE_WARNING_BTN_SMS=Kas SMS sF_MULTICHAT_OFFLINE_WARNING_BTN_VOICEMAIL=Kas ur gemennadenn dre gomz sSTATUS_OFFLINE_TIP=N'emañ ket an darempred-mañ war Skype evit poent. sSTATUS_ONLINE_TIP=Dieub eo an darempred-mañ evit pellgomz pe flapiñ. sSTATUS_AWAY_TIP=N'emañ ket an darempred-mañ war Skype evit ar mare met gallout a rit pellgomz pe kas kemennoù. sSTATUS_NA_TIP=Evit doare n'haller ket mont e darempred gant an den-se evit poent. Sur a-walc'h ne responto ket d'ho pellgomzadennoù pe d'ho kemennadennoù diouzhtu. sSTATUS_DND_TIP=Soulgarget eo an darempred-mañ hag evit ar mare ne fell ket dezhañ bezañ direnket. sSTATUS_FREEFORCHAT_TIP=Hemañ zo o klask tud da gomz/flapiñ ganto. sSTATUS_OFFLINE_CF_TIP=Gallout a rit pellgomz d'an darempred-mañ hag adkaset e vo ho pellgomzadenn d'ur pellgomz all evit netra. sMOODVIEWER_CAPTION=Kemenn imor %s sMOODVIEWER_BTN_CLOSE=Serriñ sMOODVIEWER_BTN_CHAT=Flapañ diwar-benn se sMOODVIEWER_BTN_ADDTOMOOD=Ouzhpennañ da'm c'hemenn imor sDRAGONFLY_CREATE_MOOD_CAPTION=Ouzhpennañ video d'ho kemenn imor sF_OPTIONS_LB_CHAT_SETTINGS=Arventennoù flap sF_OPTIONS_SETUP_CALLS=Spisaat ho tibarzhioù pellgomz sF_OPTIONS_VOICEMAIL_LABEL1=Personelaat kemenn ho poest komz, mirout hag adpakañ kemennoù diwezhatoc'h ha, ma'z eus ur voest komz gant ho tarempredoù, leuskel kemennadennoù dezho. sF_OPTIONS_VOICEMAIL_LABEL2=Evit netra eo ar voest komz Skype pa sinit evit ur c'houmanant. sF_OPTIONS_UPGRADE_SKYPPRO=Tapout ur c'houmanant sF_OPTIONS_ABOUT_SKYPEIN=Gouzout hiroc'h diwar-benn an niverennoù enlinenn sF_OPTIONS_VIDEO_CHANGE_TEXT=Ret eo deoc'h enrollañ arventennoù ar c'hamera web evit kregiñ da rakwelet videoioù adal ur vammenn all sF_OPTIONS_VIDEO_CHANGE_CAPTION=Amprouiñ ar c'hamera web sF_OPTIONS_VIDEO_CHANGE_OK=Enrollañ sF_OPTIONS_VIDEO_CHANGE_CANCEL=Nullañ sCONTACT_LONG_HINT_LAST_SEEN=Gwelet da ziwezhañ sMAINMENU_VIEW_HIDE_OFFLINE_CALLFORWARD=Ezlinenn gant un adkas pellgomzadennoù sF_IMAGE_CONTENT_SAVE=Enrollañ dindan sF_IMAGE_CONTENT_SAVE_ERROR=Fall eo ar restr tarzh pe n'eus ket anezhi sCHATMEMBER_TYPING=Skrivañ sAX_MOODPREVIEW_HINT=Klikañ amañ evit skrivañ ur gemennadenn evit ho mignoned sF_GETTINGSTARTED_LB_HEADSET1=Ezhomm un tokarn ? sF_GETTINGSTARTED_LB_HEADSET2=Grit ho mad eus ar pellgomz dre Skype gant un tokarn hag ur c'hamera web. sF_GETTINGSTARTED_BTN_HEADSET=Prenit diouzhtu sF_NOTIFY_EXAMPLE=Setu amañ ur skouer eus ur c'hemenn-diwall e barrenn ar reizhiad. sF_USERINFO_SERTIFIED_HINT=Hemañ zo un darempred afer. sF_ADDFRIEND_SERTIFIED_HINT=Hemañ zo un darempred afer. sCF_BANNER_HEADER=Lakait Adkas pellgomz ha resevit pellgomzadennoù Skype war ho pellgomzer hezoug pa ne vezit ket ouzh hoc'h urzhiataer. Gouzout hiroc'h diwar-benn an Adkas pellgomz sCF_BANNER_HEADER_INVALID_NUMBER=Fall eo an niverenn bellgomz merket. Klaskit gant unan all. Gouzout hiroc'h diwar-benn an Adkas pellgomz. sCF_BANNER_HEADER_CONFIRMATION=Oberiant eo an Adkas pellgomz bremañ
Gallout a rit cheñch an arventennoù e Dibarzhioù el lañser Ostilhoù. Digeriñ Dibarzhioù. sCF_BANNER_HEADER_NETWORK_ERROR=Ho tigarez, ur gudenn zo bet gant ar rouedad
Digeriñ Dibarzhioù ha klask en-dro. sCF_BANNER_FOOTER=Fakturennet e vez ar pellgomzadennoù adkaset e prizioù SkypeOut. sCF_BANNER_BTN_SAVE=Enrollañ sCF_BANNER_BTN_CANCEL=Nullañ sPERSONALISE_MENU_ADD_MEDIA=Ouzhpennañ video d'ho kemenn imor... sMYSELF_HINT_EMPTY_MOOD_AREA=Lakaat ur video pe skrivañ ur gemennadenn amañ da vezañ gwelet gant ho mignoned. sTOOLTIP_MYSELF_THUMB=Klikañ evit cheñch ar video. sTOOLTIP_CHAT_THUMB=Lañsañ video %s sTOOLTIP_CONTACT_THUMB=Lañsañ video %s sVIDEO_SNAPSHOT_TITLE=Skeudennoù video paket sVIDEO_SNAPSHOT_CAPTION=Skeudennoù video paket sVIDEO_SNAPSHOT_LABEL=Enrollet e vez ar skeudennoù e-barzh My Skype Pictures sVIDEO_SNAPSHOT_CLOSE=Serriñ sF_CT_NO_PRIVILEGE=An dibarzh-mañ n'eo nemet evit implijerien SkypePro. Klikañ amañ evit gouzout hiroc'h sVIDEOCALL_BTN_TAKESNAPSHOT_HINT=Tapout ur skeudenn video sVIDEOMENU_TAKE_SNAPSHOT=Tapout ur skeudenn video. sF_USERINFO_IMG_SERTIFIED=Darempred afer sF_ADDFRIEND_IMG_SERTIFIED=Darempred afer sREDIALPANEL_LABEL=Ha fellout a ra deoc'h e talc'hfe Skype d'ober an niverenn-mañ evidoc'h ? sREDIALPANEL_LABEL2=%s gwech eo bet adverket an niverenn-mañ gant Skype hag ac'hub eo c'hoazh. sREDIALPANEL_BTN_REDIAL=Kregiñ da adverkañ sREDIALPANEL_BTN_CONTINUE=Kenderc'hel da adverkañ sREDIALPANEL_BTN_CANCEL=Nullañ sCALL_LB2_REDIAL1=Adverkañ a-benn %s munutenn. sCALL_LB2_REDIAL2=Adverkañ a-benn %s eilenn. sREDIAL_NOTIF_HIDE=Kuzhat sREDIAL_NOTIF_CONTINUE=Kenderc'hel da adverkañ sREDIAL_NOTIF_CANCEL=Nullañ an adverkañ sREDIAL_NOTIF_CANCEL2=Nullañ sREDIAL_NOTIF_LB_REDIAL=Oc'h adverkañ %s sREDIAL_NOTIF_LB_STATUS=%s - %s sREDIAL_NOTIF_LB_BUSY=%s - ac'hub eo an niverenn c'hoazh. sCALL_LB2_FAILED_COMMERCIAL_CONTACT=N'hall an darempred resev nemet bommoù flap. sGREENBUTTON_HINT_COMMERCIAL_CONTACT=Dibosupl pellgomz d'an darempred afer-mañ. sPANELBUTTON_CALL_PHONES=Pellgomz pe kas SMSoù sPANELBUTTON_DIRECTORY=Kavlec'h Kavout tud, darempredoù afer pe deskiñ un dra bennak a nevez sPANELBUTTON_SHOP=Stal Prenañ un tokarn, ur pellgomzer pe traoù all sCONVLIST_NEW_CONTACT=Darempred nevez sCONVLIST_NEW_GROUP=Strollad kaoz nevez sCHAT_EDITED_BY_SELF_MESSAGE_TITLE=Aozet %s sCHAT_REMOVED_BY_SELF_MESSAGE_TITLE=Tennet %s sCHAT_EDIT_MESSAGE=Aozañ ar gemennadenn sCHAT_CONTACTS_ADDALL=Ouzhpennañ an holl da'm darempredoù sCHAT_CONTACTS_ONE=kas ur gartenn darempredoù da izili ar flap-mañ sCHAT_CONTACTS_MULTIPLE= kas %d kartenn darempredoù da izili ar flap-mañ sCHAT_CONTACTS_TOOMANY= kas %d darempred da izili ar flap-mañ. Klikañ amañ da zibab pere ouzhpennañ d'ho roll darempredoù. sCALL_ALERT_EXAMPLE=Setu aze ur skouer eus Kemennoù-diwall Skype sVIDEO_SNAPSHOT_AT_TIME=da sVIDEO_SNAPSHOT_ANOTHER_CONTACT=Un darempred Skype all sVIDEO_SNAPSHOT_SAVE_AS=Enrollañ dindan sVIDEO_SNAPSHOT_EDIT=Aozañ sVIDEO_SNAPSHOT_DELETE=Diverkañ sVIDEO_SNAPSHOT_SEND=Kas skeudenn paket sVIDEO_SNAPSHOT_SET_AVATAR=Lakaat evel Ma skeudenn sVIDEO_SNAPSHOT_SET_WALLPAPER=Lakaat evel drekleur burev sZAP_ACTIONBUTTON_CALL=Pellgomz sZAP_ACTIONBUTTON_HANGUP=Echuiñ ar bellgomzadenn sZAP_ACTIONBUTTON_CHAT=Tamm Flap sZAP_ACTIONBUTTON_SMS=SMS sDEVICE_INDICATOR_HINT= Emañ %s oc'h implijout Skype hep
urzhiataer. Gouzout hiroc'h.. sMOBILE_RICH_MOOD=Implijout Skype hep ma urzhiataer. Gouzout hiroc'h.. sMOBILE_MOOD=Implijout Skype hep ma urzhiataer. sCHAT_ADD_MEDIA=Videoioù sCHAT_ADD_MEDIA_SHORT=Videoioù sCHAT_ADD_MEDIA_HINT=Videoioù sZAP_ADDTOCONV=Ouzhpennañ muioc'h a dud sZAP_CONV_OPTIONS=Dibarzhioù sZAP_CLOSE=Serriñ sZAP_PROFILE=Profil sF_STARTSEND_SELECTED_CONTACTS_LABEL=Darempredoù da gas sCALL_LB2_STILL_BUSY=Ac'hub eo an niverenn c'hoazh sMAINMENU_TOOLS_VIDEOSNAPSHOTS=Skeudennoù Video paket... sFILETRANSFER_PROGRESS=%s eus %s sFILETRANSFER_TIME_REMAINING=, %d %s a chom sFILETRANSFER_MULTI_FAILED=C'hwitet sCALL_LB2_REDIAL3=Adverkañ a-benn %s munutenn sCALL_LB2_REDIAL4=Adverkañ a-benn %s eilenn sREDIAL_NOTIF_LB_REDIAL2=%s - adverkañ a-benn %s eilenn sFILETRANSFER_DETAILS_BTN=Munudoù sFILETRANSFER_HIDEDETAILS_BTN=Kuzhat ar munudoù sFILETRANSFER_FILE_COUNT=%d restr sFILETRANSFER_SAVEALL_BTN=Enrollañ pep tra sFILETRANSFER_CANCELALL_BTN=Nullañ pep tra sCHAT_FT_SINGLE=Emañ %s o kas ur restr d'ar berzhidi. sCHAT_FT_MULTIPLE=Emañ %s o kas %d restr d'ar berzhidi. sSTATUSMENU_CAPTION_CF_OPTIONS1=Dibarzhioù adkas pellgomzadennoù sSTATUSMENU_CAPTION_CF_OPTIONS2=Arventenniñ an adkas pellgomzadennoù sAX_MOODPREVIEW_PLAY_HINT=Lañsañ video %s sAX_MOODPREVIEW_DELETE_HINT=Tennañ ar video '%s' eus ma c'hemenn imor sWNGUIDE_WEBWINDOW_TITLE=Petra nevez ? sVIDEO_SNAPSHOT_SEND_HINT=Kas skeudenn paket. sF_AUTH_UNDER16=Hag anavezout a rit an den-mañ ? Ma na rit ket, soñjit ervat ha fellout a ra deoc'h leuskel anezhañ da zont e darempred ganeoc'h. sREDIAL_NOTIF_LB_REDIAL3=Oc'h adverkañ %s sF_STARTCHAT_CHAT_ABOUT_MEDIA=Ouzhpennet e vo video %s d'ar flap evit gallout bezañ gwelet gant an holl berzhidi. sREDBUTTON_HINT_CANCEL_VOICEMAIL=Nullañ enrolladenn ar voest komz sDRAGONFLY_ADD_VIDEO_TITLE=Ouzhpennañ video d'ar flap - %s sTEXT_ILLFORMED_XML=Fall eo an neudennad yezh %s. Ne c'haller ket kargañ ar restr yezh. sF_USERPROFILE_BUTTON_MOOD=Cheñch ho kemenn imor sFLASH_CONTROL_GETFLASH=
Tapout Adobe Flash player
evit sellet ouzh ar video.
sDLG_MESSAGE_GETFLASH=Ret eo deoc'h staliañ pe nevesaat ho parzh Flash player ActiveX.
E staliañ bremañ ? sVIDEO_SNAPSHOT_SEND_SNAPSHOT=Kas skeudenn paket sVIDEO_SNAPSHOT_LOCATION=Amañ eo enrollet ho skeudennoù video paket. sVIDEO_SNAPSHOT_SEND_TO_USER=Kas da %s sCALL_LB2_REDIAL_DELAYED=Ampellet an adverkañ abalamour da bellgomzadennoù all s_OPTIONS_UNDER_16_WARNING=Ma'z oc'h dindan 16 vloaz e vir Skype ouzh an dud n'anavezit ket da zont e darempred ganeoc'h s_OPTIONS_REDIAL=Adverkañ war-eeun an niverennoù ac’hub bep s_OPTIONS_REDIAL_SECONDS=eilenn sDRAGONFLY_WEBWINDOW_ERROR=Kudennoù o kevreañ ouzh ar servijer video. Klaskit en-dro diwezhatoc'h. sFILETRANSFER_INFORM_COM_CONTACT=N'hall ket an darempred afer-mañ resev restroù. s_OPTIONS_ACCEPT_COOKIES=Asantiñ degemer toupinoù merdeer Skype s_OPTIONS_CLEAR_COOKIES=Diverkañ toupinoù Skype sDRAGONFLY_DISABLED=Diweredekaet eo ar servij-mañ. Kit e darempred gant merour ho reizhiad evit gouzout hiroc'h. sMYSELF_BTN_ADD_MEDIA_HINT=Ouzhpennañ ur video d'ho kemenn imor sCALLSTATUS_INCOMING_TRANSFERRED=Treuzkaset gant %s%s sCALLSTATUS_TRANSFER_TOPIC_QUOTES="%s" sF_UPGRADE_DOWNLOAD_TOO_LONG=> 24 eurvezh sSENDMONEY_IE_VERSION_ERROR=Siwazh deoc'h ez eus ezhomm da gaout ur stumm nevesoc'h eus Internet Explorer (IE) evit ar servij-mañ. Mar fell deoc'h kenderc'hel e vo ret deoc'h nevesaat ho stumm.

A-benn tapout stumm diwezhañ IE kit da : http://www.microsoft.com

Ur wech staliet ar stumm nevez eus IE, distroit da Skype ha klaskit implijout Kas Arc'hant en-dro. sCONFIRM_HQVIDEO=Kefluniet eo ho webcam evit Skype. Ar wech kentañ ma viot o c'hervel, klikit Lañsañ ma video d'ober ur bellgomzadenn video.
Grit un esae - sellit ouzh ar rakwel. sCONFIRM_HQVIDEO_TITLE=Skype™ - kefluniet evit Video Kalite Uhel sCONFIRM_HQVIDEO_CAPTION=Ur c'hamera web Video Kalite Uhel zo ganeoc'h. sCONFIRM_HQVIDEO_BTN_PREVIEW=Rakwelet sCONFIRM_HQVIDEO_BTN_CLOSE=Serriñ sHQVIDEO_LOGO_RECEIVER_HINT=Emaoc'h o sellet ouzh Video Kalite Uhel sHQVIDEO_LOGO_RECEIVER_PROMO_HINT=Emaoc'h o sellet ouzh Video Kalite Uhel.
Klask muioc'h. sHQVIDEO_LOGO_SENDER_HINT=Emaoc'h o kas Video Kalite Uhel. sF_SEARCH_LB_FOUND=%s den war Skype sGSW_GET_STARTED_BUTTON=Kregiñ ganti sGSW_SHOW_WIZARD_CHECKBOX=Diskouez ar sturlevr-mañ pa lañsan Skype sGSW_WELCOME_LABEL=Degemer mat e Skype sGSW_STEPS_LABEL=Keflugnit e tri zennad aes. sGSW_FIRST_CAPTION=Ober ur bellgomzadenn-amprou evit gwiriañ ho son sGSW_SECOND_CAPTION=Klask tud a anavezit sGSW_THIRD_CAPTION=Gervel pellgomzerioù diloc'h ha pellgomzerioù hezoug sGSW_THIRD_CAPTION_2=Emaoc'h ganti ! Ho pezet plijadur oc'h implijout Skype sGSW_SOUND_PROBLEM_CAPTION=Ur gudenn zo evit doare. sGSW_RESUME_CAPTION=Ho pezet plijadur oc'h implijout Skype sGSW_NEXT_LABEL=Da-heul sGSW_FINISH_LABEL=Echuiñ sGSW_CLOSE_LABEL=Serriñ sGSW_BACK_LABEL=Kent sGSW_CONTINUE_BUTTON=Kenderc'hel da bleustriñ sCLICK_HERE_BUBBLE=Klikit amañ sGSW_FIRST_LABEL1=Er roll Darempredoù war an tu kleiz, klikit war an darempred zo Skype Test Call e anv. sGSW_FIRST_LABEL2=Neuze klikit war ar bouton gwer Pellgomz sGSW_SHOW_BUTTON=Diskouez din sGSW_FIRST_LABEL3=Fentus, neketa ? Ma'z eo tremenet mat pep tra, klikit war Da-heul
Ma'z eus bet ur gudenn evit klevet enrolladenn ho mouezh deoc'h-c'hwi, klikit amañ sGSW_SOUND_PROBLEM_LABEL1=Evit ober galvadennoù dre Skype hoc'h eus ezhomm ur mikro hag uhelgomzerioù. Gwiriit hag-eñ int luget ha war enaou. Peurliesañ e vez roz ar funioù evit ar mikro ha gwer evit an uhelgomzerioù. sGSW_SOUND_PROBLEM_LABEL2=Ma n'eus ket ur mikrofon hag uhelgomzerioù gant hoc'h urzhiataer ho po ezhomm un tokarn evit ober pellgomzadennoù dre Skype. sGSW_SOUND_PROBLEM_LABEL3=pe gwiriit hoc'h arventennoù son sGSW_MICROFONE=Mikro sGSW_SPEAKERS=Uhelgomzerioù sGSW_TRY_AGAIN_BUTTON=Klaskit en-dro sGSW_SECOND_LABEL1=Daou zoare zo da ouzhpennañ mignoned, tud eus ho familh ha kenlabourerien d'ho roll darempredoù. sGSW_SECOND_LABEL2=Furchit ho levrioù chomlec'hioù da welet piv zo war Skype sGSW_SECOND_LABEL3=Dibabit ar gont / ar c'hontoù postel zo ganeoc'h hag ebarzhit an anv implijer hag ar ger-tremen a implijit evit pep hini anezho. sGSW_SECOND_LABEL4=Anavezout a rit unan bennak war Skype dija ? Kavit-eñ amañ sGSW_SECOND_LABEL5=Skype a laka an anvioù en ho levrioù chomlec'hioù da glotañ gant anvioù e rouedad Skype. sGSW_SECOND_LABEL6=Diogel eo penn-da-benn - Skype ne gaso ket posteloù dezho ha n'o ouzhpenno ket d'ho tarempredoù Skype hep hoc'h asant. sGSW_SEARCH_EDIT_HINT=Ebarzhit anv ho mignon, e anv Skype pe e chomlec'h postel sGSW_HOTMAIL=Hotmail sGSW_YAHOO=Yahoo sGSW_GMAIL=Gmail sGSW_OUTLOOK=Outlook sGSW_OUTLOOK_EXPRESS=Outlook Express sGSW_USERNAME_EDIT_HINT=Anv implijer sGSW_PASSWORD_EDIT_HINT=Ger-tremen sGSW_SEARCH_BUTTON=Klask sGSW_VIEW_RESULTS_BUTTON=Gwelet an disoc'hoù sGSW_SEARCH_ARAIN_LINK=Klask en-dro sGSW_IMPORT_CONTACTS_LABEL1=Emaomp o klask pere eus ho mignoned zo war Skype dija. Un nebeud munutennoù e c'hall padout. Gallout a rit klikañ war Da-heul evit kenderc'hel da bleustriñ en ur c'hortoz. sGSW_IMPORT_CONTACTS_LABEL2=Kavet hon eus %d eus ho mignoned a c'hallfe bezañ war Skype sGSW_IMPORT_CONTACTS_LABEL3=Brav ! Ouzhpennet hoc'h eus %d mignon evel darempredoù Skype.
Pa zegemerint ho munudoù daremprediñ e c'hallot o gervel kement ha ma karit. Digoust eo penn-da-benn ! Klikit war War-lerc'h da genderc'hel. sGSW_IMPORT_CONTACTS_LABEL4=Nullet eo bet an enporzhiañ darempredoù. sGSW_THIRD_LABEL1=Mont da Gervel pellgomzerioù da gavout muioc'h. sGSW_THIRD_LABEL2=Tost echu eo. Bremañ e c'hallit pellgomz da dud all evit netra gant Skype. sGSW_THIRD_LABEL3=Ma fell deoc'h ivez pellgomz da dud war bellgomzerioù hezoug pe diloc'h hoc'h eus ezhomm da brenañ kredoù Skype evit ho kont. sGSW_THIRD_LABEL4=Gervel pellgomzerioù diloc'h ha hezoug a goust un tammig bihan, ha gallout a rit pellgomz da bep lec'h er bed en hor prizioù marc'had-mat. sGSW_RESUME_LABEL=Gallout a rit atav digeriñ Kregiñ ganti diwar al lañser pennañ sGSW_BUBBLE_ERROR_CAPTION=Fazi sGSW_BUBBLE_ERROR_TEXT1=Skype Test Call n'emañ ket en ho roll Darempredoù sGSW_BUBBLE_ERROR_TEXT2=N'emañ ket ar bouton Pellgomz war ar skramm sGSW_BUBBLE_ERROR_TEXT3=N'emañ ket ar bouton Pellgomz war ar skramm sGSW_ERROR_TEXT1=Ebarzhit an anv implijer hag ar ger-tremen evit an holl gontoù postel, mar plij sPHONE_EDIT_CALL=Pellgomz sPHONE_EDIT_SMS=SMS sZAPCONTACT_HOME_PHONE=Er gêr sZAPCONTACT_OFFICE_PHONE=Burev sZAPCONTACT_MOBILE_PHONE=Hezoug sZAPBUTTON_NONE=hini ebet sZAPBUTTON_ACCEPT=Degemer sZAPBUTTON_ADD=Ouzhpennañ tud sZAPBUTTON_ADDNUMBER=Ouzhpennañ un niverenn bellgomz sZAPBUTTON_ADDSOCONTACT=Enrollañ an niverenn-mañ evel un darempred sZAPBUTTON_ADDCONTACT=Ouzhpennañ un darempred sZAPBUTTON_ADDALL=Ouzhpennañ pep tra d'an darempredoù sZAPBUTTON_ADDSKYPEOUT=Enrollañ an niverenn en darempredoù sZAPBUTTON_ADDTOCONFERENCE=Ouzhpennañ d'ar c'hendiviz sZAPBUTTON_ADDTOCONTACTS=Ouzhpennañ d'an darempredoù sZAPBUTTON_ALLOW=Aotren sZAPBUTTON_ALLOWNOT=Arabat aotren sZAPBUTTON_ANSWER=Respont sZAPBUTTON_ANSWERWITHVIDEO=Respont gant video sZAPBUTTON_AUDIOSETTINGS=Arventennoù son sZAPBUTTON_BACK=Distreiñ sZAPBUTTON_BACKGSW=Distreiñ sZAPBUTTON_BLOCK=Stankañ sZAPBUTTON_BUYCREDIT=Prenañ kredoù Skype sZAPBUTTON_CALL=Pellgomz sZAPBUTTON_CALLWHICH=Pellgomz sZAPBUTTON_CALLGROUP=Gervel ar strollad sZAPBUTTON_CALLQUALITY=Kalite ar pellgomzadennoù sZAPBUTTON_CALLQUALITYAVERAGE=Kalite geitat ar bellgomzadenn sZAPBUTTON_CALLQUALITYBAD=Fall eo kalite ar bellgomzadenn sZAPBUTTON_CALLQUALITYINFO=Kalite ar bellgomzadenn sZAPBUTTON_CALLQUALITYWARNING=Kemenn diwall kalite ar pellgomzadennoù sZAPBUTTON_CALLQUALITYERROR=Fazi kalite ar gaoz sZAPBUTTON_CALLTOOLBARSKYPE=Skype sZAPBUTTON_CALLTOOLBARHOME=Er gêr sZAPBUTTON_CALLTOOLBARMOBILE=Hezoug sZAPBUTTON_CQ_5STAR=***** sZAPBUTTON_CQ_4STAR=**** sZAPBUTTON_CQ_3STAR=*** sZAPBUTTON_CQ_2STAR=** sZAPBUTTON_CQ_1STAR=* sZAPBUTTON_CALLPHONES=Pellgomz sZAPBUTTON_CANCEL=Nullañ sZAPBUTTON_SUBMITPASSWORD=Kas sZAPBUTTON_CANCELVOICEMAIL=Nullañ enrolladenn ar voest komz sZAPBUTTON_CHAT=Tamm flap sZAPBUTTON_CHARGE=Mizoù sZAPBUTTON_CHANGECOUNTRY=Cheñch ho pro sZAPBUTTON_CLEAR=Diverkañ sZAPBUTTON_CLOSE=Serriñ sZAPBUTTON_CLOSEGSW=Serriñ sZAPBUTTON_CONVERSATIONS=Kaozioù sZAPBUTTON_CONVERSATION=Diskwel ar gaoz amañ kentoc'h sZAPBUTTON_CONVERSATIONCLASSIC=Diskouez ar prenestr m'emañ ar gaoz sZAPBUTTON_CONVERSATIONSSKYPE=Skype sZAPBUTTON_CONVERSATIONSHOME=Er gêr sZAPBUTTON_CONVERSATIONSMOBILE=Hezoug sZAPBUTTON_CONVERSATIONSPHONE=Pellgomz sZAPBUTTON_CONVERSATIONSOFFICE=Burev sZAPBUTTON_CONTACTS=Darempredoù sZAPBUTTON_CONTACTSARROW=Bir Darempredoù sZAPBUTTON_CONTACTSARROWSELECTED=Darempredoù diuzet sZAPBUTTON_DECLINE=Nac'hañ sZAPBUTTON_DELETE=Diverkañ sZAPBUTTON_DELETEHIDDEN=Diverkañ sZAPBUTTON_DELETEINVERT=Diverkañ sZAPBUTTON_DETAILS=Munudoù sZAPBUTTON_DIALPAD=Klavier niverennañ sZAPBUTTON_DIALPAD_0= sZAPBUTTON_DIALPAD_1= sZAPBUTTON_DIALPAD_2= sZAPBUTTON_DIALPAD_3= sZAPBUTTON_DIALPAD_4= sZAPBUTTON_DIALPAD_5= sZAPBUTTON_DIALPAD_6= sZAPBUTTON_DIALPAD_7= sZAPBUTTON_DIALPAD_8= sZAPBUTTON_DIALPAD_9= sZAPBUTTON_DIALPAD_ASTERIX= sZAPBUTTON_DIALPAD_HASH= sZAPBUTTON_DIALNUMBER=Merkañ an niverenn bellgomz-mañ sZAPBUTTON_DIRECTORY=Kavlec'h sZAPBUTTON_DOWN=War-du an traoñ sZAPBUTTON_DOWNLOAD=Pellgargañ sZAPBUTTON_DONT=Arabat implijout evit Skype sZAPBUTTON_DONTSHOW=Arabat diskouez ken sZAPBUTTON_FIVE=5 sZAPBUTTON_FILE=Restr sZAPBUTTON_FILETRANSFER=Kas restr sZAPBUTTON_EDIT=Aozañ sZAPBUTTON_EXITGSW=Kuitaat ar sturlevr-mañ sZAPBUTTON_FINDOUTMORE=Gouzout hiroc'h sZAPBUTTON_SHOWHISTORY=Diskouez an istor sZAPBUTTON_HIDEHISTORY=Kuzhat an istor sZAPBUTTON_HISTORYFILTER=An holl gemennadennoù sZAPBUTTON_FOUR=4 sZAPBUTTON_FINDFRIENDS=Klask mignoned sZAPBUTTON_FINDFRIENDSNEW=Kavout mignoned sZAPBUTTON_FINDNEXT=Kavout War-lerc'h sZAPBUTTON_FINDPREVIOUS=Kavout Kent sZAPBUTTON_FORWARD=Treuzkas sZAPBUTTON_GENERAL=Dre vras sZAPBUTTON_UNREADMESSAGES=%d kemennadenn nevez sZAPBUTTON_GETSTARTED=Kregiñ ganti sZAPBUTTON_GROUPCALLSKYPE=Skype sZAPBUTTON_GROUPCALLHOME=Er gêr sZAPBUTTON_GROUPCALLMOBILE=Hezoug sZAPBUTTON_GROUPCALLOFFICE=Burev sZAPBUTTON_GROUPCALLOTHER=Unan all sZAPBUTTON_SAVEGROUP=Enrollañ ar strollad en darempredoù sZAPBUTTON_HANGUP=Echuiñ ar bellgomzadenn sZAPBUTTON_INSTANTMESSAGE=Tamm flap sZAPBUTTON_HISTORYSLIDER=Kemennadenn diwezhañ sZAPBUTTON_HIDEDETAILS=Kuzhat ar munudoù sZAPBUTTON_HIDEMESSAGES=Kuzhat ar c'hemennadennoù sZAPBUTTON_HOLD=Lakaat ar bellgomzadenn war c'hortoz sZAPBUTTON_HOME=Er gêr sZAPBUTTON_INFO=Titouroù sZAPBUTTON_IGNORE=Na ober van sZAPBUTTON_JOINCALL=Kemer perzh er bellgomzadenn sZAPBUTTON_LEARNMORE=Gouzout hiroc'h sZAPBUTTON_LEFT=A-gleiz sZAPBUTTON_MAKEDEMOCALL=Ober ur bellgomzadenn-amprou sZAPBUTTON_MENU=Lañser sZAPBUTTON_MESSAGESMILE=Dibab ur fromlun sZAPBUTTON_MESSAGEFROWN=Dibab ur fromlun sZAPBUTTON_MESSAGEFILE=Kas ar restr sZAPBUTTON_MESSAGESHARE=Rannañ sZAPBUTTON_MESSAGEEXTRAS=Astennoù sZAPBUTTON_MESSAGESMS=Strollad SMS sZAPBUTTON_MESSAGEIM=IM sZAPBUTTON_MESSAGEFROM=Digant sZAPBUTTON_MESSAGETO=Da sZAPBUTTON_MORE=Muioc'h sZAPBUTTON_MUTE=Troc'hañ sZAPBUTTON_UNMUTE=Divougañ sZAPBUTTON_SMSSELECTFROM=Lakaat hoc'h ID pellgomzour sZAPBUTTON_SMSSELECTTO=SMS diuzañ da sZAPBUTTON_NEW=Nevez sZAPBUTTON_NEXT=Da-heul sZAPBUTTON_NEXTINACTIVE=Da-heul sZAPBUTTON_NEXTPAGE=Pajenn war-lerc'h sZAPBUTTON_OTHERACTIONS=Arc'hwelioù all sZAPBUTTON_OKAY=Mat eo sZAPBUTTON_OKUSEDEVICE=Mat eo sZAPBUTTON_ONE=1 sZAPBUTTON_OPENFILE=Digeriñ restr sZAPBUTTON_OPTIONS=Dibarzhioù sZAPBUTTON_PAUSE=Paouez sZAPBUTTON_PHONES=Pellgomz sZAPBUTTON_PLAY=Lenn sZAPBUTTON_PREVIEW=Rakwelet sZAPBUTTON_PREVIOUS=Kent sZAPBUTTON_PREVIOUSINACTIVE=Kent sZAPBUTTON_PREVIOUSPAGE=Pajenn a-raok sZAPBUTTON_PROFILE=Profil sZAPBUTTON_PROFILENOTAUTHORIZED=Darempred n'eo ket aotreet sZAPBUTTON_PROFILEGENERAL=Titouroù hollek sZAPBUTTON_PROFILEHIDE=Kuzhat ar profil sZAPBUTTON_PROFILEMIN=Bihanaat ar profil sZAPBUTTON_PROFILEMINCENT=Bihanaat ar profil sZAPBUTTON_PROFILEMAX=Brasaat ar profil sZAPBUTTON_PROFILENEXT=Pajenn war-lerc'h sZAPBUTTON_PROFILEAVATAR=Diskouez an avatar sZAPBUTTON_PROFILENUMBER=Niverennoù sZAPBUTTON_PROFILEPREVIOUS=Pajenn a-raok sZAPBUTTON_PROFILESHOW=Diskouez ar profil sZAPBUTTON_PROFILETEXT=Titouroù ouzhpenn sZAPBUTTON_READ=Lenn sZAPBUTTON_RECORD=Enrollañ sZAPBUTTON_RECORDVOICEMAIL=Adenrollañ ar gemnnadenn dre gomz sZAPBUTTON_STOPVOICEMAIL=Paouez da enrollañ sZAPBUTTON_REDIAL=Adverkañ sZAPBUTTON_REJECT=Disteurel sZAPBUTTON_REMIND=Degas da soñj din diwezhatoc'h sZAPBUTTON_RESENDREQUEST=Adkas ar goulenn daremprediñ sZAPBUTTON_RESET=Adsevel sZAPBUTTON_RESUME=Adstagañ gant ar bellgomzadenn sZAPBUTTON_RIGHT=A-zehou sZAPBUTTON_SAVE=Enrollañ sZAPBUTTON_SAVEALL=Enrollañ pep tra sZAPBUTTON_SAVEALLAS=Enrollañ pep tra sZAPBUTTON_SAVECONTACT=Enrollañ an darempred sZAPBUTTON_CANCELALL=Nullañ pep tra sZAPBUTTON_SAVEAS=Enrollañ dindan sZAPBUTTON_SEEVIDEO=Gwelet ma video sZAPBUTTON_SENDFILE=Kas ur restr sZAPBUTTON_SENDMESSAGE=Kas ur gemennadenn sZAPBUTTON_SENDSMS=Kas un SMS sZAPBUTTON_SEARCH=Klask sZAPBUTTON_SEARCHHISTORY=Istor an enklaskoù sZAPBUTTON_SEARCHEMAILCONTACTS=Furchal an darempredoù postel sZAPBUTTON_SEARCHSKYPEDIRECTORY=Furchal kavlec'h Skype sZAPBUTTON_SIGNIN=Kevreañ sZAPBUTTON_STOPSEARCH=Paouez da glask sZAPBUTTON_ADDCONTACTS=Ouzhpennañ darempredoù sZAPBUTTON_SKIP=Nullañ sZAPBUTTON_SEND=Kas sZAPBUTTON_DONE=Echu sZAPBUTTON_SEARCHAGAIN=Klask en-dro sZAPBUTTON_TRYAGAIN=Klaskit en-dro sZAPBUTTON_SHOP=Stal sZAPBUTTON_SHOWME=Diskouez din pelec'h sZAPBUTTON_SHOWMESSAGES=Diskouez ar c'hemennadennoù sZAPBUTTON_SIX=6 sZAPBUTTON_SKIPVERSION=Dianavezout ar stumm sZAPBUTTON_SKYPEFINDADD=Ouzhpennañ sZAPBUTTON_SKYPEIN=Niverenn enlinenn sZAPBUTTON_SKYPEOUT=Pellgomz sZAPBUTTON_SMS=SMS sZAPBUTTON_SOUNDOUT=POUEZIT WARNON sZAPBUTTON_STARTVIDEOCALL=Pellgomzadenn video sZAPBUTTON_SHOWPICTURE=Diskouez ar skeudenn sZAPBUTTON_HIDEPICTURE=Kuzhat ar skeudenn sZAPBUTTON_STOP=Paouez sZAPBUTTON_SEARCHNUMBERDIRECTORY=Klask un niverenn er c'havlec'h sZAPBUTTON_SEARCHDIRECTORY=Furchal ar c'havlec'h sZAPBUTTON_STOPRECORD=Paouez da enrollañ sZAPBUTTON_STOPPLAY=Paouez sZAPBUTTON_THREE=3 sZAPBUTTON_TWO=2 sZAPBUTTON_UP=War-du an nec'h sZAPBUTTON_USE=Implijout evit Skype sZAPBUTTON_UPDATE=Hizivaat bremañ sZAPBUTTON_VIEWPROFILE=Gwelet ar profil sZAPBUTTON_VIDEOSNAPSHOT=Pakañ ur skeudenn video sZAPBUTTON_VIDEOSTART=Enaouiñ ar video sZAPBUTTON_VIDEOSTOP=Lazhañ ar video sZAPBUTTON_VIDEO=Video sZAPBUTTON_VIDEOSTARTSCREENSHARING=Kregiñ gant ar rannañ skramm sZAPBUTTON_VIDEOCANCELSCREENSHARING=Nullañ sZAPBUTTON_VIDEOSCREENSHARINGFULLSCREEN=Dibab ar skramm leun sZAPBUTTON_VIDEOSCREENSHARINGRESTORE=Cheñch an diuzadenn sZAPBUTTON_VIDEOSTOPSCREENSHARING=Paouez da rannañ ar skramm sZAPBUTTON_VIEWALL=Gwelet an holl zarvoudoù nevez sZAPBUTTON_VOLUMEDOWN=Digreskiñ ar son sZAPBUTTON_VOLUMEUP=Kreskiñ ar son sZAPBUTTON_VOICEMAIL=Boest komz sZAPBUTTON_WEBCAMMIC=Implijout mikro ar c'hamera web sZAPBUTTON_WHATSNEW=Gwelet petra zo nevez e Skype sZAPBUTTON_RETURN=Distreiñ sZAPBUTTON_ALLOWACCESS=Aotren ar moned sZAPBUTTON_DENYACCESS=Nac'h ar moned sZAPBUTTON_PARTNER=Keveler sZAPBUTTON_FEEDBACK=Roit keloù sZAPBUTTON_WINDOWCLOSE=Serriñ sZAPBUTTON_WINDOWMINIMIZE=Bihanaat sZAPBUTTON_WINDOWMAXIMIZE=Brasaat sZAPBUTTON_WINDOWSEPARATE=Disrannañ sZAPBUTTON_WINDOWUNITE=Unaniñ sZAPBUTTON_UNMUTEMIC=Adenaouiñ ho mikro sZAPBUTTON_UNMUTESPEAKERS=Adenaouiñ hoc'h uhelgomzerioù sZAPBUTTON_INVITEADDCONTACT=Ya, mar plij sZAPBUTTON_INVITEDONTADD=Ket, trugarez deoc'h sZAPBUTTON_INVITEADDMORE=Ouzhpennañ darempredoù all sZAPBUTTON_INVITENOTIFACCEPT=Ouzhpennañ d'an darempredoù sZAPBUTTON_INVITENOTIFIGNORE=Dianavezout sZAPBUTTON_CHANGEINVALIDHOTKEYS=Cheñch sINFORM_DB_FAILURE=Skype en eus kavet ur fazi e-ser mont da roadennoù stoket. Digevreet oc'h bet evit gwareziñ anterinded ho roadennoù. sINFORM_DB_FAILURE_CAPTION=Fazi sINFORM_DB_FAILURE_HEADER=Fazi sF_USERENTRY_DB_FAILURE=N'haller ket digeriñ Skype. Kevreet oc'h dija war an urzhiataer-mañ. Digevreit, mar plij, ha klaskit en-dro. sZAPCONTACT_ADD_PHONE=Ouzhpennañ niverennoù pellgomz sZAPCONTACT_PHONE=Pellgomz sCONTACT_SMS_TO_BUTTON_HINT=Kas un SMS da %s. sCONTACT_SMS_BUTTON_HINT=Kas un SMS. sCONTACT_CALL_TO_BUTTON_HINT=Pellgomz da %s. sCONTACT_CALL_BUTTON_HINT=Pellgomz sCONTACT_HUNGUP_WITH_BUTTON_HINT=Echuiñ ar bellgomzadenn gant %s. sCONTACT_HUNGUP_BUTTON_HINT=Echuiñ ar bellgomzadenn sCONTACT_HIDE_PROFILE=Kuzhat ar profil sDIRECTORY_TITLE=Kavlec'h sDIRECTORY_NAVBAR_HELP=Skoazell sDIRECTORY_NAVBAR_BACK_HINT=Distreiñ sDIRECTORY_NAVBAR_FORWARD_HINT=Treuzkas sDIRECTORY_NAVBAR_HOME_HINT=Er gêr sDIRECTORY_FIND_PEOPLE=Kavout tud sDIRECTORY_FIND_PEOPLE_SEARCH_LABEL=Skriverezit un anv Skype, un anv klok pe ur chomlec'h postel evit kavout tud war Skype sDIRECTORY_FIND_PEOPLE_SEARCH_HINT=Yann ar Bras, da sk. sDIRECTORY_FIND_BUSINESS=Kavout erbedoù aferioù sDIRECTORY_FIND_BUSINESS_WHAT=Petra ? sDIRECTORY_FIND_BUSINESS_WHAT_HINT=preti, da sk. sDIRECTORY_FIND_BUSINESS_WHERE=Pelec'h ? sDIRECTORY_FIND_BUSINESS_WHERE_HINT=Brest, da sk. sDIRECTORY_FIND_BUSINESS_COUNTRY_LABEL=Kavout darempredoù afer e : sDIRECTORY_CONVERSATIONS=Kambroù flapañ sDIRECTORY_CONVERSATIONS_TEXT=Kemer perzh e kaozioù zo o c'hoarvezout bremañ sDIRECTORY_CONVERSATIONS_BROWSE=Furchal enlinenn sDIRECTORY_TIP_RECOMMEND_BUSINESS=Erbediñ un afer sDIRECTORY_TIP_SEARCH_FRIENDS=Gwelet mignoned zo war Skype dija sDIRECTORY_BROWSE_BUSINESSES=Mont da bajenn degemer ar rolloù afer sDIRECTORY_SKYPEPRIME=Skype Prime sDIRECTORY_SKYPEPRIME_TEXT=Tapout kuzulioù war-eeun diwar-benn ar vouezh hag ar video e-ser implijout Skype. Dont a raio prestik... sCALLPHONES_TITLE=Pellgomz pe kas SMSoù sCALLPHONES_PHONE_EDIT_HINT=Lakaat un niverenn bellgomz sCALLPHONES_SAVE_TO_CONTACTS=Enrollañ an niverenn bellgomz-mañ en ho roll darempredoù. sCALLPHONES_CREDIT_FIRST_TIME=Evit pellgomz hoc'h eus ezhomm kredoù Skype. sCALLPHONES_CREDIT_OK=Ho mentel kredoù Skype sCALLPHONES_CREDIT_LOW=Gwall izel eo ho kredoù Skype sCALLPHONES_CREDIT_NONE=N'eus ket kredoù Skype ken sCALLPHONES_RATES_TITLE=Gwelet ar prizioù evit an holl vroioù
sCALLPHONES_RATES_NOTE=dre vunutenn (hep an TGO) sCALLPHONES_RATES_LOADING=O kargañ... sCALLPHONES_RATES_SELECT_COUNTRY=Dibabit ur vro sCALLPHONES_SETUP_HEADER=Staliañ Skype amañ
sCALLPHONES_SETUP_VOICEMAIL=Staliañ ar voest komz sCALLPHONES_SETUP_CALLFORWARDING=Treuzkas ho pellgomzadennoù sCALLPHONES_SETUP_SKYPEIN=Ho niverenn bersonel enlinenn sCALLPHONES_ADD_CONTACTS=Enrollañ un niverenn bellgomz sCALLPHONES_CONNECTION_FEE_WARNING=A Priz ar c'hevreadur ha TGO diouzh an dro. sCALLPHONES_VAT=dre vunutenn (hep an TGO) sPHONE_EDIT_HANGUP=Advarc'hañ sPHONE_EDIT_SAVE=Enrollañ an niverenn bellgomz sPHONE_EDIT_DELETE=Diverkañ an niverenn bellgomz sZAPCONTACT_OTHER_PHONE=Unan all sFLOW_CALL_INCOMING=%s en/he deus pellgomzet sFLOW_CALL_OUTGOING=Pellgomzet hoc'h eus da %s sFLOW_CALL_MISSED=Pellgomzadenn c'hwitet a-berzh %s sFLOW_CALL_GROUP=Pellgomzadenn gendiviz sFLOW_CALL_GROUP_START=Pellgomzadenn gendiviz o vont war-raok sFLOW_CALL_END=Pellgomzadenn echu sPHONE_EDIT=Aozañ sZAPCONTACT_MORE_PHONE=%d Muioc'h a bellgomzerioù sZAPCONTACT_MORE_PHONES=%d Muioc'h a bellgomzerioù sCQ_BASIC_HIGH_ECHO=Gallout a ra Skype klevet heklevioù. Digreskit son hoc'h uhelgomzerioù pe kit tostoc'h d'ho mikro evit gwellaat kalite ar son. sCQ_BASIC_HIGH_NOISE=Kalz trouz zo tro-dro. Marteze eo fall kalite ar son gant an den er penn all. sCQ_BASIC_LOW_INPUT=Izel eo live son ho mikro. Ne viot ket klevet gant an den all. sCQ_BASIC_MUTED_INPUT=N'eus bet kavet mikro ebet. Gwiriit hag-eñ eo luget ho mikro, ha daoust ha war enaou emañ. sCQ_ADV_HIGH_ECHO= sCQ_ADV_HIGH_NOISE=En em virit ouzh an trouz tro-dro dre gaozeal en ul lec'h sioul, pe dre droc'hañ ho mikro pa ne vezit ket o kaozeal. sCQ_ADV_LOW_INPUT=Gwiriit hag-eñ emaoc'h oc'h implijout ar mikro reizh - klikit war arlun an tokarn da cheñch ho mikro. A-hend-all, kaozeit tostoc'h d'ho mikro. sCQ_ADV_MUTED_INPUT=Ezhomm ho po ur mikro hag uhelgomzerioù pe un tokarn evit implijout Skype. Gwiriit hag-eñ hoc'h eus luget ha diuzet ho mikro.
Tapout skoazell reizhañ ho rikoù son.
sCQ_BASIC_VIDEO_USB_LIMITED=N'emaoc'h ket o kas video mat bremañ abalamour m'emaoc'h oc'h implijout trobarzhelloù USB all. Klaskit o digevreañ, pe klaskit lugañ ho kamera web ouzh ur porzh USB all. sCQ_BASIC_VIDEO_USB_NO_BW=N'emañ ket ho kamera web o vont en-dro mat abalamour m'emaoc'h oc'h implijout trobarzhelloù USB all. Klaskit o dilugañ pe lugit ho kamera web ouzh ur porzh USB all. sCQ_BASIC_VIDEO_LIGHT_LOW=N'emaoc'h ket o kas video dispar er mare-mañ rak gwall izel eo ar gouloù en ho kambr. Kreskit ar gouloù evit kas skeudennoù sklaeroc'h. sCQ_BASIC_VIDEO_CPU_LOW=Marteze eo fall kalite ar video abalamour ma'z eus kalz programmoù o vont en-dro war hoc'h urzhiataer. Klaskit serriñ darn anezho evit gwellaat efedusted hoc'h urzhiataer. sCQ_BASIC_VIDEO_BW_LOW=Marteze ez eus kudennoù gant ar video abalamour d'ar c'hevreadur kenrouedad gorrek. Klaskit serriñ arloadoù all a implij ar genrouedad, pe soñjit ober gant ur c'hevreadur uhelgas. sCQ_BASIC_VIDEO_REMOTE_CPU_LOW=Dister eo ar video ? Emañ urzhiataer an den a gomzit outañ o vont en-dro goustadik er mare-mañ, ha se a c'hall degas kudennoù. sCQ_BASIC_VIDEO_REMOTE_BW_LOW=Dister eo kalite ar video ? Ur c'hevreadur kenrouedad gorrek zo gant an den a gomzit outañ, ha se a c'hall degas kudennoù. sCQ_ADV_VIDEO_USB_LIMITED=M'hoc'h eus luget ho kamera web dre un hub USB, klaskit e lugañ ouzh hoc'h urzhiataer dre ur c'hevreadur USB eeun kentoc'h, evit gwellaat kalite ar video. sCQ_ADV_VIDEO_USB_NO_BW=M'hoc'h eus luget ho kamera web dre un hub USB, klaskit e lugañ ouzh hoc'h urzhiataer dre ur c'hevreadur USB eeun kentoc'h, evit gwellaat kalite ar video. sCQ_ADV_VIDEO_LIGHT_LOW= sCQ_ADV_VIDEO_CPU_LOW=Kefluniadur erbedet evit ar pellgomzadennoù video :
Bann drafet : 512Ko/eilenn froudad d'an traoñ ha 256Ko/eilenn froudad d'an nec'h (ADSL)
Urzhiataer : Windows XP 2.5 GHz Prosesor 512 Mo RAM sCQ_ADV_VIDEO_BW_LOW=Ar bann drafet erbedet evit ar pellgomzadennoù video zo 512Ko/eilenn evit ar froudad d'an traoñ ha 256Ko/eilenn evit ar froudad d'an nec'h (ADSL). Serriñ an arloadoù all a implij ar genrouedad a c'hall gwellaat kalite ar video. sCQ_ADV_VIDEO_REMOTE_CPU_LOW= sCQ_ADV_VIDEO_REMOTE_BW_LOW= sCONVERSATION_SEND_SHORT=Kas sCONVERSATION_SEND_LONG=Kas sCONVERSATION_SEND_HINT= sCONVERSATION_SET_FONT=Dibab ar font sCONFIRM_MUST_UPGRADE_HQVIDEO=Ret eo deoc'h pellgargañ meziant diwezhañ ar c'hamera web evit bezañ sur e c'hallot ober pellgomzadennoù video. sCONFIRM_MUST_UPGRADE_HQVIDEO_TITLE=Video Kalite Uhel - staliet eo pep tra sCONFIRM_MUST_UPGRADE_HQVIDEO_CAPTION=Tapout ar meziant kamera web diwezhañ. sCONFIRM_MUST_UPGRADE_HQVIDEO_BTN_DOWNLOAD=Pellgargañ sCONFIRM_MUST_UPGRADE_HQVIDEO_BTN_CLOSE=Serriñ sF_USERPROFILE_MANDALAY_CONNECT=Kevreañ ouzh MySpace sF_USERPROFILE_MANDALAY_DISCONNECT=Digevreañ sF_USERPROFILE_MANDALAY_SIGNUP=En em enskrivañ e MySpace sF_USERPROFILE_MANDALAY_SETTINGS=Aozañ an arventennoù sF_USERPROFILE_MANDALAY_USE_PIC=Implijout skeudenn MySpace sF_USERPROFILE_LB_MANDALAY=Kevreit Skype ouzh ho profil MySpace ha rannit ho skeudennoù, ho videoioù ha traoù all gant ho tarempredoù Skype. sF_USERPROFILE_LB_MANDALAY2=Kevreet eo ma frofil MySpace ouzh %s sF_MANDALAY_CAPTION=Kevreañ ouzh MySpace sF_MANDALAY_BTN_NEXT=Da-heul » sF_MANDALAY_BTN_CANCEL=Nullañ sF_MANDALAY_BTN_TRYAGAIN=Klaskit en-dro sF_MANDALAY_BTN_SAVE=Enrollañ sF_MANDALAY_LB_INTRO=Ebarzhit ho titouroù kevreañ MySpace. Dalc'het e vint kuzh gant Skype, ha ne vint implijet nemet evit kevreañ ouzh ho profil MySapce sF_MANDALAY_LB_EMAIL=Postel MySpace sF_MANDALAY_LB_PASSWORD=Ger-tremen MySpace sF_MANDALAY_LB_FORGOT_PSW=Ankounac'haet ho ker-tremen? sF_MANDALAY_LB_PROGRESS=Gortozit, mar plij, e-pad ma kevreomp ouzh ho kont MySpace... sF_MANDALAY_LB_FINISH=Diuzit an titour ho pefe c'hoant da rannañ gant ho tarempredoù Skype. sF_MANDALAY_LB_ERROR=C'hwitet eo ar c'hevreañ ouzh MySpace. Ebarzhet hoc'h eus ur chomlec'h postel pe ur ger-tremen MySpace direizh. Klaskit ebarzhiñ ho titouroù en-dro pe implijit al liamm da zegas ar ger-tremen da soñj amañ a-is. sF_MANDALAY_LB_ERROR2=C'hwitet eo ar c'hevreañ ouzh MySpace. Ur fazi gant ar servijer eo. Klaskit en-dro diwezhatoc'h mar plij. sF_MANDALAY_MOOD=myspace.com/%s sF_MANDALAY_CB_PICTURE=Implijout an dra-mañ evit ho skeudenn Skype. sF_MANDALAY_CB_HOMEPAGE=Lakaat ul liamm war-du ho profil MySpace en ho profil Skype. sF_MANDALAY_CB_MOOD=Diskouez ul liamm war-du ho profil MySpace en ho kemenn imor. sF_MANDALAY_UNSUPPORTED_FORMAT=Ho tigarez, Skype n'eo ket evit ober gant ar seurt restr-se evit skeudennoù. sF_USERINFO_LABEL_MANDALAY=MySpace sF_SEARCH_FIELD_MANDALAY_FULLNAME=Anv sF_SEARCH_FIELD_MANDALAY_USERNAME=Anv implijer MySpace sF_SEARCH_FIELD_MANDALAY_PROFILE=Profil sF_SEARCH_MANDALAY_LB_FOUND=%s den war MySpace sOPTIONS_CLEAR_COKIES_TEXT=Diverkañ an holl doupinoù Skype ? (Toupinoù Skype hepken a vo diverket) sOPTIONS_CLEAR_COKIES_CAPTION=Diverkañ toupinoù Skype ? sF_USERINFO_LABEL_SKYPEOUT=Niverenn bellgomz : sF_CONNWIZ_CAPTION=Skoazeller kevreañ sCOM_INCOMING_CALL=%s zo o pellgomz sCOM_INCOMING_CALL_REJECTED=%s zo o pellgomz - distaolet sCOM_INCOMING_CALL_MISSED=Pellgomzadenn c'hwitet a-berzh %s sCOM_PUT_ON_HOLD=Respont d'ar bellgomzadenn-mañ a lakay ar bellgomzadenn all war c'hortoz. sCONTACT_PHONE_ERROR=Fazi sFLASH_CONTROL_ERROR=
C'hoarvezet ez eus ur fazi e-ser pellgargañ ur media.
Klaskit en-dro diwezhatoc'h mar plij !
sCONV_BOOKMARK=Enrollañ ar strollad en ho tarempredoù sCONV_UNBOOKMARK=Lemel diouzh ho tarempredoù sCONV_REMOVE_FROM_INBOX=Lemel diouzh ar c'haozioù sCONF_CANNOT_ASSIMILATE=Dibosupl ouzhpennañ tud d'ar gaoz. sVM_GREETING_PLAYBACK2=Lezel ur gemennadenn war-lerc'h ar gourc'hemennoù. sCALL_TOOLBAR_HOLD_SHORT=Derc'hel sCALL_TOOLBAR_MUTE_SHORT=Troc'hañ sCALL_TOOLBAR_SSW_SHORT=Son sCALL_TOOLBAR_QUALITY_SHORT=Kalite sCALL_DROPPED=Dilezet eo ar bellgomzadenn gant %s. sCALL_CANNOT_CONNECT=N'haller ket kevreañ ouzh %s. sCALL_INTERNAL_ERROR=Pellgomzadenn gant %s c'hwitet. sCALL_OTHER_LIVE=Ne c'hallit ober nemet ur bellgomzadenn war un dro. sVIDEO_PREVIEW_CAPTION=Skype™ - Rakwelet ar video sVIDEO_PREVIEW_BTN_WEBCAM_SETTINGS=Arventennoù kamera web sCOM_CANCEL_VOICEMAIL=Respont d'ar bellgomzadenn-mañ a nullo ar gemennadenn dre gomz hoc'h eus enrollet. sCALL_INFORM_VOICEMAIL_IN_PROGRESS=Ma pellgomzit da %s e vo nullet ar gemennadenn dre gomz. sCALL_HOLD_OTHER=Lakaat ar bellgomzadenn gant %s war c'hortoz ? sCHECKBOX_CHECKED=Gwiriet sCHECKBOX_UNCHECKED=Diasket sLOGIN_CONNECTION_OPTIONS=Dibarzhioù kevreañ sLOGIN_CHANGE_LANGUAGE=Cheñch yezh sVM_DEFAULT_MESSAGE=Kas ur gemennadenn dre gomz d'an dud er gaoz-mañ. sPHONE_EDIT_ERROR_CAPTION=Fazi sPHONE_EDIT_ERROR_TEXT=N'eus ket bet gallet enrollañ an niverenn bellgomz-mañ. sNOT_IN_CHAT_TEXT=N'emañ ket er flap. sCOM_GOT_VIDEO_HEADER=Mont a ra ho video en-dro ! sCOM_GOT_VIDEO=Sellit peseurt neuz zo warnoc'h er video pe kit war-raok ha grit ur bellgomzadenn video d'ur mignon. sCOM_START_VIDEO_CALLS_HEADER=Ober ur bellgomzadenn video. sCOM_START_VIDEO_CALLS=Dibabit ur mignon en ho tarempredoù, klikit war ar bouton Pellgomzadenn video, mousc'hoarzhit ha lavarit Demat ! sVIDEO_FULLSCREEN_CAPTION=Skramm leun sVIDEO_EXIT_FULLSCREEN_CAPTION=Kuitaat ar skramm leun. sCONVERSATION_VM_HEADER=%s en/he deus kaset deoc'h ur gemennadenn dre gomz. sVM_VOICEMAIL_PLAYBACK=O selaou ar gemennadenn dre gomz. sVIDEO_IN_WINDOW_CAPTION=En ur prenestr sVIDEO_TAKE_SNAPSHOT=Tapout ur skeudenn sVIDEOMENU_FULLSCREEN=Video skramm leun sVIDEOMENU_IN_WINDOW=Video en ur prenestr sVIDEOMENU_SEPARATE_WINDOW=Video en ur prenestr disrann sF_SEARCH_MANDALAY_LB_INTRO=Gallout a rit ivez ouzhpennañ Darempredoù flap MySpace. Ebarzhit o anv flap MySpace ha klikit war Kavout. sF_STARTCONF_OK_BUTTON=Mat eo sF_ADDTOCONF_TITLE=Ouzhpennañ muioc'h a dud sINBOX_OLDER_THAN_WEEK=Koshoc'h eget ur sizhunvezh sINBOX_OLDER_THAN_MONTH=Miz kozh pe muioc'h sCONVERSATIONS_FILTER_ALL=Darempredoù sCONVERSATIONS_FILTER_INBOX=Kaozioù sGREENBUTTON_HINT_ANSWER=Respont da %s sFILETRANSFER_PSTN_ERROR=N'hallit ket kas restroù da niverennoù pellgomz. sCALL_IN_PROGRESS=Ma pellgomzit da %s e vo lakaet ho pellgomzadenn red war c'hortoz. sCALL_CANNOT_HOLD=N'haller ket pellgomz - n'haller ket lakaat ar bellgomzadenn red war c'hortoz. sCALL_TOOLBAR_DURATION_SHORT=O pellgomz sCALL_TOOLBAR_DIALPAD_SHORT=Diskwel ar c'hlavier niverenniñ sCALL_TOOLBAR_TRANSFER_SHORT=Treuzkas sQF_NOT_IN_CONTACTLIST=%0:sn'emañ ket en ho roll darempredoù. sQF_CALL_SKYPENAME=Pellgomz da %0:s sQF_ADD_TO_CONTACTLIST=Ouzhpennañ %0:s d'ho roll darempredoù. sQF_SEARCH_DIRECTORY=Klask %0:s e kavlec'h Skype. sQF_CALL_SKYPEOUT=Pellgomz da %0:s sQF_CALL_SO_NO_CREDIT=Prenañ kredoù Skype evit gervel pellgomzerioù diloc'h ha hezoug. sCALL_RESUME_OTHERS_LIVE=Adkregiñ gant ar bellgomzadenn-mañ a lakay ar pellgomzadennoù all war c'hortoz. sCALL_TOOLBAR_RESUME=Adstagañ gant ar bellgomzadenn-mañ sCALL_TOOLBAR_UNMUTE=Adenaouiñ ho mikro sVIDEOMENU_VIDEOSIZE_FITTOWINDOW=Azasaat ar video ouzh ar skramm sVIDEOMENU_VIDEOSIZE_SMALL=Ment ar video : Bihan sVIDEOMENU_VIDEOSIZE_BIG=Ment ar video : Bras sVIDEOMENU_EXIT_FULLSCREEN=Kuitaat ar skramm leun sCHATHISTORY_INSTRUCTIONS=Riklañ ar varrenn evit kargañ istor ar gaoz. sCHATHISTORY_TODAY=Hiziv sCHATHISTORY_THISWEEK=Er sizhun-mañ sCHATHISTORY_ONEMONTH=Miz sCHATHISTORY_SIXMONTH=6 miz sCALL_TOOLBAR_SOUND_SETTINGS=Arventennoù son sCALL_TOOLBAR_VIDEO_SETTINGS=Arventennoù video sCALL_TOOLBAR_CALL_QUALITY=Reiñ keloù diwar-benn kalite ar pellgomzadennoù. sCONVERSATION_REMOVE_FROM_INBOX=Lemel diouzh ar &C'haozioù sCONVERSATION_MISSING_ITEM=Diverket eo bet an elfenn eus istor ar gaoz. sCONVERSATIONSEARCH_TEXT=Testenn sCONVERSATIONSEARCH_FILES=Restroù sCONVERSATIONSEARCH_CALLS=Pellgomzadennoù sCONVERSATIONSEARCH_VOICEMAILS=Kemennadennoù dre gomz sCONVERSATIONSEARCH_SMS=SMS sPROFILE_ADD_PHONE_HINT=Ouzhpennañ un niverenn bellgomz evit ma c'hallot pellgomz da %s pa ne vez ket war Skype. sZAPCONTACT_SKYPE=Skype sCONTACT_RESUME_BUTTON_HINT=Adstagañ sCONTACT_ANSWER_BUTTON_HINT=Respont sCONTACT_START_VIDEO_BUTTON_HINT=Enaouiñ ho video sCONTACT_STOP_VIDEO_BUTTON_HINT=Lazhañ ho video sCONTACT_START_VIDEO_CALL_BUTTON_HINT=Kregiñ gant ur bellgomzadenn video sPHONE_EDIT_CANCEL=Nullañ sCALL_VM_RERECORD=Adenrollañ ar gemennadenn dre gomz sCALL_TOOLBAR_VM_RECORD=Adenrollañ ar gemennadenn dre gomz sCALL_TOOLBAR_VM_CANCEL=Nullañ an enrolladenn. sACL_PROGRAM_BLACKLISTED=Mirout a reomp ouzh ar programm-mañ da implijout Skype. Evit gwareziñ surentez hoc'h urzhiataer eo. sACL_PROGRAM_WHITELISTED=Aprouet eo ar programm-mañ gant Skype, neuze arabat nec'hiñ, n'eus riskl ebet evit surentez hoc'h urzhiataer. sACL_PROGRAM_UNLISTED=Dianav eo ar programm-mañ da Skype ha gallout a rafe bezañ ur riskl evit ar surentez. sACL_PROGRAM_UNLISTED_NEW=Bez' ez eus ur programm all hag a glask mont da Skype. Dianav eo ar programm-se da Skype hag ur riskl e c'hallfe bezañ evit ar surentez. sF_NOTIFY_API_AUTHORIZATION=a fell dezhañ/dezhi implijout Skype sCONVERSATION_MISSING_MESSAGES=Kemennadennoù sCONVERSATION_MARK_UNREAD=Merkañ evel N'eo ket lennet sSMS_PRICE_SINGULAR=%d SMS \| %d arouezenn a chom \| %s sSMS_PRICE_PLURAL=%d SMSoù \| %d arouezenn a chom \| %s sCONVERSATION_PICTURE_CHANGE=Kemmañ sSMS_TARGETS_TEXT=Eus %s sCONTACT_CONFIRM_RECEIVE_VIDEO=%s zo o pellgomz dre video
Arventennoù prevezded. sCOM_WAS_HQ_VIDEO_HEADER=Daoust ha ne oa ket video eus ar c'hentañ ? sCOM_WAS_HQ_VIDEO=%s zo oc'h implijout ur c'hamera web Kalite Uhel. Ma vefe unan ganeoc'h e c'hallfe ho mignoned ho kwelet gwelloc'h. sDEVICES_NEW_DETECTED1=Kavet ez eus bet un drobarzhell son nevez. sDEVICES_NEW_DETECTED2=Skype en deus kavet %s. sDEVICES_NEW_DETECTED3=Skype en deus kavet %s hag e implijout a ray evit ar pellgomzadennoù. sDEVICES_NEW_DETECTED4=Trobarzhelloù son nevez da gaout. sDEVICES_NEW_DETECTED5=Klikit war ar bouton da vont d'an arventennoù son ha dibabit an drobarzhell a blijfe deoc'h implijout. sDEVICES_CURRENTLY_USING=Skype zo oc'h implijout %s. sDEVICES_USE_FOR_CALLS=Ha c'hoant hoc'h eus d'ober gant an drobarzhell-mañ evit pellgomz ? sDEVICES_NEW_MIC1=Ur mikro zo gant ho kamera web sDEVICES_NEW_MIC2=Talvoudus e vo ma n'hoc'h eus tokarn ebet pe mikro ebet. sDEVICES_NEW_MIC3=Cheñchit hoc'h arventennoù son evit kregiñ d'e implijout. sCONTACTS_PSTN_INLIST=Emañ an niverenn bellgomz %s hoc'h eus ebarzhet en ho roll Darempredoù c'hoazh cF_OPTIONS_WEBCAM_NOT_FOUND=Skype n'eo ket bet evit kavout ur c'hamera web. Gant ur c'hamera web e c'hallit ober pellgomzadennoù video war Skype, e pep lec'h er bed. sF_OPTIONS_ABOUT_VIDEO_CALL=Gouzout hiroc'h diwar-benn ar pellgomzadennoù video sF_OPTIONS_FULL_SCREEN_VIDEO=Tremen d'ar Skramm leun evit ar pellgomzadennoù video a erru sOPTIONS_NO_AUDIO_DEVICE=hini ebet sOPTIONS_UNMUTE_SPEAKERS=Reizhañ arventennoù an uhelgomzer ent emgefre sSMS_RECIPIENTS=%d Resever sSMS_STATUS_PENDING_SINGLE=Kaset sSMS_STATUS_SENT_SINGLE=Kaset sSMS_STATUS_FAILED_SINGLE=C'hwitet sSMS_STATUS_PENDING_MULTIPLE=%d kaset sSMS_STATUS_SENT_MULTIPLE=%d kaset sSMS_STATUS_FAILED_MULTIPLE=%d c'hwitet sSMS_FAILED_RETRY=Klaskit en-dro sSMS_NO_CREDIT=Ezhomm hoc'h eus kredoù Skype evit kas SMSoù. Prenañ kredoù Skype bremañ sFILETRANSFER_STATUS_TEXT_TOO_MANY=O kas re a restroù war un dro. sINTERVAL_TIME_UNITS=eilenn\eilenn\\munutenn\munutenn\\eur\eur\\deiz\deiz\\sizhun\sizhun\\miz\miz\\bloaz\bloaz sFILETRANSFER_OPEN_FOLDER=Diskouez en ur renkell sFILETRANSFER_REMAINING_TIME=%s a chom sFILETRANSFER_MULTI_COMPLETED=Echu sFILETRANSFER_MULTI_CANCELLED=Nullet sFILETRANSFER_CANCEL_MULTIPLE=Ha sur oc'h e fell deoc'h paouez da gas ar restr-mañ ? Ma nullit bremañ ne vo resevet gant den ebet. sFILETRANSFER_SUMMARY_WAITING=%d o c'hortoz sFILETRANSFER_SUMMARY_TRANSFERRING=%d dindan ober sFILETRANSFER_SUMMARY_COMPLETED=%d echuet sFILETRANSFER_SUMMARY_CANCELLED=%d nullet sFILETRANSFER_SUMMARY_FAILED=%d c'hwitet sTRANSFER_CHOOSE_FOLDER=Dibab ar renkell bal. sVIDEO_MAXIMIZE_CAPTION=Brasaat ar video sVIDEO_MINIMIZE_CAPTION=Bihanaat ar video sSMS_NO_TARGET_MESSAGE=N'hoc'h eus enrollet niverenn bellgomz hezoug ebet evit %s . Ebarzhiñ un niverenn bellgomz hezoug bremañ. sSMS_NO_TARGET=N'eus niverenn ebet da gaout. sOPTIONS_RECEIVED_FILE=Pa resevan ur restr sOPTIONS_SAVE_FILE_TO_DIR=Dibab ur renkell evit enrollañ ar restr bep tro sOPTIONS_AUTO_SAVE_FILE=Enrollañ an holl restroù e : sOPTIONS_CHANGE_DIR=Cheñch renkell sHOST_ACTION_CALL=Pellgomz sHOST_ACTION_HANGUP=Advarc'hañ sPARTICIPANT_ACTION_CALL=N'eus nemet an ostiz a c'hall gervel ar berzhidi. sPARTICIPANT_ACTION_HANGUP=N'eus nemet an ostiz a c'hall advarc'hañ. sCALL_TOO_MUCH_PARTICIPANTS=Leun eo ar c'hendiviz-mañ ha n'hall ket degemer un den nevez. sCALL_LB2_STARTING_VIDEO=Loc'hañ ar video sCONVERSATION_I_AM_HOST=C'hwi eo ostiz ar bellgomzadenn-mañ sPHONE_EDIT_START_VIDEO=Enaouiñ ho video sPHONE_EDIT_START_VIDEO_CALL=Pellgomzadenn video sPHONE_EDIT_STOP_VIDEO=Lazhañ ar video sPROFILE_UNDISCLOSED_PSTN=Pellgomzadenn a-berzh un niverenn dianav. sDEVICES_SPEAKER_MUTED=Troc'het eo hoc'h uhelgomzer. sDEVICES_MICROPHONE_MUTED=Troc'het eo ho mikro. sDEVICES_AUDIO_SETTINGS=Gwiriit hoc'h arventennoù son mar plij. sCALL_LB2_NO_FUNDS=N'eus ket kredoù Skype sCALL_LB2_INSUFFISIENT_FUNDS=N'eus ket trawalc'h a gredoù Skype. sSMS_HELP=Sikour hoc'h eus ezhomm evit kas SMSoù ? sMESSAGE_NOT_DELIVERED=N'eo ket bet kaset c'hoazh. sFLOW_CALL_MISSED_IN=Pellgomzadenn c'hwitet a-berzh %s. sFLOW_CALL_MISSED_OUT=%s en/he deus klasket pellgomz. sFLOW_CALL_WITH_IN=Pellgomzadenn gant %s, pad %s. sFLOW_CALL_WITH_OUT=Pellgomzadenn da %s, pad %s. sVIDEOCALL_WINDOW_CAPTION=Pellgomzadenn video gant %s. sOPTIONS_AUDIO_MICROFONE=Mikro sOPTIONS_AUDIO_SPEAKERS=Uhelgomzerioù sOPTIONS_AUDIO_MOVEUP=Dilec'hiañ d'an nec'h sOPTIONS_AUDIO_MOVEDOWN=Dilec'hiañ d'an traoñ sOPTIONS_AUDIO_REMOVE=Dilemel sOPTIONS_MEGABYTES=MB sOPTIONS_AUDIO_DEVICE_NONE=hini ebet sUPGRADE_NOTIFY_DOWNLOAD=Ur stumm nevez eus Skype zo da gaout. sUPGRADE_NOTIFY_DOWNLOAD2= sUPGRADE_NOTIFY_UPDATE=Pellgarget ez eus bet ur stumm nevez eus Skype. sUPGRADE_NOTIFY_UPDATE2= sAUTHORIZE_REQUEST_CAPTION=%s en/he deus hoc'h ouzhpennet evel darempred. sAUTHORIZE_REQUEST_TEXT=Klikañ war Ouzhpennañ d'an darempredoù a dalvez e c'hall an den-mañ ho kwelet pa vezit kevreet. Gallout a rit kontrollañ piv a c'hall dont e darempred ganeoc'h en hoc'h arventennoù prevezded. sAUTHORIZE_NOT_BUDDY=%s n'emañ ket en ho roll Darempredoù. sAUTHORIZE_SHOW_PICTURE=Diskouez ar skeudenn sAUTHORIZE_HIDE_PICTURE=Kuzhat ar skeudenn sAUTHORIZE_COPY_REQUEST=Eilañ sF_AUTH_BTN_UNBLOCK=Distankañ sF_AUTH_BTN_ADD=Ouzhpennañ d'an darempredoù sOPTIONS_AUDIO_ADVANCED_LBL=Listennañ ho trobarzhelloù son gant ar re a gavit gwelloc'h da gentañ. Skype a implijo an hini gentañ a c'hallo kavout war pep listenn. sF_MANDALAY_LB_SIGN_UP=Ezhomm hoc'h eus ur gont MySpace ? sOPEN_MANDALAY=Liammañ ouzh ho profil MySpace sMAINMENU_MANDALAY=Liammañ ouzh ho profil MySpace sGSW_SOUNDIN_CAPTION=Mikro sGSW_SOUNDOUT_CAPTION=Uhelgomzerioù sGSW_VIDEO_CAPTION=Video sGSW_SOUNDIN_TEXT=Ezhomm hoc'h eus ur mikro (diabarzh pe da lugañ), pe un tokarn. sGSW_SOUNDOUT_TEXT=Ezhomm hoc'h eus uhelgomzerioù, selaouelloù pe un tokarn. sGSW_VIDEO_TEXT=Ezhomm hoc'h eus ur c'hamera web (diabarzh pe da lugañ). sGSW_TEST_SOUNDIN=Amprouiñ ar mikro sGSW_TEST_SOUNDOUT=Amprouiñ an uhelgomzerioù sGSW_TEST_VIDEO=Amprouiñ ar video sGSW_NEED_AUDIO=Evit ober pellgomzadennoù, gwiriit : sGSW_NEED_VIDEO=...Ha pellgomzadennoù video : sGSW_DEVICES_PAGE_CAPTION=Gwiriit hag-eñ ez a ho son en-dro sGSW_BACK_TO_START=Skramm degemer sGSW_PRESS_LABEL=Pouezit war ar bouton da wiriañ hoc'h uhelgomzerioù sGSW_HEAR_SOUND_OUT=Ha klevet hoc'h eus un dra bennak ? sGSW_YES_BUTTON=Ya sGSW_NO_BUTTON=Ket sGSW_SUCCESS=Berzh sGSW_SOUNDOUT_OK=Gwiriit bremañ hag-eñ e c'hall an dud ho klevet o kaozeal sGSW_PRESSME_BUTTON=Pouezit warnon ! sGSW_YAIKES=Renkomp an dra-se sGSW_SOUNDOUT_ERROR=Bez' ez eus un dra bennak a-dreuz. Diuzit ar rikoù son emaoc'h oc'h implijout el listenn a-is ha kreskit ar son. Bremañ pouezit war ar bouton adarre. sGSW_SOUNDOUT_OPTIONS=Oc'h implijout : sGSW_HIGH_VOLUME=Kreñv sGSW_LOW_VOLUME=Izel sGSW_DID_THAT_WORK=Daoust hag efedus e oa ? sGSW_SORRY=Ho tigarez. sGSW_SOUNDOUT_PROBLEM=N'omp ket evit diskoulmañ ho kudenn son. M'hoc'h eus ezhomm rikoù son e c'hallit prenañ tokarnioù a-feson en hor stal enlinenn.

Etretant ne viot ket evit pellgomz ma n'hallit ket klevet an den a gomzit outañ, met gallout a rit c'hoazh implijout ar flap evit kaozeal gant ho mignoned. sGSW_OK_BUTTON=Mat eo sCALLALERT_CALLEXISTS=Respont d'ar bellgomzadenn-mañ a lakay ar bellgomzadenn red war c'hortoz, pe sCALLALERT_CALLEXISTS_NO_OR=Respont d'ar bellgomzadenn-mañ a lakay ar bellgomzadenn red war c'hortoz. sCALLALERT_CANCEL_VOICEMAIL=Respont d'ar bellgomzadenn-mañ a harzo enrolladenn ha kasadenn ho kemennadenn dre gomz. sCALLALERT_CALL=%s o pellgomz sCALLALERT_VIDEOCALL=Emañ %s oc'h ober ur bellgomzadenn video sF_IMPORTCONTACTS_LB_TITLE=Klask ho mignoned sF_IMPORTCONTACTS_LB_OR=pe... sF_IMPORTCONTACTS_LB_DIRECTORY1=Klask un den difer sF_IMPORTCONTACTS_LB_DIRECTORY2=Klaskit unan bennak a anavezit. sF_IMPORTCONTACTS_LB_DIRECTORY3=Ebarzhiñ un anv, un anv Skype pe ur chomlec'h postel. sF_IMPORTCONTACTS_LB_DIRECTORY4=Disoc'hoù hoc'h enklask a vo digoret en ur prenestr disrann. sF_IMPORTCONTACTS_LB_DIRECTORY5=Ouzhpennet hoc'h eus %s evel darempred. Furchit kavlec'h Skype en-dro a-is : sF_IMPORTCONTACTS_LB_HEADING1=Piv zo war Skype ? Gwiriit ho tarempredoù postel sF_IMPORTCONTACTS_LB_HEADING2=O klask... sF_IMPORTCONTACTS_LB_HEADING3=Enklask echu - %s klotadur zo bet kavet sF_IMPORTCONTACTS_LB_HEADING4=Lavaret d'an dud emaoc'h war Skype sF_IMPORTCONTACTS_LB_HEADING5=Klaskit en-dro sF_IMPORTCONTACTS_LB_HEADING6=N'eus bet ouzhpennet darempred ebet - klaskit adarre sF_IMPORTCONTACTS_LB_HEADING7=%s darempred nevez ouzhpennet sF_IMPORTCONTACTS_LB_HEADING8=N'eus bet kavet klotadur ebet sF_IMPORTCONTACTS_USR_HINT=%s anavezer sF_IMPORTCONTACTS_PSW_HINT=Ger-tremen sF_IMPORTCONTACTS_LB_START1=Skype a wirio an anvioù en ho levrioù chomlec'hioù postel evit gwelet piv zo war Skype. sF_IMPORTCONTACTS_LB_START2=Dibabit ar gont / ar c'hontoù postel a implijit, ha neuze skriverezit hoc'h anv hag ho ker-tremen. sF_IMPORTCONTACTS_LB_START3=Morse ne zalc'homp hoc'h anv implijer, ho ker-tremen pe ho chomlec'h postel. sF_IMPORTCONTACTS_LB_SEARCHING1=
%s klotadur kavet
sF_IMPORTCONTACTS_LB_SEARCHING2=
Emaomp o furchal ho tarempredoù postel. Padout a c'hall un nebeud munutennoù, neuze kit da bakañ ur banne kafe.
sF_IMPORTCONTACTS_LB_ADD1=Ho mignoned eo ar re-mañ ? sF_IMPORTCONTACTS_LB_ADD2=%s eus ho mignoned zo oc'h implijout Skype dija. sF_IMPORTCONTACTS_LB_ADD3=O ouzhpennañ d'ho tarempredoù Skype. sF_IMPORTCONTACTS_LB_ADD4=Askit ar voest e-kichen an holl dud hoc'h eus c'hoant da ouzhpennañ, ha neuze klikit war Ouzhpennañ darempredoù. sF_IMPORTCONTACTS_LB_ADDED1=
O c'havout en ho roll Darempredoù ha kas kemennadennoù dezho.
sF_IMPORTCONTACTS_LB_ADDED2=
Betek ma viot degemeret ganto evel darempred e vo an neuz-mañ warno.
sF_IMPORTCONTACTS_LB_ADDED3=
P'ho tegemerint, gwelit pegoulz e vezont kevreet ha pellgomzit dezho evit netra.
sF_IMPORTCONTACTS_LB_INVITATIONS1=N'eus hini ebet eus an dud-mañ war Skype c'hoazh. sF_IMPORTCONTACTS_LB_INVITATIONS2=Perak ne gasit ket dezho ur gemennadenn verr evit kemenn dezho emaoc'h ouzh e implijout ? sF_IMPORTCONTACTS_LB_INVITATIONS3=Askit ar voest e-kichen an holl dud hoc'h eus c'hoant da gas ur postel dezho, ha neuze Kasit. sF_IMPORTCONTACTS_LB_INVITATIONS4=Aozañ ho notenn sF_IMPORTCONTACTS_LB_INVITATIONS5=Hoc'h anv : sF_IMPORTCONTACTS_LB_INVITATIONS6=Ho chomlec'h postel : sF_IMPORTCONTACTS_LB_NOTFOUND1=N'hon eus kavet den ebet war Skype hag a glot gant ho tarempredoù postel. sF_IMPORTCONTACTS_LB_ERROR1=N'omp ket bet evit gwiriañ ho tarempredoù postel - Soñjal a ra dimp e c'hall bezañ direizh ho munudoù kevreañ. Ha gallout a rit klask en-dro ha gwiriañ c'hoazh ? sF_IMPORTCONTACTS_LB_FINISH1=%s darempred ouzhpennet sF_IMPORTCONTACTS_LB_FINISH2=%s pedadenn kaset sF_IMPORTCONTACTS_LB_FINISH3=N'hoc'h eus ouzhpennet darempred ebet ha n'hoc'h eus kaset kemenn ebet d'ho mignoned, d'ho familh ha d'ho kenlabourerien. sF_IMPORTCONTACTS_LB_FINISH4=Domaj eo rak kalz plijusoc'h eo Skype pa vez unan bennak da gaozeal gantañ... sF_IMPORTCONTACTS_LB_SELECT_ALL=Diuzañ pep tra sF_IMPORTCONTACTS_LB_DESELECT_ALL=Diziuzañ pep tra sF_IMPORTCONTACTS_FIELD_FULLNAME=Anv sF_IMPORTCONTACTS_FIELD_COUNTRY=Kêr/Stad sF_IMPORTCONTACTS_FIELD_SKYPENAME=Anv implijer sF_IMPORTCONTACTS_ADDEMAILS_HINT=Ouzhpennañ ur chomlec'h postel d'ar roll-mañ sF_IMPORTCONTACTS_EMAIL_ERROR=Ebarzhit ur chomlec'h postel reizh, mar plij sGSW_WHAT_IS_HEADSET1=Selaouelloù gant ur mikro stag outo. N'eus nemet o lugañ en hoc'h urzhiataer ha dav dezhi ! Gallout a rit kaozeal ha selaou gant ar gwellañ kalite a son. Se zo kaoz en o gwerzhomp e stal Skype. sGSW_WHAT_IS_HEADSET2=Gallout a rit prenañ a bep seurt tokarnioù e stal Skype. Taolit ur sell 'ta p'ho po amzer. sGSW_MAKE_NOISE=Ober trouz sGSW_SOUND_IN_BAR_MOVING=Ha gwelet a rit ar varrenn wer a-is o fiñval pa rit trouz ? sGSW_SOUND_IN_ERROR=Un dra a-dreuz zo. Diuzit ar rikoù son emaoc'h oc'h implijout er roll amañ a-is ha komzit kreñv-hardizh. sGSW_SOUND_IN_OPTIONS=Dibarzhioù ar mikro : sGSW_SOUND_IN_WORKED=Efedus eo bet ? sGSW_SOUNDIN_OK=Dispar - mont a ra ho son en-dro. Gouest e tlefe bezañ an dud d'ho klevet pa bellgomzit bremañ. sGSW_SOUNDIN_PROBLEM=Evit doare ez eus ur gudenn gant ho son ha n'omp ket evit ho sikour da renkañ. M'hoc'h eus ezhomm rikoù son e c'hallit prenañ tokarnioù a-feson en hor stal enlinenn.

Etretant n'hallot ket pellgomz ma n'oc'h ket evit reiñ ho mouezh da glevet, met gallout a rit c'hoazh implijout ar flap evit kaozeal gant ho mignoned. sGSW_OH_DEAR=Paotr paour ! sGSW_CHECK_AND_TRY_MIC=Hmm - grit un taol-esae all sGSW_CHECK_MIC_PLUGGED=Oc'h implijout ur mikro emaoc'h ? Gwiriit hag-eñ emañ war enaou. sGSW_CHECK_WEBCAM_MIC=Gwiriit hag-eñ n'eo ket bet troc'het. sGSW_CHECK_NOT_MUTED=Bremañ klaskit ober muioc'h a drouz ! sGSW_CHECK_VOLUME=Gwiriit hag-eñ n'eo ket troc'het kreñvder ar son sGSW_CHECK_HEADSET=Gwiriit hag-eñ eo luget hoc'h uhelgomzerioù pe ho tokarn sGSW_SOUND_WORKS=Mont a ra ho son en-dro, setu e c'hallfec'h klask ober ur bellgomzadenn-amprou bremañ... sGSW_MAKE_DEMO_CALL_BUTTON=Ober ur bellgomzadenn-amprou sGSW_TRY_VIDEO=...met dispar eo ar pellgomzadennoù video, neuze e tlefec'h esaeañ an dra-se ivez. sGSW_TAKE_SNAPSHOT=Pa welit pegen brav oc'h, petra a virfe da bakañ ur skeudenn da implijout en ho profil ? sGSW_VIDEO_OK=Prest oc'h d'ober pellgomzadennoù video. sGSW_ALL_DEVICES_SETUP=Dreist ! Staliet eo ho son. Gallout a rit pellgomz bremañ ! sGSW_OOPS=Hopala ! sGSW_NO_WEBCAM_FOUND=N'omp ket evit kavout ur c'hamera web luget en hoc'h urzhiataer. sGSW_PLUGIN_WEBCAM=Gwiriit hag-eñ eo luget ho kamera web. sGSW_SWITCH_ON_WEBCAM=Gwiriit hag-eñ emañ war enaou. sGSW_WEBCAM_SOFTWARE=Gwiriit hag-eñ hoc'h eus staliet ar meziant a zeue gant ho kamera web. sGSW_WEBCAM_USED=En implij emañ ho kamera web gant un arload all. Klaskit e serriñ ha distroit amañ da welet hag-eñ ez a gwelloc'h. sGSW_WEBCAMS=Kameraoù web : sGSW_NEVERNIND_BUTTON=Kenderc'hel sGSW_DONE_BUTTON=Echu sGSW_VIDEO_ERROR=Un dra bennak a-dreuz zo. Gwiriit an traoù-mañ ha distroit amañ da welet hag-eñ ez a gwelloc'h. sGSW_VIDEO_PROBLEM=War a seblant ez eus ur gudenn gant ho trobarzhell video hag a c'hallomp ho sikour da ziskoulmañ. sGSW_SNAPSHOT_BUTTON=Tapout ur skeudenn sGSW_CLOSE_BUTTON=Serriñ ar skramm degemer-mañ ha kregiñ da implijout Skype sGSW_SHOW_AT_START=Diskouez ar skramm degemer pa loc'her Skype sGSW_WHAT_YOU_NEED=Gwiriit hag-eñ ez a ho son en-dro sGSW_TEST_CALL=Ober ur bellgomzadenn-amprou sGSW_FIND_FRIENDS=Kavout ho mignoned sGSW_WHATS_NEW=Gwelet petra a c'hallit ober gant Skype sGSW_WELCOME=Demat deoc'h ha degemer mat e Skype. sGSW_GET_STARTED=Setu amañ un nebeud traoù d'ho sikour d'ober pellgomzadennoù digoust, pellgomzadennoù video ha da flapañ war ar Genrouedad. sMAINMENU_SKYPE=Skype sMAINMENU_SKYPE_ONLINESTATUS=Statud enlinenn sMAINMENU_SKYPE_PROFILE=Profil sMAINMENU_SKYPE_PRIVACY=Prevezded... sMAINMENU_SKYPE_ACCOUNT=Kont... sMAINMENU_SKYPE_BUYCREDIT=Prenañ kredoù Skype... sMAINMENU_SKYPE_CHANGEPASSWORD=Cheñch ar ger-tremen sMAINMENU_SKYPE_SIGN_OUT=Digevreañ sMAINMENU_SKYPE_CLOSE=Serriñ sMAINMENU_CONTACTS=Darempredoù sMAINMENU_CONTACTS_NEW_CONTACT=Darempred nevez... sMAINMENU_CONTACTS_NEW_GROUP=Krouiñ ur strollad nevez... sMAINMENU_CONTACTS_IMPORT_CONTACTS=Enporzhiañ darempredoù... sMAINMENU_CONTACTS_GROUPS=Rummadoù darempredoù sMAINMENU_CONTACTS_SHOW_OUTLOOK=Diskouez an darempredoù Outlook sMAINMENU_CONTACTS_SORT=Urzhiañ an Darempredoù dre sMAINMENU_CONTACTS_SORT_NAME=Anv sMAINMENU_CONTACTS_SORT_ONLINESTATUS=Statud enlinenn sMAINMENU_CONTACTS_HIDE=Kuzhat an Darempredoù sMAINMENU_CONTACTS_HIDE_OFFLINE=Zo ezlinenn sMAINMENU_CONTACTS_HIDE_OFFLINE_CF=zo ezlinenn gant un adkas pellgomz sMAINMENU_CONTACTS_HIDE_NOT_AUTHORIZED=N'o deus ket rannet ar munudoù daremprediñ sMAINMENU_CONTACTS_ADVANCED=Perzhioù araokaet sMAINMENU_CONTACTS_BACKUP=Saveteiñ an darempredoù en ur restr... sMAINMENU_CONTACTS_RESTORE=Assevel an darempredoù diwar ur restr... sMAINMENU_CONTACTS_MANAGE_BLOCKED=Merañ an darempredoù stanket... sMAINMENU_CONVERSATION=Kaoz sMAINMENU_CONVERSATION_SEND=Kas sMAINMENU_CONVERSATION_SEND_MESSAGE=Flap sMAINMENU_CONVERSATION_SEND_SMS=SMS sMAINMENU_CONVERSATION_SEND_FILE=Restr... sMAINMENU_CONVERSATION_SEND_VOICEMAIL=Boest komz sMAINMENU_CONVERSATION_SEND_CONTACTS=Darempredoù... sMAINMENU_CONVERSATION_SEND_MONEY=Arc'hant sMAINMENU_CONVERSATION_EXTRAS=Astennoù sMAINMENU_CONVERSATION_PROFILE=Profil sMAINMENU_CONVERSATION_PROFILE_OVERVIEW=Gwel dre vras sMAINMENU_CONVERSATION_PROFILE_PHONES=Niverennoù pellgomz sMAINMENU_CONVERSATION_PROFILE_DETAILS=Munudoù an darempred sMAINMENU_CONVERSATION_PROFILE_HIDE=Kuzhat sMAINMENU_CONVERSATION_ADD_TO_CONTACTS=Ouzhpennañ d'an Darempredoù sMAINMENU_CONVERSATION_RENAME=Adenvel... sMAINMENU_CONVERSATION_BLOCK=Stankañ sMAINMENU_CONVERSATION_UNBLOCK=Distankañ sMAINMENU_CONVERSATION_SEARCH=Klask... sMAINMENU_CONVERSATION_OPEN_IN_WINDOW=Digeriñ en ur prenestr sMAINMENU_CONVERSATION_MARK_AS_UNREAD=Merkañ evel N'eo ket lennet sMAINMENU_CONVERSATION_CLOSE=Serriñ sMAINMENU_CONVERSATION_RECENT=Kaozioù serret nevez zo sMAINMENU_CALL=Pellgomz sMAINMENU_CALL_START=Pellgomz sMAINMENU_CALL_START_VIDEO=Pellgomzadenn video sMAINMENU_CALL_ANSWER=Respont sMAINMENU_CALL_IGNORE=Na ober van sMAINMENU_CALL_MUTE=Troc'hañ ar mikro sMAINMENU_CALL_UNMUTE=Adenaouiñ ar mikro sMAINMENU_CALL_TRANSFER=Treuzkas ar bellgomzadenn... sMAINMENU_CALL_HOLD=Lakaat war c'hortoz sMAINMENU_CALL_RESUME=Adstagañ gant ar bellgomzadenn sMAINMENU_CALL_HANG_UP=Advarc'hañ sMAINMENU_CALL_AUDIO=Arventennoù son... sMAINMENU_CALL_VIDEO=Video sMAINMENU_CALL_VIDEO_START=Loc'hañ ma video sMAINMENU_CALL_VIDEO_HIDE=Kuzhat ma video sMAINMENU_CALL_VIDEO_STOP=Paouez da resev video sMAINMENU_CALL_VIDEO_SNAPSHOT=Pakañ ur skeudenn video sMAINMENU_CALL_VIDEO_SETTINGS=Arventennoù video sMAINMENU_CALL_QUALITY=Gouzout hiroc'h diwar-benn kalite ar pellgomzadennoù sMAINMENU_VIEW=Gwelet sMAINMENU_VIEW_CONTACTS=Darempredoù sMAINMENU_VIEW_CONVERSATIONS=Kaozioù sMAINMENU_VIEW_HISTORY=Istor sMAINMENU_VIEW_PROFILE=Profil sMAINMENU_VIEW_CALL_PHONES=Pellgomz sMAINMENU_VIEW_DIRECTORY=Kavlec'h sMAINMENU_VIEW_SHOP=Stal sMAINMENU_TOOLS=Ostilhoù sMAINMENU_TOOLS_EXTRAS=Astennoù sMAINMENU_TOOLS_LANGUAGE=Cheñch yezh sMAINMENU_TOOLS_ACCESSIBILITY=Moneduster sMAINMENU_TOOLS_ACCESSIBILITY_NAVIGATION=Merdeerezh astennet gant ar c'hlavier sMAINMENU_TOOLS_ACCESSIBILITY_SIMPLIFIED_GRAPHICS=Grafikoù eeunaet sMAINMENU_TOOLS_SHARE=Rannañ Skype gant ur mignon sMAINMENU_TOOLS_OPTIONS=Dibarzhioù sMAINMENU_HELP=Skoazell sMAINMENU_HELP_GETTING_STARTED=Skramm degemer sMAINMENU_HELP_WHATS_NEW=Petra zo nevez sMAINMENU_HELP_QUALITY=Sturlevr evit kalite ar pellgomzadennoù sMAINMENU_HELP_SUPPORT=Mont e darempred gant skoazell an arvalien sMAINMENU_HELP_CHECK_FOR_UPDATES=Gwiriañ hag-eñ ez eus hizivadennoù sMAINMENU_HELP_ABOUT=Diwar-benn Skype sAUTHORIZE_BLOCKED_CAPTION=Emañ %s (%s) war ho roll tud stanket. sAUTHORIZE_BLOCKED_TEXT=Ha c'hoant hoc'h eus da zistankañ an den-mañ evit gallout mont e darempred gantañ ? sGSW_TEST_CALL_PAGE_CAPTION=Ober ur bellgomzadenn-amprou sCHAT_MENU_MOVE_BOOKMARK=Dilec'hiañ ar sined amañ sCHAT_GRANTED_AUTH=%s en/he deus rannet titouroù darempred gant %s. sWHATSNEW_NEW_TITLE=Degemer mat e Skype sWHATSNEW_EXISTING_TITLE=Petra zo nevez er stumm-mañ ? sWHATSNEW_BTN=Lenn muioc'h sWHATSNEW_NEW_P1_T1=Chomit e darempred ha na nec'hit ket ken diwar-benn ar pellder, an amzer hag ar c'houst.

Gallout a rit kaozeal evit netra da dud all war Skype gant pellgomzadennoù, pellgomzadennoù video ha flapoù, pe o gervel war o fellgomzerioù diloc'h pe hezoug en ur c'houst izel.

Emañ an holl zibarzhioù dirazoc'h. sWHATSNEW_NEW_P3_B1=Pellgomz sWHATSNEW_NEW_P3_B2=Pellgomz pe kas un SMS sWHATSNEW_NEW_P3_B3=Enrollañ an niverenn en ho roll darempredoù sWHATSNEW_NEW_P4_B1=Kas tammoù flap sWHATSNEW_NEW_P4_B2=Kas restroù sWHATSNEW_NEW_P4_B3=Ouzhpennañ muioc'h a dud sWHATSNEW_NEW_P2_TEXT=Ma vez un den war Skype ivez, kaozeit evit netra - forzh pelec'h e vefe er bed.

Gallout a rit kaozeal - pe kaozeal tal-ha-tal gant ur bellgomzadenn video - ha pa vefe miliadoù a gilometroù etrezoc'h. sWHATSNEW_NEW_P2_TITLE=Pellgomzadennoù ha pellgomzadennoù video digoust war-du an holl dud zo war Skype sWHATSNEW_NEW_P3_TEXT=Gallout a rit ivez pellgomz da dud n'emaint ket war Skype. Merkit an niverenn pe enrollit-hi en ho tarempredoù.

Gant Pay As You Go pe an dibarzhioù koumanant e c'hallit kas SMSoù pe gervel forzh peseurt niverenn bellgomz ha kaozeal mil bell – ha pa vefe an den er penn all en tu all eus ar bed. Marc'hadmat-kenañ eo kaozeal keit ha ma karit. sWHATSNEW_NEW_P3_TITLE=Pellgomz marc'had-mat da forzh peseurt pellgomzer diloc'h pe hezoug sWHATSNEW_NEW_P4_TEXT=Kasit bommoù flap evit netra – ha skriverezit ho kaoz e-lec'h kaozeal. Gallout a rit ivez kas skeudennoù, teulioù - forzh peseurt restr - d'ho tarempredoù dre ar flap.

Ouzhpenn-se e c'hallit ouzhpennañ betek 150 a dud d'ur flap evit kaozeal ouzh ur bern tud war un dro. sWHATSNEW_NEW_P4_TITLE=Flap digoust sWHATSNEW_EXISTING_P2_TEXT=Pa glikit war un darempred e welit kement doare zo da vont e darempred gantañ - pellgomzadenn, pellgomzadenn video, flap hag SMS.

Bremañ e c'hallit enrollañ ur bern niverennoù pellgomz disheñvel evit pep darempred, hag enrollañ strolladoù a-bezh evel darempredoù, setu m'eo aes mont a darempred gant an hini hoc'h eus ezhomm. sWHATSNEW_EXISTING_P2_TITLE=Rannit skramm hoc'h urzhiataer sWHATSNEW_EXISTING_P3_TEXT=C'hoant hoc'h eus da zistreiñ d'ur gaoz kentoc'h eget klask un darempred ? Klikit war ar bouton nevez Kaozioù da welet ur roll eus ho pellgomzadennoù hag ho kemennadennoù - hag adtapit-int.

Ouzhpenn-se ez a ar bouton Kaozioù war enaou pa vez ur gemennadenn nevez ganeoc'h. sWHATSNEW_EXISTING_P3_TITLE=Adkregiñ gant kaozioù el lec'h m'ho poa o c'huitaet sWHATSNEW_EXISTING_P4_TEXT=Lugit ur c'hamera web ouzh hoc'h urzhiataer ha gwelet a reot ar bouton Pellgomzadenn video.

Gant ar skramm bras nevez e kavo deoc'h emaoc'h o kaozeal war-eeun gant unan bennak.

Aes eo, hag ho sikour a ray d'en em santout tost d'ar re a garit hag a zo pell. Digoust eo, ouzhpenn-se. sWHATSNEW_EXISTING_P4_TITLE=Gwelet ouzh piv emaoc'h o kaozeal - gant ur video brasoc'h sWHATSNEW_EXISTING_P1_T1=Ar stumm diwezhañ-mañ eus Skype en deus un neuz nevez ha zo aes da implijout.

Arc'whel nevez :
* Ar rannañ skramm : rannit skramm hoc'h urzhiataer e-pad ur bellgomzadenn digoust.
* Kavit muioc'h a dud a anavezit c'hoazh : klaskit ho tarempredoù war Gmail, Hotmail ha re all.

Goulennet gant kalz tud :
* Degas an deizioù-ha-bloaz da soñj : bezit kemennet da-geñver deiz-ha-bloaz ho tarempredoù.
* Kas darempredoù : rannit ho tarempredoù Skype hag ho niverennoù enrollet gant tud en ho roll darempredoù.

Klikit war ur gevrenn evit gouzout hiroc'h. sWHATSNEW_EXISTING_P2_T1=Krogit gant hoc'h holl gaozioù adalek ul lec'h sWHATSNEW_EXISTING_P2_B1=Kregiñ gant ur bellgomzadenn pe ur bellgomzadenn video sWHATSNEW_EXISTING_P2_B2=Kas SMS sWHATSNEW_EXISTING_P2_B3=Kas un tamm flap sWHATSNEW_EXISTING_P2_B4=Ouzhpennañ an niverenn bellgomz da brofil an darempred sWHATSNEW_EXISTING_P3_B1=Klikañ war Kaozioù sWHATSNEW_EXISTING_P3_B2=Kemennoù diwall nevez sWHATSNEW_EXISTING_P4_B1=Bouton pellgomzadenn video sEMPTYCANVAS_CONTACTS_TITLE=Darempredoù sEMPTYCANVAS_CONVERSATIONS_TITLE=Kaozioù sEMPTYCANVAS_CALLPHONES_TITLE=Pellgomzerioù hag SMS sEMPTYCANVAS_CONTACTS_EMPTY_BODY=N'hoc'h eus ouzhpennet darempred ebet c'hoazh. Furchit ar C'havlec'h pe ho tarempredoù dre bostel da welet piv zo war Skype dija. sEMPTYCANVAS_CONTACTS_BODY=Dibabit un darempred ha krogit da gaozeal. sEMPTYCANVAS_CONVERSATIONS_EMPTY_BODY=Amañ e vez diskouezet ar c'haozioù nevez hag oberiant. N'eus kaoz digor ebet ganeoc'h er mare-mañ. sEMPTYCANVAS_CONVERSATIONS_BODY=Dibabit ur gaoz ha krogit da gaozeal. sEMPTYCANVAS_CALLPHONES_BODY=Gallout a rit ivez implijout Skype da c'hervel pellgomzerioù diloc'h pe hezoug. sGSW_CONTACT_LABEL=Ho tarempredoù sGSW_SEARCH_CONTACTS_HINT=Klask darempredoù sGSW_TEST_CALL_TEXT=Ober ur bellgomzadenn-amprou da Skype. Gwiriomp hag-eñ e c'hallit ober ur bellgomzadenn a-raok esaeañ gant ur mignon. sGSW_CLICK_TEST_CALL=Klikit war an %s er roll a-gleiz. sGSW_CLICK_TEST_CALL_TIP=Tun : evit e gavout buanoc'h, skrivit "test" er voest Klask darempredoù. sGSW_CLICK_CALL=Klikañ war ar bouton "Pellgomz" da bellgomz da %s. sGSW_CLICK_CALL_TIP=Tun : Profil %s eo. Pa glikit war un darempred e welit titouroù diwar e benn. sGSW_LIVE_TEST_CALL=Selaouit-eñ - goulenn a ray diganeoc'h kaozeal en-dro. Neuze chomit enlinenn evit klevet ho mouezh lennet en-dro. sGSW_HOW_WAS_TEST_CALL=Penaos eo tremenet ? sCALL_LB2_CANNOT_CONNECT=N'haller ket kevreañ sCALL_LB2_INTERNET_LOST=Kollet eo ar c'hevreadur ouzh ar Genrouedad sCALL_LB2_SKYPEOUT_BLOCKED=Kont stanket sCALL_LB2_SKYPECAST_ERROR=fazi SkypeCast sGSW_YOUR_SOUND_WORKS=Dispar - mont a ra ho son en-dro ! Bremañ grit ur bellgomzadenn-amprou da welet hag-eñ e c'hallit tizhout un darempred. sVOICEMAIL_NOTDOWNLOADED=Ret eo deoc'h bezañ enlinenn evit selaou ar voest komz-mañ. sGSW_START_USING_SKYPE=Ma'z eo tremenet mat pep tra, krogit da implijout Skype. sGSW_TEST_SOUND=Ma'z eus bet kudennoù, klaskit amprouiñ ho rikoù son. sGSW_START_FIND_FRIENDS=Ma'z eo tremenet mat pep tra, klaskit kavout tud a anavezit war Skype. sCONFIRM_BLOCK_USER_CAP2=Stankañ %s sCONFIRM_BLOCK_USER2=Stankañ %s a dalvez ne vo ket an den-se evit dont e darempred ganeoc'h war Skype. Ha sur oc'h ? sCONFIRM_BLOCK_USER3=Evit distankañ unan bennak, kit d'hoc'h arventennoù Prevezded dindan Dibarzhioù. sGSW_USER_LEFT_GSW=Kuitaet hoc'h eus ar sturlevr degemer. sGSW_RETURN_TO_GSW=Klikit war Distreiñ evit mont d'ar sturlevr degemer en-dro, pe klikit war Paouez d'e guitaat. sEMPTY_GROUP=Strollad goullo sCHAT_TYPE_HERE_DIALOG=Skriverezit ur gemennadenn da %s amañ sCHAT_TYPE_HERE_CONF=Skriverezit ur gemennadenn amañ sFILETRANSFER_CANCEL_MULTIPLE_IN=Ha sur oc'h e fell deoc'h disteurel an holl restroù ? sCONVERSATION_PARTNER_BLOCKED=Stanket eo %s ha n'eo ket evit respont. Distankañ %s evit kenderc'hel ar gaoz. sCALL_SAVE_CONTACT=Ouzhpennañ %s d'ho tarempredoù evit ma c'hallot pellgomz dezho p'ho po c'hoant. sVOICEMAIL_NEW=Kemennadenn dre gomz nevez, pad %s sVOICEMAIL=Kemennadenn dre gomz, pad %s sCOMPLETED_GROUP_CALL=Kendiviz, %s hir sGROUP_CALL=Krog eo ar c'hendiviz sMAINMENU_CONVERSATION_LEAVE=Kuitaat ar gaoz sOPTIONS_WEBCAM_LABEL=Kamera web : sCHAT_STATUSMESSAGE_DOWNLOADING_MESSAGES=O pellgargañ kemennadennoù sCALL_PHONES_EMERGENCY1=Pellgomzadenn ebet d'an trummadoù sCALL_PHONES_EMERGENCY2=Ne gemer ket Skype lec'h ar pellgomz, dre se n'hall ket bezañ implijet da c'hervel servijoù surentez pe an trummadoù sCHAT_HISTORY_YESTERDAY=Dec'h sCHAT_HISTORY_7DAYS=7 deiz sCHAT_HISTORY_30DAYS=30 deiz sCHAT_HISTORY_BEGINNING=Adalek an deroù sCHAT_HISTORY_MESSAGE=Diskouez ar c'hemennadennoù abaoe : %s sMAINMENU_CONVERSATION_OLD_MESSAGES=Gwelet kemennadennoù kozh sCONVERSATION_MENU_OLD_MESSAGES=Gwelet kemennadennoù kozh sCONVERSATION_MENU_EXTRAS=Astennoù sCONVERSATION_MENU_EXTRAS_ORGANIZE=Aozañ an astennoù sCONVERSATION_MENU_NOTIFICATIONS=Arventennoù ar c'hemennoù... sCONVERSATION_MENU_LEAVE=Kuitaat ar strollad sCONVERSATION_MENU_FIND=Klask... sGSW_WHAT_IS_MIC=Ur wikefre savet en hoc'h urzhiataer pe luget outañ, a gomzit enni pa bellgomzit da unan bennak war Skype. sGSW_WHAT_IS_SPEAKERS=Uhelgomzerioù bihan, pe savet en hoc'h urzhiataer, pe luget outañ. Ganto e c'hallot klevet ar son a zeu eus hoc'h urzhiataer. sGSW_WHAT_IS_HEADPHONE=Selaouelloù a lugit ouzh hoc'h urzhiataer. Ganto e vez kalz sklaeroc'h ar son eget gant uhelgomzerioù. sGSW_WHAT_IS_WEBCAM=Ur c'hamera bihan hag a lugit ouzh hoc'h urzhiataer. Ho tiskouez a ray o vousc'hoarzhin hag o kaozeal dirak an dud a bellgomzit dezho. Gwerzhañ a reomp kameraoù web en hor stal enlinenn ivez. sGSW_CLOSE_HINT=Gallout a rit e gavout en-dro dindan al lañser Skoazell sGSW_TEST_CALL_SUCCESSED=Tremenet-mat eo pep tra, trugarez deoc'h evit bezañ goulennet. sGSW_TEST_CALL_FAILED=Mmm... Gwelloc'h e c'hallfe bezañ bet e gwirionez sGSW_TEST_CALL_CANCEL_BUTTON=Nullañ sGSW_TIPS_TRICKS_BUTTON=Kaout skoazell sGSW_FIND_FRIENDS_BUTTON=Klask mignoned sGSW_WNG_BUTTON=Gouzout hiroc'h diwar-benn Skype sGSW_WELCOME_SCREEN_BUTTON=Skramm degemer sGSW_FAILED_CALL_TIPS=Desped hon eus o klevet an dra-se sGSW_TEST_CALL_CHECK_OPTIONS=Un nebeud traoù a c'hallit ober evit gwellaat ho pellgomzadennoù a-raok klask en-dro : sGSW_TEST_CALL_CHECK1=gwiriañ hag-eñ ez eus ganeoc'h ur c'hevreadur uhelgas stabil ouzh ar genrouedad sGSW_TEST_CALL_CHECK2=lakait ho mikro tost d'ho kenoù ha, ma vez tu, pell diouzh hoc'h uhelgomzerioù (evel-se ne vo ket trouzioù e-pad ho pellgomzadenn). sGSW_TEST_CALL_CHECK3=An doare aesañ da gaout son mat eo ober gant un tokarn. sGSW_TEST_CALL_CANT_HELP1=Desped hon eus pa n'eo ket aet en-dro war a seblant. Ha petra a virfe da glask en-dro diwezhatoc'h ? sGSW_TEST_CALL_CANT_HELP2=Diuzit %s forzh pegoulz, pe kavit ar sturlevr degemer-mañ dindan al lañser Skoazell. sCONTEXTMENU_CREATE_GROUP=Krouiñ ur strollad nevez sCONVERSATIONS_QF_HINT=Klask darempredoù, strolladoù ha danvezioù kaoz sCONVERSATIONS_MANY=Kaozioù sCONVERSATIONS_ONE=1 gaoz sSMS_NO_TARGET_MESSAGE_GROUP=An degemererien n'o deus niverenn bellgomz hezoug ebet en o frofiloù. Adwelit ar profiloù unan-hag-unan, mar plij, evit ouzhpennañ niverennoù. sCONVERSATION_CAPTION_RINGING=%s o pellgomz sTRANSFER_FAILED_CAPTION=C'hwitet eo kasadenn ar restr sTRANSFERFAILURE_BAD_FILENAME=%s n'eo ket un anv restr reizh sTRANFERFAILURE_OPEN_FAILED=Restroù hepken a c'hallit kas dre Skype - n'eo ket renkelloù. sTRANSFERFAILURE_TOO_MANY_PARALLEL=Re a restroù kaset war un dro sMAINMENU_VIEW_SHOW_STATUSBAR=Diskouez ar varrenn statud sMESSAGE_FAILED=C'hwitet eo ar gasadenn sGSW_UPGRADE=Gwelet petra zo nevez e Skype sCALL_LB2_BLOCKED=Pellgomzadenn c'hwitet sCALL_SAVE_CONTACT2=Enrollañ an niverenn-mañ GSW_CALL_DROPPED=Pellgomzadenn dilezet ! GSW_CALL_DROPPED1=Dilezet eo bet ho pellgomzadenn. GSW_CALL_DROPPED2=Gwiriit hag-eñ oc'h kevreet ouzh ar Genrouedad ha klikit war "Pellgomz" da glask en-dro GSW_CALL_DROPPED3=Ma kendalc'h ar gudenn, klaskit kuitaat ar programmoù all pa bellgomzit gant Skype. GSW_CALL_FAILED=Pellgomzadenn c'hwitet ! GSW_CALL_FAILED1=N'omp ket bet gouest da gevreañ ho pellgomzadenn. GSW_CALL_FAILED2=Gwiriit hag-eñ oc'h kevreet ouzh ar Genrouedad ha klikit war "Pellgomz" da glask en-dro sGSW_WNG2_BUTTON=Gwelet petra zo nevez s_PROFILE_LOCATION_HINT=Diskouez al lec'h s_PROFILE_PHONES_HINT=Niverennoù pellgomz diskouezet s_PROFILE_DETAILS_HINT=Diskouez titouroù sCHAT_SMILEY_HINT=Dibab ur fromlun da ouzhpennañ d'ho kemennadenn sCONVERSATION_ADD_HINT_DIALOG=Ouzhpennañ tud evit krouiñ ur strollad kaoz sCONVERSATION_ADD_HINT_GROUP=Ouzhpennañ tud d'ar strollad-mañ sCOM_VIDEO_ERROR_HEADER=Fazi video sCOM_VIDEO_WEBCAM_UNAVAILABLE_HEADER=N'haller ket implijout ar c'hamera web sCOM_VIDEO_WEBCAM_UNAVAILABLE=Gwiriit hag-eñ eo luget ha serrit an arloadoù all a c'hallfe ober gantañ sZAPBUTTON_UNREADMESSAGE=Kemennadenn nevez sCONVERSATION_STATUS_LEGACY=Emañ ostiz ar bellgomzadenn oc'h implijout ur stumm kozh eus Skype ha n'hall ket ober pellgomzadennoù ha flapañ war un dro. Klikit amañ da grouiñ ur strollad nevez gant ar memes tud. sCONVERSATION_CAPTION_RINGING_VIDEO=%s zo o pellgomz dre video sGSW_LIVE_TEST_CALL2=Emaoc'h bremañ o pellgomz d'an %s emgefrekaet. sVIDEO_SHOWMESSAGES_CAPTION=Diskouez ar c'hemennadennoù sCALL_TOO_MUCH_PARTICIPANTS2=Re a dud da c'hervel sCALL_TOO_MUCH_PARTICIPANTS3=Gallout a rit kaout betek %s a dud en ur bellgomzadenn. Evit kregiñ gant ur bellgomzadenn, dalc'hit ar stokell KTRL ha klikit war tud er roll amañ a-is, betek %s anezho. sINBOX_CONTACT_DETAILS_ACCEPTED=Degemeret eo bet ar munudoù daremprediñ sINBOX_ORIGINAL_MESSAGE_DELETED=(diverket e oa bet ar gemennadenn orin) sINBOX_DIALOG_FILE_TRANSFER=Treuzkas restr nevez : %s sINBOX_CONFERENCE_FILE_TRANSFER=%s en/he deus kaset %s sINBOX_ADDED_TO_GROUP=%s en/he deus hoc'h ouzhpennet d'ar strollad-mañ sCONVERSATIONS_CONTACTS_BTN_HINT=Diskouez ar roll Darempredoù sCONVERSATIONS_INBOX_BTN_HINT=Diskouez ar pellgomzadennoù pe an tammoù flap nevez sCONVERSATIONS_NEW_BTN_HINT=Ouzhpennañ darempredoù nevez pe krouiñ ur strollad nevez sCALL_NO_CREDIT1=Ho tigarez, n'eus ket bet gallet pellgomz da %s sCALL_NO_CREDIT2=Ezhomm hoc'h eus kredoù Skype evit pellgomz d'an niverenn-mañ sCALL_LB2_PSTN_MISC=Ho tigarez, c'hwitet eo ar bellgomzadenn. sFILETRANSFER_CLOSE_TITLE_2=O nullañ sFILETRANSFER_CLOSE_CAP_2=Disteurel ar restr sCALL_TOOLBAR_EXPAND_PROFILE=Dispakañ ar profil sCALL_TOOLBAR_COLLAPSE_PROFILE=Digreskiñ ar profil sGSW_NEW_USER=Gwelet petra a c'hallit ober gant Skype sGSW_WELCOME2=Demat ha degemer mat e Skype ! sGSW_GET_STARTED2=Pe krogit ganti diouzhtu... sGSW_FIND_FRIENDS2=Kavout muioc'h a vignoned sCONVERSATION_IN_WINDOW_11=Diskwelet eo ar gaoz gant %s en ur prenestr disrann. sCONVERSATION_IN_WINDOW_MULTI=Diskwelet eo ar gaoz "%s" en ur prenestr disrann. sCONVERSATION_DISPLAY_HERE=Diskwel ar gaoz amañ kentoc'h sCONVERSATION_SHOW_WINDOW=Diskouez ar prenestr m'emañ ar gaoz sCONVERSATION_POP_IN_HINT=Diskouez ar gaoz e-barzh ar prenestr pennañ sCONVERSATION_POP_OUT_HINT=Diskouez ar gaoz en ur prenestr disrann sMAINMENU_CONVERSATION_REMOVE_FROM_CONTACTS=Tennañ a-ziwar ar roll Darempredoù sCALL_LB2_UNAVAILABLE=N'haller ket tapout an niverenn sPHONE_EDIT_RESUME_BUTTON=Adstagañ sPHONE_EDIT_ANSWER_BUTTON=Respont sPROFILE_AVATAR_HINT=Diskouez an avatar sGSW_AUDIO_OUT=Oc'h implijout uhelgomzerioù emaoc'h ? Gwiriit hag-eñ emaint war enaou. sPHONE_EDIT_ANSWER_WITH_VIDEO=Respont ha diskouez ho video sGROUP_AVATAR_BROWSER_DEFAULT_PIC=Skeudenn ebet sCALL_LB2_USER_LEFT=Aet eo an den all kuit sFEEDBACK_TITLE=Reiñ keloù diwar-benn Skype™ sCHAT_MEMBER_LEFT=Kuitaet eo bet ar gaoz gant %s sAC_MORE_CAPTION=Traoù all a c'hallit ober sAC_MORE_ADD=Ouzhpennañ darempredoù Skype sAC_MORE_ADDPSTN=Enrollañ un niverenn bellgomz en ho roll Darempredoù sAC_MORE_SHARE=Sikour ur mignon da gregiñ gant Skype sAC_MORE_IMPORT=Ouzhpennañ tud diwar ho levrioù-chomlec'h postel sAC_ADD_CONFIRM_CAPTION=Ouzhpennañ %s d'ho roll darempredoù ha goulenn munudoù darempred digantañ/diganti. sAC_PSTN_DESCRIPTION=Gallout a rit gervel pellgomzerioù diloc'h ha hezoug diwar Skype en ur priz dre vunutenn a-feson. sAC_BACK=Distreiñ sAC_SEND=Kas sAC_SUCCESS=Brav ! Ouzhpennet hoc'h eus %s d'ho roll darempredoù. sAC_SUCCESSDESC=Serrit ar prenestr-mañ da aozañ profil ho tarempred nevez, pe da ouzhpennañ darempredoù all. sAC_SUCCESS_SHARE=Kaset ! sAC_SUCCESSSKYPEOUT=Brav ! Ouzhpennet hoc'h eus niverenn bellgomz %s d'ho roll darempredoù. sAC_SUCCESSDESC_SHARE=Ho mignoned a resevo ur postel d'o broudañ da bellgargañ Skype. Goude ma vo staliet Skype ganto ha m'o do hoc'h ouzhpennet d'o roll darempredoù e c'hallot kaozeal asambles evit netra. sAC_SUCCESS_LEFT=
Dav eo d'an den-mañ asantiñ d'ho koulenn. Da c'hortoz e vo Digevreet e statud.
sAC_SUCCESS_RIGHT=
Pa vo asantet gantañ en e welot o tont enlinenn.
sAC_SHARE_NAME=Anv ar mignon sAC_INVITE_MORE_USERS=Pediñ muioc'h a vignoned sAC_ADD_MORE_USERS=Ouzhpennañ muioc'h a zarempredoù sAC_ADD_MORE_OUTUSERS=Ouzhpennañ muioc'h a zarempredoù sAC_ADD_SKYPEOUT_CONTACT=Enrollañ an niverenn sAC_ADDPSTN=Enrollañ un niverenn bellgomz en ho roll Darempredoù sAC_CLOSETHISWINDOW=Serrit ar prenestr-mañ evit aozañ ho munudoù. sAC_FOUND=Dibabit an den emaoc'h o klask ha klikit war "Ouzhpennañ Darempred" : sAC_SHARE_CAPTION=Sikour ur mignon da gregiñ gant Skype sAC_SHARE_TEXT=Ebarzhit anv ha chomlec'h postel ho mignon. Hennezh a resevo ur postel diganeoc'h evit e bediñ da implijout Skype. sAC_SHARE_TEXT_ERROR=Hopala ! Direizh e seblant bezañ ar chomlec'hioù postel merket *. Gwiriit-int mar plij, ha klaskit en-dro. sAC_SHARE_EMAIL=Postel ar mignon sAC_SHARE_MYNAME=Hoc'h anv sAC_SHARE_MYEMAIL=Ho chomlec'h postel sAC_SHARE_MESSAGE=Ho kemennadenn degemer sCALL_TOOLBAR_LEARN_CALL_QUALITY=Gouzout hiroc'h diwar-benn kalite ar pellgomzadennoù sF_CALLQUALITY_WINDOW_TITLE=Gwellaat kalite ho pellgomzadennoù sF_CALLQUALITY_BGR_CAPTION=Penaos gwellaat kalite ar pellgomzadennoù sF_CALLQUALITY_BTN_CLOSE=Serriñ sF_CALLQUALITY_IDETIFIED_NO_ISSUES=Skype en deus anavezet %d kudenn gant kalite ho pellgomzadenn. sF_CALLQUALITY_IDETIFIED_ISSUE=Skype en deus anavezet %d kudenn gant kalite ho pellgomzadenn : sF_CALLQUALITY_IDETIFIED_ISSUES=Skype en deus anavezet %d kudenn gant kalite ho pellgomzadenn : sCALL_QUALITY_RESOLVED=Diskoulmet : %s sCQ_TITLE_CPU_HIGH=Serrit lod arloadoù Skype sCQ_TITLE_CPU_INUSE=Serriñ lod arloadoù sCQ_TITLE_CPU_SLOW=Emañ hoc'h urzhiataer o vont en-dro goustadik sCQ_TITLE_FIREWALL_BAD=Re a draoù zo oc'h implijout ar web sCQ_TITLE_FIREWALL_STRONG=Skype n'hall ket mont d'ar Genrouedad sCQ_TITLE_NOT_UDP=Strishaet eo moned Skype d'ar web sCQ_TITLE_LOW_BANDWIDTH=Kevreadur web gorrek sCQ_TITLE_HIGH_ECHO=Digreskit son hoc'h uhelgomzerioù sCQ_TITLE_HIGH_NOISE=Trouz tro-dro sCQ_TITLE_LOW_INPUT=Kreskit ar son sCQ_TITLE_MUTED_INPUT=Gwiriit ho mikro sCQ_TITLE_VIDEO_BW_LOW=Kevreadur web gorrek sCQ_TITLE_VIDEO_CPU_LOW=Serriñ lod arloadoù sCQ_TITLE_VIDEO_CPU_POWERSAVE=Implijout tredan an ti e-lec'h ar batiri sCQ_TITLE_VIDEO_LIGHT_LOW=N'eus ket trawalc'h a c'houloù sCQ_TITLE_VIDEO_USB_LIMITED=Dilugit lod trobarzhelloù USB sCQ_DESC_CPU_HIGH=Mont a ra kalz eus loazioù hoc'h urzhiataer gant Skype. Evit gwellaat kalite ar pellgomzadennoù, serrit an astennoù, an arloadoù hag ar barrennoù ostilhoù zo oc'h implijout Skype. Gallout a rafec'h ivez klask adlañsañ Skype. sCQ_DESC_CPU_INUSE=Marteze ez eus kalz a arloadoù digor hag a implij loazioù hoc'h urzhiataer. Klaskit serriñ darn anezho evit gwellaat kalite ar pellgomzadennoù. sCQ_DESC_CPU_SLOW=Re c'horrek e c'hall bezañ hoc'h urzhiataer evit ober pellgomzadennoù sklaer. Aliañ a reomp evit ho reizhiad ur prosesor 1 GHz ha 256Mo RAM da nebeutañ. sCQ_DESC_FIREWALL_BAD=Marteze ez eus re a arloadoù oc'h implijout ar web. Evit gwellaat kalite ar pellgomzadennoù, klaskit serriñ darn anezho. sCQ_DESC_FIREWALL_STRONG=Kudennoù zo gant kalite ho pellgomzadennoù ? Marteze ez eo abalamour m'eo strishaet ar moned d'ar genrouedad gant Skype. Sellit ouzh hor sturlevr evit kemmañ arventennoù ho moger-danpe kit e darempred gant merour ho reizhiad. sCQ_DESC_NOT_UDP=Ur gudenn zo gant kalite ar pellgomzadennoù ? Marteze ez eus re a arloadoù oc'h implijout ar web - Klaskit serriñ darn anezho. Talvezout a ra ar boan ivez gwiriañ hag-eñ ez eus ur moned strishaet d'ar genrouedad gant Skype. Gwelit hor sturlevr evit kemmañ arventennoù ho moger-dan. sCQ_DESC_LOW_BANDWIDTH=Kudennoù zo gant ar son ? Marteze ez eo abalamour d'ho kevreadur kenrouedad gorrek, pe abalamour ma vez implijet ar web gant arloadoù all. Klaskit o serriñ evit gwellaat kalite ar bellgomzadenn. Mont a ra Skype en-dro gwelloc'h gant ur c'hevreadur uhelgas. sCQ_DESC_HIGH_ECHO=Digreskiñ ar son en hoc'h uhelgomzerioù ha tostaat d'ar mikro zo doareoù aes da vezañ sur e viot klevet mat gant an den a gaozeit outañ. sCQ_DESC_HIGH_NOISE=Marteze ez eus trouz tro-dro o tirenkañ ho pellgomzadenn. Kaozeal en ul lec'h sioul pe troc'hañ ho mikro pa ne vezit ket o kaozeal zo doareoù mat d'en em zizober eus an trouz tro-dro. sCQ_DESC_LOW_INPUT=Gwiriit hag-eñ hoc'h eus diuzet ar mikro a implijit ha gwiriit hag-eñ eo uhel a-walc'h ar son. Gallout a rit ivez mont tostoc'h d'ho mikro. sCQ_DESC_MUTED_INPUT=Ezhomm ho po ur mikro hag uhelgomzerioù pe un tokarn evit implijout Skype. Gwiriit hag-eñ hoc'h eus luget ha diuzet ho mikro. A-hend-all, gwiriit hag-eñ ez eus ur bouton war ho mikro evit bezañ sur n'eo ket troc'het.
Tapout skoazell Staliañ ho rikoù son.
sCQ_DESC_VIDEO_BW_LOW=Kudennoù zo gant ho video ? Marteze ez eo abalamour m'eo gorrek ho kevreadur kenrouedad. Klaskit serriñ arloadoù all hag a ra gant ar genrouedad, pe soñjit tapout ur c'hevreadur uhelgas. sCQ_DESC_VIDEO_CPU_LOW=Kudennoù video zo ganeoc'h ? Klaskit serriñ darn eus an arloadoù zo o vont en-dro war hoc'h urzhiataer. sCQ_DESC_VIDEO_CPU_POWERSAVE=Emañ hoc'h urzhiataer hezoug er mod arboellañ tredan. Evit gwellaat ar son ha kalite ar video, lugit hoc'h urzhiataer ouzh an tredan pe lakait hoc'h urzhiataer en e efedusted uhelañ. sCQ_DESC_VIDEO_LIGHT_LOW=N'emaoc'h ket o kas video dispar bremañ abalamour m'eo gwall izel ar gouloù en ho kambr. Kreskit ar gouloù a-benn kas skeudennoù sklaeroc'h. sCQ_DESC_VIDEO_USB_LIMITED=N'emaoc'h ket o kas video dispar bremañ ablamour m'emaoc'h oc'h implijout tobarzhelloù USB all pe un hub USB. Klaskit digevreañ an trobarzhelloù n'emaoc'h ket oc'h implijout pe lugit ho kamera web ouzh ur porzh USB all en hoc'h urzhiataer. sFILETRANSFER_STATUS_TEXT_WAITING=O c'hortoz sFILETRANSFER_STATUS_TEXT_PLACEHOLDER_ME=N'haller ket tapout ar restr war an urzhiataer-mañ sFILETRANSFER_STATUS_TEXT_PLACEHOLDER=N'haller ket tapout ar restr c'hoazh sFILETRANSFER_STATUS_TEXT_PLACEHOLDER_TIMEOUT=N'haller ket tapout ar restr sFILETRANSFER_GROUP_STATUS=%d resever : %s sINBOX_PINNED_CONVERSATIONS=Kaozioù spilhennet sINBOX_CLEAR_CONVERSATIONS=Lemel ar c'haozioù lennet sF_CONVERSATIONS_MANY=%d kaoz sLIVECONVLIST_CALL_FINISHED=Echuet sINFORM_DISK_FULL=Pladenn leun sINFORM_IO_ERROR=Fazi B/M gant ar bladenn sINFORM_DB_CORRUPT=Diaz roadennoù brein. Serrit Skype, mar plij, ha kevreit en-dro. sCHAT_DRAGFILE_DIALOG=Kas ur restr da %s sCHAT_DRAGFILE_CONF=Kas ar restr d'ar flap sEMPTY_CONVERSATIONS_0=Roll kaozioù sEMPTY_CONVERSATIONS_1=Goullo eo ho roll kaozioù sEMPTY_CONVERSATIONS_2=Aze eo e kavot an holl gaozioù oberiant, an darvoudoù nevez hag ar c'hemennoù-diwall. sEMPTY_CONVERSATIONS_3=Aes eo kregiñ gant ur gaoz. Pellgomzit pe flapit gant unan bennak eus ho Tarempredoù. Ezhomm hoc'h eus tud da gaozeal ganto ? Ouzhpennit un darempred nevez pe ur strollad nevez. sQUICKFILTER_NOTFOUND=%s n'emañ ket en ho roll Darempredoù sQUICKFILTER_NOTFOUND_SEARCH=Klask "%s" e kavlec'h Skype sCONVERSATIONS_NEW_SINGULAR=%d nevez sCONVERSATIONS_NEW_PLURAL=%d nevez sINBOX_MARK_ALL_READ=Merkañ pep tra evel lennet sTRAYALERT_ISONLINE=zo kevreet sTRAYALERT_ISOFFLINE=zo aet ezlinenn sTRAYALERT_EXAMPLE=Skouer sTRAYALERT_ALLMESSAGES2=Gwelet an holl gemennadennoù sTRAYALERT_ALLMESSAGES=Gwelet an holl %d kaoz nevez sMAINMENU_VIEW_SINGLE_WINDOW_MODE=Gwel dre ziouer sMAINMENU_VIEW_MULTI_WINDOW_MODE=Gwel fetis sTRAYALERT_NONEW=Kaoz nevez ebet sCOM_CQ_HIGH_ECHO_HEADER=Son kreñv o tont eus an uhelgomzerioù sCOM_CQ_HIGH_ECHO=Se a c'hall degas kudennoù son evit an den a gomzit outañ. sCOM_CQ_HIGH_NOISE_HEADER=Kalz trouz zo tro-dro deoc'h sCOM_CQ_HIGH_NOISE=Gallout a rafe efediñ war galite pellgomzadenn an den a gomzit outañ. sCOM_CQ_MUTED_INPUT_HEADER=N'eus bet dinoet mikro ebet sCOM_CQ_MUTED_INPUT=Gwiriit hag-eñ eo luget ho mikro ha daoust hag emañ war enaou. sCOM_CQ_LOW_INPUT_HEADER=Gwall izel eo son ho mikro sCOM_CQ_LOW_INPUT=Marteze n'eo ket an den a gomzit outañ evit ho klevet. sTRAYALERT_CQ_HIGH_ECHO=Son kreñv o tont eus an uhelgomzerioù sTRAYALERT_CQ_HIGH_NOISE=Kalz trouz zo tro-dro deoc'h sTRAYALERT_CQ_MUTED_INPUT=N'eus bet dinoet mikro ebet sTRAYALERT_CQ_LOW_INPUT=Gwall izel eo son ho mikro sINBOX_REMINDER_MULTI=Kaozioù nevez zo sCONTACT_GROUP_NEW=Rummad nevez sCQ_TITLE_REMOTE_CPU_SLOW=Serriñ lod arloadoù sCQ_DESC_REMOTE_CPU_SLOW=Emañ %s oc'h implijout rikoù pe meziantoù a ra gant ar web hag a c'hall efediñ war galite ar bellgomzadenn. Goulennit digantañ serriñ lod arloadoù ha lemel ar rikoù n'emañ ket oc'h implijout evit ar bellgomzadenn-mañ. sCQ_TITLE_REMOTE_FIREWALL_BAD=An den all en deus re a draoù a implij ar web sCQ_DESC_REMOTE_FIREWALL_BAD=Kudennoù son zo ganeoc'h ? Klaskit adlañsañ Skype ha gervel en-dro. Gallout a rit ivez gwelet ar sturlevr evit kalite ar pellgomzadennoù a-benn deskiñ penaos gwellaat ho son. sCQ_TITLE_REMOTE_FIREWALL_STRONG=Strishaet eo ar moned d'ar web gant Skype war urzhiataer an den all sCQ_DESC_REMOTE_FIREWALL_STRONG=Emañ %s oc'h implijout rikoù pe meziantoù a ra gant ar web hag a c'hall efediñ war galite ar bellgomzadenn. Goulennit digantañ serriñ lod arloadoù ha lemel ar rikoù n'emañ ket oc'h implijout evit ar bellgomzadenn-mañ. sCQ_TITLE_REMOTE_LOW_BANDWIDTH=Re a draoù zo oc'h implijout ar web sCQ_DESC_REMOTE_LOW_BANDWIDTH=Emañ %s oc'h implijout rikoù pe meziantoù a ra gant ar web hag a c'hall efediñ war galite ar bellgomzadenn. Goulennit digantañ serriñ lod arloadoù ha lemel ar rikoù n'emañ ket oc'h implijout evit ar bellgomzadenn-mañ. sCQ_TITLE_REMOTE_VIDEO_BW_LOW=Kevreadur web an den all zo gorrek sCQ_DESC_REMOTE_VIDEO_BW_LOW=N'eo ket dispar kalite ar video ? Ur c'hevreadur kenrouedad gorrek zo gant an den a gomzit outañ, ha se a c'hall degas kudennoù. Goulennit digantañ serriñ an arloadoù all zo oc'h implijout ar web. sCQ_TITLE_REMOTE_VIDEO_CPU_LOW=Emañ urzhiataer an den all o vont en-dro goustadik sCQ_DESC_REMOTE_VIDEO_CPU_LOW=N'eo ket dispar kalite ar video ? Un urzhiataer gorrek zo gant an den a gomzit outañ, ha se a c'hall degas kudennoù. Goulennit digantañ serriñ lod arloadoù. sCQ_TITLE_REMOTE_VIDEO_CPU_POWERSAVE=Emañ urzhiataer an den all o vont en-dro goustadik sCQ_DESC_REMOTE_VIDEO_CPU_POWERSAVE=N'eo ket dispar kalite ar bellgomzadenn ? Un urzhiataer gorrek zo gant an den a gomzit outañ evit poent, ha se a c'hall degas kudennoù. Goulennit digantañ lugañ e urzhiataer hezoug ouzh an tredan. sMAINMENU_CONTACTS_GROUPS_ENABLED=Gwelet an holl rummadoù darempredoù sCONVERSATIONLIST_EMPTY_GROUP=Riklañ an darempredoù amañ sCONVERSATIONLIST_UNGROUPED_GROUP1=An holl zarempredoù sCONVERSATIONLIST_UNGROUPED_GROUP2=An holl zarempredoù all sCONTACTGROUPS_RENAME=Adenvel ar rummad sCONTACTGROUPS_REMOVE=Diverkañ ar rummad sCONTACTGROUPS_NEW=Krouiñ ur rummad nevez sREMOVEGROUP_CAPTION=Diverkañ ar rummad ? sREMOVEGROUP_WARNING=Ha diverkañ ar strollad "%s" a fell deoc'h ? sREMOVEGROUP_TITLE=Diverkañ ar Strollad sREMOVE_GROUP_INFO=Ne vo ket diverket Darempredoù ar strollad, o adkavout a c'hallot e-barzh "An holl Zarempredoù". sCONTACT_PROFILE_EDIT_PHONE=Aozañ an niverenn sCONTACT_PROFILE_ADD_PHONE=Ouzhpennañ un niverenn d'ar profil-mañ sCONVERSATIONLIST_INBOX_ALERT_CAPTION=Kemennoù kaoz nevez sCONVERSATIONLIST_INBOX_ALERT_TEXT1=Kemennoù evit ar pellgomzadennoù nevez ... sCONVERSATIONLIST_INBOX_ALERT_TEXT2=Gallout a rit lakaat ho tibaboù kemenn dre ar munud e dibarzhioù Skype sCONVERSATIONLIST_INBOX_ALERT_OPTION1=a zeu war wel pa vez unan bennak o tont e darempred ganeoc'h sCONVERSATIONLIST_INBOX_ALERT_OPTION2=ne zeu ket war wel ken sDIRECTORY_SKYPEPRIME_BROWSE=Furchal Skype Prime sDIRECTORY_SKYPEPRIME_HEADER=Deskit un dra bennak a nevez gant Skype Prime sDIRECTORY_SKYPEPRIME_LEARN=Ezhomm hoc'h eus kuzulioù personel, pe c'hoant hoc'h eus da zeskiñ un dra bennak war ar web ? Komzit ouzh ur c'huzulier bremañ dre ar pellgomz pe dre video en ur implijout Skype. sCOM_GENERAL=%s sNOTIFY_API_AUTHORIZATION=%s a fell dezhañ / dezhi implijout Skype sDEVICES_NEW_MIC4=Talvoudus e vo ma n'hoc'h eus tokarn ebet na mikro ebet. Kemmit hoc'h arventennoù son evit kregiñ d'ober gantañ. sDIRECTORY_CAPTION=Kavlec'h sSHOP_CAPTION=Stal sCONTACT_PROFILE_SAVE=Enrollañ %s evel un darempred sCONTACT_PROFILE_ENTER_NAME=Ebarzhit un anv evit an darempred-mañ sF_COM_CAPTION=Tun talvoudus sF_COM_MULTIPLE=%s kemennadenn sCONTACT_ADD_TO_GROUP=Ouzhpennañ d'ar rummad sCONTACT_REMOVE_FROM_GROUP=Lemel diouzh ar rummad sCONTACT_REMOVE_FROM_ONE_GROUP=Lemel diouzh %s sPFOFILE_HEADER_GROUP_SAVED=Strollad enrollet sHIDE_ONLINE_USERS=Kuzhat kont enlinenn an implijer sINBOX_HINT_ONE=Kaoz nevez, bet oberiant %s zo sINBOX_HINT_MULTIPLE=%d kaoz gant kemennadennoù nevez, bet oberiant %s zo sINBOX_ITEM_HINT_ONE=Kemennadenn nevez %s zo sINBOX_ITEM_HINT_MULTIPLE=%d kemennadoù nevez, bet oberiant %s zo sINBOX_CLOSE_HINT=Lemel diouzh ar c'haozioù sCONVERSATION_HINT=Bet oberiant %s zo sCONVERSATION_SPAWNED_CONFERENCE=%s en/he deus krouet ur strollad kaoz gant %s. sCONVERSATION_SPAWNED_CONF_LINK=Diskouez kaoz ar strollad sCONTACTGROUPS_DELETE_SELECTED=Diverkañ ar rummad "%s"... sCONTACTGROUPS_RENAME_SELECTED=Adenvel ar rummad "%s" sPROFILE_CALL_RATE_EXCLUDING_VAT=%s (TGO er-maez) sPROFILE_CALL_RATE_PER_MIN=Prizioù dre vunutenn evit gervel pellgomzerioù diloc'h ha hezoug : sF_CALLQUALITYGUIDE_WINDOW_TITLE=Sturlevr evit kalite ar pellgomzadennoù sF_CALLQUALITYGUIDE_BGR_CAPTION=Sturlevr evit kalite ar pellgomzadennoù sF_OPTIONS_RING_ALL_DEVICES=Seniñ war an holl drobarzhelloù sAUTHORIZATION_PANEL_TIP=Gallout a rit kontrollañ piv a c'hall dont e darempred ganeoc'h en hoc'h arventennoù prevezded. sAUTHORIZATION_PANEL_COMMENT=Klikañ war Ouzhpennañ d'an darempredoù a dalvez e c'hallo an den-mañ gwelet pa viot enlinenn sAUTHORIZE_BLOCKED_CAPTION2=Emañ %s war ho roll tud stanket sCONVERSATION_SPAWNED_CONFERENCE2=%s en/he deus krouet ur strollad kaoz sCONVERSATION_MENU_SET_FONT=Dibab ar font... sCALL_TOOLBAR_SHOW_MESSAGES=Diskouez ar c'hemennadennoù sCALL_TOOLBAR_HIDE_MESSAGES=Kuzhat ar c'hemennadennoù sCONFIRM_BLOCK_USERS_TITLE=Stankañ an dud-se sCONFIRM_BLOCK_USERS_CAP=Stankañ %s sCONFIRM_BLOCK_USERS1=Stankañ %s a dalvez ne vo ket an dud-se evit dont e darempred ganeoc'h war Skype. Ha sur oc'h ? sCONFIRM_BLOCK_USERS2=Evit distankañ unan bennak, kit d'hoc'h arventennoù Prevezded dindan Dibarzhioù. sBUDDYMENU_BLOCK_MULTIPLE=Stankañ an dud-se sBUDDYMENU_UNBLOCK_MULTIPLE=Distankañ an implijerien-se sCALL_TOOLBAR_VOLUME_UP=Kreskiñ ar son sCALL_TOOLBAR_VOLUME_DOWN=Digreskiñ ar son sCALL_OUT_CREDIT1=Ho tigarez, c'hwitet eo ar bellgomzadenn gant %s sCALL_OUT_CREDIT2=Aet eo ho kredoù Skype da hesk. Evit mirout ouzh an dra-se da c'hoarvezout en-dro ho pezet soñj sinañ evit an adkargañ emgefreek ar wech kentañ ma prenot kredoù Skype ! sF_OUTLOOK_CAPTION=Enporzhiañ Darempredoù sGETTINGSTARTED_CAPTION=Skoazeller Kregiñ ganti sCQ_TITLE_MUTED_OUTPUT=Gwiriit hoc'h uhelgomzerioù sCQ_DESC_MUTED_OUTPUT=Ezhomm ho po un tokarn pe ur mikro hag uhelgomzerioù evit implijout Skype. Gwiriit hag-eñ hoc'h eus luget ha diuzet hoc'h uhelgomzerioù. A-hend-all, gwiriit hag-eñ ez eus ur bouton war hoc'h uhelgomzerioù evit bezañ sur n'int ket bet troc'het.
help arventenniñ ho rikoù son.
sCOM_CQ_MUTED_OUTPUT_HEADER=Troc'het eo hoc'h uhelgomzerioù. sCOM_CQ_MUTED_OUTPUT=Ne viot ket evit klevet an den a gomzit outañ. sTRAYALERT_CQ_MUTED_OUTPUT=Troc'het eo an uhelgomzerioù. sCQ_TITLE_RECORD_ERROR=Lugit ho mikro sCQ_DESC_RECORD_ERROR=Ezhomm ho po ur mikro hag uhelgomzerioù pe un tokarn evit implijout Skype. Gwiriit hag-eñ hoc'h eus luget ha diuzet ho mikro.
Tapout skoazell arventenniñ ho rikoù son. sCOM_CQ_RECORD_ERROR_HEADER=N'eus bet kavet mikro ebet sCOM_CQ_RECORD_ERROR=Gwiriit hag-eñ eo luget ho mikro sTRAYALERT_CQ_RECORD_ERROR=N'eus bet dinoet mikro ebet. sNOTIFY_API_ATTACH_HIGH_IL=Un arload all (%s) zo o klask mont da Skype, met n'omp ket evit respont. Klaskit adlañsañ an arload, mar plij. sCONVERSATION_RECEIVED_VM=Kaset ez eus bet ur gemennadenn dre gomz sCONVERSATION_RECEIVED_VM_CONF=%s en/he deus kaset ur gemennadenn dre gomz sFILESIZE_UNIT=B sMANDALAY_MOOD=War flap MySpace sCALL_LB2_FINISHED2=Pellgomzadenn echu, pad %s sCALL_TOOLBAR_MENU=Arc'hwelioù gervel all sCALL_TOOLBAR_DIALPAD_CLOSE=Kuzhat ar c'hlavier niverennañ sCALL_TOOLBAR_HINT=O c'hervel %s sCALL_TOOLBAR_VIDEO_MENU=Arc'hwelioù video sEMPTY_GROUP_LABEL1=Ur strollad kaozeal goullo eo hemañ. sEMPTY_GROUP_LABEL2=Sachit an darempred hoc'h eus c'hoant da ouzhpennañ amañ sUNSAVED_GROUP_LABEL=Enrollit ar strollad en ho roll darempredoù ma fell deoc'h e adkavout aes sSAVE_GROUP_CAPTION=Enrollañ ar strollad sMAINMENU_CONVERSATION_PROFILE_SMALL=Bihan sMAINMENU_CONVERSATION_PROFILE_LARGE=Bras sPARTICIPANT_REMOVE_FROM_CONVERSATION=Lemel un den eus ar strollad-mañ sHISTORY_QF_HINT=Klask en istor sHISTORY_FILTER_ALL_EVENTS=An holl zarvoudoù sHISTORY_FILTER_ALL_CALLS=An holl bellgomzadennoù sHISTORY_FILTER_MISSED_CALLS=Pellgomzadennoù c'hwitet sHISTORY_FILTER_INCOMING_CALLS=Pellgomzadennoù oc'h erruout sHISTORY_FILTER_OUTGOING_CALLS=Pellgomzadennoù o vont kuit sHISTORY_FILTER_VOICEMAILS=Kemennadennoù dre gomz sHISTORY_FILTER_FILETRANSFERS=Restroù kaset ha resevet sHISTORY_FILTER_IMS=Kemennadennoù prim sHISTORY_FILTER_SMSES=Kemennadennoù SMS sBROWSER_LOADING=Gortozit e-pad ma vez karget ar bajenn, mar plij... sBROWSER_ERROR_CAPTION=Gwiriit ho kevreadur sBROWSER_ERROR_TEXT=War a seblant n'eus kevreadur kenrouedad ebet ganeoc'h.
Gwirrit ho kevreadur, mar plij, hag esaeit en-dro. sBROWSER_ERROR_ACCOUNT=Ma'z oc'h kevreet ouzh ar genrouedad, klikit amañ evit kevreañ ouzh ho kont. sDCCLOSE_TITLE=Tunioù, kemennoù diwall ha kemennadennoù sDCCLOSE_TEXT=Krouet hon eus ar c'hemennadennoù-se evit ho sikour da dennañ ar pep gwellañ eus Skype - met gallout a reont bezañ diweredekaet aes. sDCCLOSE_VIEW=Cheñch an arventennoù diwall sHISTORY_VM_DURATION=Pad %s sDIALPAD_CALL=Pellgomzadenn sDIALPAD_SMS=SMS sDIALPAD_ADD=Enrollañ sDIALPAD_ACCOUNT=Ho statud a-fet kredoù Skype sDIALPAD_RATES=Gwiriañ prizioù ar pellgomzadennoù sDIALPAD_OUTOFCREDIT=N'hoc'h eus ket kredoù ken sPREMIUMCALL_PER_MINUTE_SHORT=k/b sPREMIUMCALL_ONE_OFF_SHORT=one-off sPREMIUMCALL_PER_MINUTE_LONG=dre vunutenn sPREMIUMCALL_ONE_OFF_LONG=priz one-off sPREMIUMCALL_CHARGE_PENDING=Gortoz asant ar galver sPREMIUMCALL_PER_MINUTE_ACCEPTED=Priz dre vunutenn asantet sPREMIUMCALL_CHARGE_REJECTED=Mizoù distaolet sPREMIUMCALL_CHARGE_COMPLETE=Paeamant echu sPREMIUMCALL_ONE_OFF_ACCEPTED=Priz one-off asantet sPREMIUMCALL_FAILURE_NETWORK_PROBLEM=Arsavet eo bet ar paeamant gant ur fazi teknikel. Ar c'huzulier a gaso ur goulenn mizoù nevez pe a adlañso ar bellgomzadenn. sPREMIUMCALL_FAILURE_INTERNAL_ERROR=Arsavet eo bet ar paeamant gant ur fazi teknikel. Ar c'huzulier a gaso ur goulenn mizoù nevez pe a adlañso ar bellgomzadenn. sPREMIUMCALL_FAILURE_GWAUTH_FAILED=Arsavet eo bet ar paeamant gant ur fazi teknikel. Ar c'huzulier a gaso ur goulenn mizoù nevez pe a adlañso ar bellgomzadenn. sPREMIUMCALL_FAILURE_PRICE_EXCEEDS_LIMIT=Emañ ar priz er-maez eus ar bevennoù sPREMIUMCALL_FAILURE_PAYMENTS_STOPPED=Arsavet eo bet ar paeamant gant ur fazi teknikel. Ar c'huzulier a gaso ur goulenn mizoù nevez pe a adlañso ar bellgomzadenn. sPREMIUMCALL_FAILURE_TIMEOUT=Deuet eo ar goulenn paeamant d'e dermen sPREMIUMCALL_FAILURE_ACCOUNT_ON_HOLD=Kont harzet sPREMIUMCALL_PER_MINUTE=Priz dre vunutenn sPREMIUMCALL_ONE_OFF=Priz one-off sPREMIUMCALL_NEW_PER_MINUTE=Priz dre vunutenn nevez sPREMIUMCALL_NEW_ONE_OFF=Priz one-off nevez sPREMIUMCALL_REPORT_ABUSE=Titouriñ un drougimplij sPREMIUMCALL_HIDE_HISTORY=Kuzhat istor ar mizoù sPREMIUMCALL_SHOW_HISTORY=Diskouez istor ar mizoù sPREMIUMCALL_TITLE=Skype Prime sPREMIUMCALL_UNDERSTAND_TERMS=Asantiñ a ran d'an termenoù ha d'an divizoù sPREMIUMCALL_SKYPE_CREDIT=Kredoù Skype sPREMIUMCALL_NO_CREDIT=N'hoc'h eus ket a-walc'h a gredoù Skype. Klikit amañ evit prenañ kredoù bremañ sPREMIUMCALL_CHARGE=Mizoù sPREMIUMCALL_SELECT_FEE=Diuzañ ur servij sPREMIUMCALL_CURRENT_PER_MINUTE=Priz dre vunutenn evit bremañ : sPREMIUMCALL_LAST_ONE_OFF=Priz one-off diwezhañ : sPREMIUMCALL_CHARGES_SO_FAR=Mizoù betek-henn sPREMIUMCALL_CLOSE_HISTORY=Serriñ istor ar mizoù sPREMIUMCALL_CHARGE_ACCEPTED_SHORT=Asantet sPREMIUMCALL_CHARGE_REJECTED_SHORT=Distaolet sPREMIUMCALL_CHARGE_PENDING_SHORT=Dindan ober sPREMIUMCALL_PAY=Paeañ sPREMIUMCALL_REJECT=Disteurel sPREMIUMCALL_PROVIDERFAILURE_CALLER_REJECTED_CHARGE=Mizoù distaolet. Marc'hatait hag esaeit en-dro pe echuit ar bellgomzadenn. sPREMIUMCALL_PROVIDERFAILURE_NETWORK_PROBLEM=Arsavet eo bet ar paeamant gant ur fazi teknikel. Kasit ur goulenn mizoù nevez pe adlañsit ar bellgomzadenn. sPREMIUMCALL_PROVIDERFAILURE_INTERNAL_ERROR=Arsavet eo bet ar paeamant gant ur fazi teknikel. Kasit ur goulenn mizoù nevez pe adlañsit ar bellgomzadenn. sPREMIUMCALL_PROVIDERFAILURE_GWAUTH_FAILED=Arsavet eo bet ar paeamant gant ur fazi teknikel. Kasit ur goulenn mizoù nevez pe adlañsit ar bellgomzadenn. sPREMIUMCALL_PROVIDERFAILURE_SIGNUP_REQUIRED=Ezhomm hoc'h eus da gefluniañ ar servij Skype Prime evit gallout paeañ evit pellgomzadennoù a zeu tre. Kefluniañ ar servij. sPREMIUMCALL_PROVIDERFAILURE_PRICE_EXCEEDS_LIMIT=Emañ ar priz er-maez eus ar bevennoù. Diuzit ur priz nevez. sPREMIUMCALL_PROVIDERFAILURE_NOT_SUPPORTED_BY_BUYER=Emañ ar pellgomzer oc'h implijout ur stumm eus Skype na c'hall ket bezañ implijet evit Skype Prime. Goulennit digantañ gweladenniñ www.skype.com evit pellgargañ ar stumm diwezhañ. sPREMIUMCALL_PROVIDERFAILURE_PAYMENTS_STOPPED=Arsavet eo bet ar paeamant gant ur fazi teknikel. Kasit ur goulenn mizoù nevez pe adlañsit ar bellgomzadenn. sPREMIUMCALL_PROVIDERFAILURE_CALLER_OUT_OF_CREDIT=Ar pellgomzer n'en deus ket kredoù a-walc'h evit kenderc'hel ar paemant sPREMIUMCALL_PROVIDERFAILURE_CALLER_TIMEOUT=Deuet eo ar goulenn paeamant d'e dermen. Diuzit ur priz nevez. sPREMIUMCALL_PROVIDERFAILURE_ACCOUNT_ON_HOLD=Kont harzet sCALL_TOOLBAR_IDENTITY_USED=war bellgomzer %s sFILESIZE_PREFIXES=\k\M\G\T sBLOCK_TEXT2=Ha sur oc'h hoc'h eus c'hoant da stankañ %s? Lamet e vo diouzh ho roll darempredoù ha ne vo ket evit mont e darempred ganeoc'h. sBLOCK_ABUSE_TEXT2=Gallout a rit ivez titouriñ un drougimplij gant an implijer-mañ. Deskiñ muioc'h sBLOCK_ABUSE_REPORT=Titouriñ un drougimplij gant an den-mañ sBLOCK_ABUSE_TEXT2_MULTI=Gallout a rit ivez titouriñ drougimplijoù gant an implijerien-mañ. Deskiñ muioc'h sBLOCK_ABUSE_REPORT_MULTI=Titouriñ un drougimplij gant an dud-mañ sBLOCK_DISCLAIMER2=Evit distankañ unan bennak, kit d'hoc'h arventennoù prevezded dindan Ostilhoù > Dibarzhioù. sBLOCK_CAPTION=Stankañ an den-mañ sBLOCK_CAPTION_MULTI=Stankañ an dud-mañ sBLOCK=Stankañ sBLOCK_PEOPLE=%s den sBLOCK_REMOVE=Lemel diouzh ho roll darempredoù sBLOCK_TEXT_MULTI=Ha sur oc'h hoc'h eus c'hoant da stankañ an dud-mañ ? Lamet e vint diouzh ho roll darempredoù ha ne vint ket evit mont e darempred ganeoc'h. sF_IMPORTCONTACTS_BTN_SEND_INVITES=Kas pedadennoù sF_IMPORTCONTACTS_LB_ERROR2=Esaeañ en-dro sF_IMPORTCONTACTS_LB_ERROR3=Klaskit ebarzhiñ ho munudoù kevreañ postel adarre evit klask tud zo war Skype dija. sF_IMPORTCONTACTS_LB_ERROR4=Mont dreist ar bazenn-mañ sF_IMPORTCONTACTS_LB_ERROR5=Kas un notenn buan-ha-buan d'ho mignoned, d'ho familh ha d'ho kenlabourerien evit reiñ dezho da c'houzout emaoc'h war Skype. sGSW_SEARCHING_WEBCAM=O klask ur c'hamera web. Gortozit, mar plij... sGSW_AVATAR_IS_SET=Lakait ho skeudenn bremañ , hag hoc'h holl zarempredoù he gwelo en ho profil sBUDDYMENU_CALLGROUP=Gervel ur strollad sCALLPHONES_RATES=Gwelet ar prizioù dre ar munud evit an holl vroioù sCALL_HOME=Gervel er gêr sCALL_MOBILE=Gervel ar pellgomzer hezoug sCALL_OFFICE=Gervel er burev sCALL_PHONE=Gervel ur pellgomzer sCALL_TOOLBAR_FEEDBACK1=Kudennoù zo gant ar bellgomzadenn-mañ ? sCALL_TOOLBAR_FEEDBACK2=Klikit amañ sGROUP_ADD_PHONE_MENU_ITEM=Ouzhpennañ un niverenn bellgomz... sOPTIONS_CHANGE_FONT=Cheñch ar font sOPTIONS_FONT_LABEL=Font : sOPTIONS_FONT_POINTS=pt sOPTIONS_CHAT_OPEN_COMPACT_MODE=Digeriñ ur prenestr nevez pa resevan ur gemennadenn nevez er gwel fetis sF_CALL_QLT_LBL_AUDIO_PROBLEMS=Kudennoù son sF_CALL_QLT_LBL_VIDEO_PROBLEMS=Kudennoù video sF_CALL_QLT_LBL2_VERY_GOOD=Dispar
Disi, sklaer, kudenn ebet sF_CALL_QLT_LBL2_GOOD=Mat
Kudennoù dister, merzet a-boan sF_CALL_QLT_LBL2_AVERAGE=Mat a-walc'h
Kudennoù o doa un efed war ar bellgomzadenn sF_CALL_QLT_LBL2_BAD=Fall
Bet meur a gudenn ; efedoù war ar bellgomzadenn evit gwir sF_CALL_QLT_LBL2_VERY_BAD=Fall-kenañ
N'eus ket bet gallet pellgomz abalamour d'ar c'hudennoù sCONVERSATION_MODE_IM=Kas ur flap d'ar strollad sCONVERSATION_MODE_SMS=Kas un SMS d'ar strollad sF_OPTIONS_LBL_VISUAL_STYLE=Stil ar prenestr da welet sF_OPTIONS_RB_CHROME_SKYPE=Skype sF_OPTIONS_RB_CHROME_DEFAULT=Windows klasel sF_CALL_QLT_LBL_CHOOSE_PROBLEMS=Dibab kement tra a vez arloet. sF_CALL_QLT_BGR_THIS_CALL1=Penaos ez istimfec'h kalite ar bellgomzadenn-mañ ? sF_CALL_QLT_BGR_THIS_VIDEOCALL1=Penaos ez istimfec'h kalite ar bellgomzadenn video-mañ ? sF_CALL_QLT_BGR_LAST_CALL1=Penaos ez istimfec'h kalite ar bellgomzadenn diwezhañ ? sF_CALL_QLT_BGR_LAST_VIDEOCALL1=Penaos ez istimfec'h kalite ar bellgomzadenn video diwezhañ ? sF_CALL_QLT_BGR_THIS_CALL2=Unan eus ar c'hudennoù-mañ a oa ganeoc'h e-pad ar bellgomzadenn-mañ ? sF_CALL_QLT_BGR_THIS_VIDEOCALL2=Unan eus ar c'hudennoù-mañ a oa ganeoc'h e-pad ar bellgomzadenn video-mañ ? sF_CALL_QLT_BGR_LAST_CALL2=Unan eus ar c'hudennoù-mañ a oa ganeoc'h e-pad ar bellgomzadenn diwezhañ ? sF_CALL_QLT_BGR_LAST_VIDEOCALL2=Unan eus ar c'hudennoù-mañ a oa ganeoc'h e-pad ar bellgomzadenn video diwezhañ ? sCONVERSATION_BLOCKED=%s en deus stanket %s sPREMIUMCALL_LAST_PER_MINUTE=Priz dre vunutenn diwezhañ : sPARTICIPANT_ACTIVE_PHONE=O pellgomz sPFOFILE_HEADER_HOST=Herberc'hiañ a rit ar bellgomzadenn-mañ sOPTIONS_UPNP=Gweredekaat uPnP sCALL_FREE_OUT_CREDIT1=Implijet hoc'h eus ho munutennoù esae digoust. sCALL_FREE_OUT_CREDIT2=Trugarez evit bezañ pellgomzet. Ma fell deoc'h gervel pellgomzerioù diloc'h ha hezoug en-dro ho po ezhomm kredoù Skype. sCALL_FREE_END1=Penaos e oa ? sCALL_FREE_END2=Ma fell deoc'h gervel un niverenn bellgomz adarre, ho po ezhomm kredoù Skype. sAVATAR_BROWSER_LB_MANDALAY1=Rannañ ho profil MySpace gant ho tarempredoù Skype. sAVATAR_BROWSER_LB_MANDALAY2=Kevreit ouzh ho profil MySpace pe en em enskrivit e MySpace sAVATAR_BROWSER_BTN_MANDALAY=Implijout skeudenn MySpace sAVATAR_BROWSER_PIC_MANDALAY=Skeudenn MySpace sPLUGIN_MANAGER_NOT_AVAILABLE=Ezhomm hoc'h eus eus Merour astennoù Skype evit lañsañ an astenn-mañ. sF_OPTIONS_MULTIPLE_SMS_1=Ma niverenn bellgomz hezoug : sF_OPTIONS_MULTIPLE_SMS_2=An degemererien a c'hall kas respontoù SMS. sCONTACT_PROFILE_SAVE_NAME=Anv sCONTACT_PROFILE_SAVE_PHONE=Pellgomz sUNNAMED_SKYPEOUT_CONTACT=Darempred dizanv sCONVERSATION_MARK_READ=Merkañ evel lennet sCHAT_POSTED_CONTACTS=%d darempred kaset da %s sSMS_TARGET_INVALID_MESSAGE=N'eo ket bet anavezet an niverenn. Kit d'an ivinell Pellgomz evit ebarzhiñ an niverenn ha kas an SMS. sOPTIONS_SHOW_ONLINE_NUMBER=Diskouez kont an implijerien enlinenn er roll darempredoù sPFOFILE_HEADER_INFO_BUTTON=Diskouez avatar ar strollad hag ar gaoz sF_IMPORTCONTACTS_EMAIL_ERROR2=Emañ ar chomlec'h postel-se er roll dija sF_MANDALAY_PIC_ERROR=Digarez, ur fazi zo bet pa oac'h o c'houlenn ho skeudenn MySpace sFILETRANSFER_TRANSFER_INCOMPLETE=N'eo ket echu treuzkas ar restr. Gallout a reot digeriñ ar restr pa vo echu an treuzkas. sFILETRANSFER_TRANSFER_CANCELLED=Ne c'hall ket ar restr bezañ digoret rak nullet eo bet an treuzkas sFILETRANSFER_FILE_MISSING=Ne c'hall ket ar restr "%s" bezañ kavet. Moarvat eo bet adanvet pe dilec'hiet sFILETRANSFER_FILE_MISSING_TITLE=N'eo ket bet kavet ar restr sFILETRANSFER_FILE_MISSING_CAPTION=N'eo ket bet kavet ar restr sSMS_TARGET_UNDISCLOSED=Ret eo d'an darempred kaout un niverenn bellgomz reizh evidoc'h da gas un SMS dezhañ sCHAT_MENU_COPY_MESSAGE=Eilañ ar gemennadenn sVIDEOMENU_SHOW_VIDEO_IN_WINDOW=Gwelet en ur prenestr disrann sVIDEOMENU_SHOW_VIDEO_IN_CONVERSATION=Gwelet er prenestr flapiñ sVIDEOMENU_KEEP_VIDEO_ON_TOP=Derc'hel war-c'horre ar prenestroù all sCALL_HOME2=Pellgomz da %s er gêr sCALL_MOBILE2=Pellgomz da %s war e hezougell sCALL_OFFICE2=Pellgomz dal %s en e vurev sCALL_PHONE2=Pellgomz da %s war e bellgomzer sMAINMENU_CONVERSATION_TOPIC=Kaoz sMAINMENU_CONVERSATION_SETTOPIC=Lakaat ur gaoz... sMAINMENU_CONVERSATION_SETPICTURE=Lakaat ur skeudenn... sMAINMENU_CONVERSATION_ADD_PEOPLE=Ouzhpennañ tud... sVIDEO_IS_IN_SEPARATE_WINDOW=Emañ ar video en ur prenestr disrann sVIDEO_BTN_SHOW_VIDEO_HERE=Diskouez ar video amañ sVIDEOMENU_MAXIMIZE_VIDEO=Brasaat ar video sVIDEO_CANNOT_SEE_YOU_WARNING=%s ne c'hall ket ho kwelet c'hoazh. Klikit war ar bouton amañ dindan evit lañsañ ho video. sVIDEO_CANNOT_SEE_YOU_NO_WEBCAM=%s ne c'hall ket ho kwelet c'hoazh. Kevreit ur c'hamera web evit lañsañ ar video. sPREMIUMCALL_CHARGE_STOPPED=Mizoù paouezet sPREMIUMCALL_CHARGE_STOPPED_SHORT=Arsavet sPREMIUMCALL_FAILURE_CALL_NOT_IN_PROGRESS=Paouezet eo ar mizoù. Pa vo echu ar bellgomzadenn-mañ e c'hallo ar c'huzulier kas ur goulenn mizoù nevez pe adlañsañ ar bellgomzadenn. sPREMIUMCALL_PROVIDERFAILURE_CALL_NOT_IN_PROGRESS=Paouezet eo ar mizoù. Pa vo echu ar bellgomzadenn-mañ, kasit ur goulenn mizoù nevez pe adlañsit ar bellgomzadenn. sPUBLICCHAT_NOT_SUPPORTED=Ar flapoù foran n'int ket embreget er stumm-mañ sCALL_PLAYBACK_ERROR1=Tamm son ebet sCALL_PLAYBACK_ERROR2=Ur gudenn zo gant ar gartenn son e-barzh hoc'h urzhiataer. Klaskit kugañ un tokarn USB evit ar bellgomzadenn-mañ. sCALL_RECORDING_ERROR1=Kudenn gant ar mikro sCALL_RECORDING_ERROR2=Ur gudenn zo gant ar mikro e-barzh hoc'h urzhiataer. Klaskit kugañ un tokarn USB evit ar bellgomzadenn-mañ. sPROFILE_OUTLOOK_CONTACT=Darempred Outlook sCALL_LB2_BLOCKED_BY_US=Stanket eo evit ur prantad sPASTE_AS_QUOTE_LBL=Pouezañ war Ktrl+V a sPASTE_AS_QUOTE=Menegiñ ar gemennadenn eilet sPASTE_AS_QUOTE_NOT=Pegañ ar gemennadenn evel testenn blaen sHISTORY_FILTER_EMPTY=N'eus darvoud ebet o klotañ gant "%s" sF_MULTICHAT_EDIT_PASTEASTEXT=Pegañ evel testenn sF_MULTICHAT_EDIT_PASTEASQUOTE=Pegañ ar meneg sF_MULTICHAT_EDIT_SHOWASTEXT=Diskouez evel testenn blaen sOPTIONS_AUDIO_CHECK_SPEAKERS=Gwiriañ an uhelgomzerioù sF_IMAGE_CONTENT_EDIT=Aozañ sPFOFILE_HEADER_SAVE=Enrollañ sPFOFILE_HEADER_CANCEL=Nullañ sPFOFILE_HEADER_EDIT=Aozañ sPFOFILE_HEADER_INFO_BUTTON2=Kuzhat avatar ar strollad hag ar gaoz sPROFILE_AVATAR_CLOSE=Serriñ sPROFILE_AVATAR_MIN=Bihanaat sPROFILE_AVATAR_MAX=Brasaat sACTION_ON_YOURSELF=Ne c'hallit ket kregiñ ur gaozeadenn ganeoc'h-c'hwi hoc'h-unan nag hoc'h ouzhpennañ hoc'h-unan d'ho tarempredoù. sGROUP_TOPIC_EDIT_HINT=Daouglikit amañ evit aozañ ur gaoz SGROUP_PROFILE_NEXT_BUTTON=Da-heul SGROUP_PROFILE_PREV_BUTTON=Kent sUSERINFO_LABEL_EXTERNAL_NOT_FOUND=Profil dihegerz. Ne c'hallit gwelet munudoù an den-mañ nemet pa vez digor MS Outlook ganeoc'h. sOPTIONS_USE_SPEAKER_DEVICE=Implijout an uhelgomzer diuzet sCALL_RESEND_AUTH=Ne c'hallit ouzhpennañ nemet tud o deus asantet d'ho koulenn daremprediñ sCALL_ADD_TO_CONTACTS=Ne c'hallit ouzhpennañ nemet tud eus ho roll darempredoù o deus asantet ivez d'ho koulenn daremprediñ. sCALL_NOT_AUTHORIZED=%s n'en deus ket asantet d'ho koulenn daremprediñ sCALL_NOT_IN_CONTACTS=%s n'emañ ket en ho roll darempredoù sFLOW_CALL_REJECTED_IN=Pellgomzadenn digant %s dinac'het. sFLOW_CALL_UNANSWERED_OUT=Pellgomzadenn da %s, respont ebet. sGROUP_CALL_UNANSWERED_IN=Pellgomzadenn gendiviz c'hwitet. sGROUP_CALL_UNANSWERED_OUT=Pellgomzadenn gendiviz, respont ebet. sF_OPTIONS_CF_ERROR5=Ne c'hallit ket treuzkas pellgomzadennoù d'un den ha n'en deus ket asantet d'ho koulenn daremprediñ. sF_USERENTRY_ERROR_PASSWORD_TOO_LONG=Re hir eo ho ker-tremen. 6-20 arouezenn a rank bezañ ennañ. Esaeit ur ger-tremen all. sF_USERENTRY_ERROR_PASSWORD_INVALID_CHAR=Er ger-tremen-mañ ez eus un arouezenn direizh, da sk. Σ, ñ, à, ß. Esaeit ur ger-tremen all. sF_USERENTRY_ERROR_PASSWORD_CONTAINS_SPACE=Ne c'hall ket bezañ esaouennoù en ho ker-tremen. Esaeit ur ger-tremen all. sF_USERENTRY_ERROR_PASSWORD_SAMEASUSERNAME=Re heñvel eo ho ker-tremen ouzh hoc'h anv Skype. Esaeit ur ger-tremen all. sF_USERENTRY_ERROR_PASSWORD_INVALID_WORD=Er ger-tremen-mañ ez eus ur ger pe un heuliad niverennoù aes da zivinout, da sk. Skype, 1234, ABCD. Dibabit ur ger-tremen all. sF_OPTIONS_DEFAULT_LOCATION=Evit gervel trummadoù, ma lec'h dre ziouer zo : sF_OPTIONS_SET_DEFAULT_LOCATION=Lakait ho pro sF_OPTIONS_NO_ENERGENCY_CALLS=Pellgomzadenn ebet d'an trummadoù sF_OPTIONS_NO_EMERGENCY_CALLS_FROM=Skype n'eo ket ur servij da erlec'hiañ ar pellgomz ha ne c'hall ket bezañ implijet evit gervel an trummadoù diwar %s sPROFILE_CHANGE_COUNTRY_BUTTON=Cheñch ho pro sPROFILE_DEFAULT_LOCATION_BUTTON=Lakaat ho pro sPROFILE_EMERGENCY_CALL1=Arabat pellgomz d'an trummadoù War a seblant emaoc'h o klask pellgomz d'an trummadoù (%s) en ur vro zianav sPROFILE_EMERGENCY_CALL2=War a seblant emaoc'h o klask ober un bellgomzadenn d'an trummadoù e %s sPROFILE_EMERGENCY_CALL3=Arabat ober pellgomzadennoù d'an trummadoù Skype n'eo ket ur servij evit erlec'hiañ ar pellgomz ha ne c'hall ket bezañ implijet evit pellgomz d'an trummadoù (%s) en %s sSINGLE_WINDOW_MODE_BUTTON_HINT=Gwel dre ziouer sMULTI_WINDOW_MODE_BUTTON_HINT=Gwel fetis sPROFILE_HEADER_EMERGENCY_CALL=Pellgomzadenn d'an trummadoù sCALL_LB2_EMERGENCY_DENIED=Ar pellgomzadennoù d'an trummadoù n'int ket skoret sVERSION=Stumm sCALL_CONF_NO_EMERGENCY=Ar pellgomzadennoù kendiviz gant servijoù trummadoù n'int ket embreget sCALL_CONF_ADD_EMERGENCY=Ne c'haller ket ouzhpennañ servijoù trummadoù d'ur c'hendiviz sBIRTHDAY_TODAY=%s zo e zeiz-ha-bloaz hiziv sBUDDYMENU_SENDCONTACTS=Kas darempredoù... sACC_SHOW_CONVERSATION_PROFILE=Diskwel profil ar gaozeadenn sACC_HIDE_CONVERSATION_PROFILE=Kuzhat profil ar gaoz sACC_SHOW_CONTACT_PROFILE=Diskwel profil an darempred sACC_HIDE_CONTACT_PROFILE=Kuzhat profil an darempred sACC_PROFILE_MOODMESSAGE=Kemennadenn imor sINVITE_HEADING1=Ouzhpennañ %s d'ho tarempredoù sINVITE_HEADING2=1 darempred nevez ouzhpennet sINVITE_CONTACT_CAPTION=Resevet hoc'h eus ur bedadenn dre bostel digant %s.
C'hoant hoc'h eus da ouzhpennañ an den-se d'ho roll darempredoù Skype ? sINVITE_REQUEST_TEXT=Emañ ho tarempred dre bostel %s war Skype bremañ. Ouzhpennit-eñ d'ho roll darempredoù, mar plij. sINVITE_ADDED_CAPTION1=Kavout anezho en ho roll darempredoù ha kas kemennadennoù dezho sINVITE_ADDED_CAPTION2=Betek ma viot degemeret gantañ evel un darempred e tiskouezo bremañ evel-se sINVITE_ADDED_CAPTION3=P'o do ho tegemeret, gwelit pa vezont enlinenn ha pellgomzit dezho evit netra sINVITE_NOTIFICATION=%s en deus ho pedet war Skype. Ha c'hoant hoc'h eus da ouzhpennañ an den-mañ d'ho tarempredoù ? sINVITE_CONTACT_HINT=Pa vo asantet gant %s en e welot pa zeuio enlinenn sACC_PROFILE_PARTICIPANT_LIST=Perzhidi sSENDCONTACTS_DLG_CAPTION=Kas darempredoù da %s sACC_PRESSME_BUTTON=Pouezit warnon evit gwiriañ hoc'h uhelgomzerioù sACC_GSW_CONTACT_LIST=Roll darempredoù sACC_GSW_NAVIGATION_PANEL=Panell verdeiñ sACC_GSW_LIVE_LIST=Roll kaozioù bev sVIDEOMENU_START_SCREEN_SHARING=Rannañ ho skramm sVIDEOSUBMENU_SHARE_FULL_SCREEN=Rannañ skramm leun sVIDEOSUBMENU_SHARE_DISPLAY_NR=Diskwel %s (%d x %d) sVIDEOSUBMENU_SHARE_SELECTION=Rannañ an diuzadenn sVIDEOMENU_STOP_SCREEN_SHARING=Paouez da gas ar skramm sACC_MYSELFPANEL_CHANGE_STATUS=Cheñch ho statud sACC_MYSELFPANEL_SHOW_PROFILE=Diskwel ar profil sACC_MYSELFPANEL_HIDE_PROFILE=Kuzhat ar profil sACC_MYSELFPANEL_SET_MOODMESSAGE=Klikit evit lakaat ur gemennadenn imor sACC_MYSELFPANEL_CHANGE_MOODMESSAGE=Klikit evit hizivaat ho kemennadenn imor sACC_NEW_BUTTON_DESCRIPTION=Ouzhpennañ un darempred nevez pe krouiñ ur strollad kaoz nevez sCHAT_RECEIVED_SINGLE_CONTACT=Darempred resevet digant %s sCHAT_POSTED_SINGLE_CONTACT=Darempred kaset da %s sCHAT_RECEIVED_CONTACTS=%d darempred resevet digant %s sHISTORY_FILTER_CONTACTTRANSFERS=Darempredoù kaset ha resevet sCQ_TITLE_PLAYBACK_ERROR=Lugit hoc'h uhelgomzerioù sCQ_DESC_PLAYBACK_ERROR=Ezhomm ho po ur mikro hag uhelgomzerioù pe un tokarn evit implijout Skype. Gwiriit hag-eñ hoc'h eus luget hoc'h uhelgomzerioù ha diuzet anezho.
Tapout skoazell evit arventenniñ ho son sCOM_CQ_PLAYBACK_ERROR_HEADER=N'eus bet dinoet uhelgomzer ebet sCOM_CQ_PLAYBACK_ERROR=Gwiriit hag-eñ hoc'h eus luget hoc'h uhelgomzerioù sTRAYALERT_CQ_PLAYBACK_ERROR=N'eus bet dinoet mikro ebet. sVIDEOMENU_VIEW_ACTUAL_SIZE=Gwelet ar gwir vent sVIDEO_SCREENSHARING_TOOLBAR_HINT=Gallout a rit mont d'ar c'hontrolloù rannañ skramm dre fiñval ho logodenn da benn-krec'h an diuzadenn-mañ sF_SCREENSHARING_STARTCALL_WARNING_TITLE=Rannañ ho skramm sF_SCREENSHARING_STARTCALL_WARNING_CAPTION=Rannañ ho skramm sF_SCREENSHARING_STARTCALL_WARNING=Kregiñ gant ar rannañ skramm a lañso ivez ur bellgomzadenn. Ha sur oc'h hoc'h eus c'hoant da lañsañ ur bellgomzadenn ? sF_SCREENSHARING_STOPRECEIVING_WARNING_TITLE=Rannañ ho skramm sF_SCREENSHARING_STOPRECEIVING_WARNING_CAPTION=Rannañ ho skramm sF_SCREENSHARING_STOPRECEIVING_WARNING=Ma krogit gant ar rannañ skramm ne resevot ket ken ar skramm rannet gant %s. Ha sur oc'h hoc'h eus c'hoant da gregiñ gant ar rannañ skramm ? sF_OPTIONS_VIDEO_AND_SCREENSHARING_LB3=Resev video ha rannañ skramm emgefreek digant... sCALL_STARTING_SCREENSHARING=Kregiñ gant ar rannañ skramm sCALL_SCREENSHARING_ACTIVE=Oberiant eo ar rannañ skramm sSCREENSHARING_IS_IN_SEPARATE_WINDOW=Screen share view is in a separate window sVIDEO_BTN_SHOW_HERE=Diskouez amañ sAC_INVITE_UNFOUND=Sikour an den-mañ da gregiñ gant Skype sACC_CLOSE_HELP_BALLOON=Serriñ sACC_OPEN_MYSELF_PANEL=Implijout ar varrenn esaouiñ evit digeriñ ar profil sACC_CLOSE_MYSELF_PANEL=Implijout ar varrenn esaouiñ evit serriñ ar profil sACC_DROPDOWBUTTON_DESCIPTION=Evit pouezañ implijout ar varrenn esaouiñ sACC_MYSELF_MOOD_DESCRIPTION=Evit aozañ implijit ar varrenn esaouiñ sVIDEOMENU_STOP_RECEIVING_SCREENSHARING=Paouez gant ar rannañ o tont tre sNOTIF_RECEIVED_SINGLE_CONTACT=Darempred nevez : %s sNOTIF_RECEIVED_CONTACTS=%d darempred nevez sCQ_TITLE_AUTO_MIC_OVERLOAD=Mikro soulgarget sCQ_DESC_AUTO_MIC_OVERLOAD=Re greñv eo ar son a zeu en ho mikro. Komzit izeloc'h pe pellait ar mikro. sCQ_TITLE_MAN_MIC_OVERLOAD=Mikro soulgarget sCQ_DESC_MAN_MIC_OVERLOAD=Re greñv eo ar son a zeu en ho mikro. Evit reizhañ ent emgefreek live ar son, kit d'hoc'h arventennoù son hag askit ar log e-kichen Reizhañ arventennoù ar mikro ent emgefreek. sCHAT_POSTED_SINGLE_CONTACT_TO_GROUP=Darempred kaset d'ar strollad sCHAT_POSTED_CONTACTS_TO_GROUP=%d darempred kaset d'ar strollad sACC_CALL_TOOLBAR_DIALPAD_DESCRIPTION=Klavier niverennañ niverel sACC_CALL_TOOLBAR_DIALPAD_HINT=Implijit ar c'hlavier niverel evit krouiñ tonioù sF_OPTIONS_CF_ERROR6=N'oc'h ket aotreet da dreuzkas pellgomzadennoù da Skype Test Call sPARTICIPANT_CALL_STATE_INCALL=O pellgomz sPARTICIPANT_CALL_STATE_ONHOLD=war c'hortoz sPARTICIPANT_CALL_STATE_MUTED=Troc'het sPARTICIPANT_CALL_STATE_MISSED=Pellgomzadenn c'hwitet sPARTICIPANT_CALL_STATE_RINGING=Sonerezioù sPARTICIPANT_CALL_STATE_FINISHED=Pellgomzadenn echu sPARTICIPANT_CALL_STATE_VMPLAYING=O c'hoari ur gemennadenn dre gomz sPARTICIPANT_CALL_STATE_VMRECORDED=Oc'h enrollañ ur gemennadenn dre gomz sHOTKEY_ANSWER_WITH_VIDEO=Respont d'ar bellgomzadenn gant video INVALID_HOTKEY_TITLE=Primstokelloù direizh dinoet INVALID_HOTKEY_WARNING=Ar stokell Windows ne c'hall ket bezañ implijet da brimstokell evit %s sUSER_IN_CONTACTS=Emañ an implijer-mañ en ho roll darempredoù dija sCHATITEM_DESCRIPTION_FROM=Digant %s sCHATITEM_DESCRIPTION_TIMESTAMP=da %s sCHATITEM_DESCRIPTION_REMOVED=Lamet gant %s da %s sCHATITEM_DESCRIPTION_EDITED=Aozet gant %s da %s sCHATITEM_DESCRIPTION_SENDING=N'eo ket bet kaset sCHATITEM_DESCRIPTION_FAILED=C'hwitet eo ar gasadenn sCHATITEM_DESCRIPTION_UNCONSUMED=Nevez sMYSELF_CAPTURE_HINT_SLIDER=Reti sOPTIONS_LIMITED_EMERGENCY_CALLS1=Pellgomzadennoù d'an trummadoù. Implijt Skype pa ne vez diskoulm all ebet evit pellgomz d'an trummadoù. sOPTIONS_LIMITED_EMERGENCY_CALLS2=Sellit ouzh hor Penndivizoù servij. sBROWSER_OFFLINE_CAPTION=Ezlinenn emaoc'h evit bremañ sBROWSER_OFFLINE_TEXT=Evit implijout an arc'hweladur-mañ e rankit cheñch ho statud Skype en-dro da enlinenn hag esaeañ adarre. sMAINMENU_HELP_HEARTBEAT=Lamm kalon (Statud Skype) sPREMIUMCALL_CLOSE_WINDOW=Serriñ sINSERTSMILEY=Ensoc'hañ ur fromlun sSAVE_GROUP_LABEL=Enrollañ ar strollad kaoz-mañ en ho roll darempredoù. sSAVE_GROUP_TITLE=Enrollañ ar strollad en ho roll darempredoù sCALL_FAILED=C'hwitet eo ar bellgomzadenn sNOTIF_POSTED_SINGLE_CONTACT=Darempred kaset : %s sNOTIF_POSTED_CONTACTS=%d darempred kaset sCALL_TOOLBAR_TECHNICAL_INFO=Gervel an Titouroù teknikel sCALL_TOOLBAR_MIXED_CONTACTS=Niverennoù pellgomz %d sF_OPTIONS_SMS_RB3=Ma niverenn bellgomz hezoug : sF_OPTIONS_SMS_RB4=An degemererien a c'hall kas respontoù SMS. sCALL_BTN_TOO_MUCH_PARTICIPANTS_HINT=Diuzit nebeutoc'h eget 24 ferzhidi evit gallout kregiñ gant ur bellgomzadenn sTRAYMENU_ANSWER=Respont d'ar bellgomzadenn sTRAYMENU_IGNORE=Dianavezout ar bellgomzadenn sTRAYMENU_HANGUP=Advarc'hañ sUSERCREATE_NAME_HINT=Ezhomm zo eus 6-32 arouezenn sUSERCREATE_PWD_HINT=Ezhomm zo eus 6-20 arouezenn sUSERCREATE_FULLNAME_HINT=Ebarzhit hoc'h anv sUSERCREATE_ERROR_NAMETOOSHORT=Re verr : 6 arouezenn d'an nebeutañ. sUSERCREATE_ERROR_NAMETOOLONG=Re hir : 32 arouezenn d'ar muiañ. sUSERCREATE_ERROR_NAMEINVALIDCHAR=Ne c'hall bezañ ennañ nemet A-z 0-9 - _ . sUSERENTRY_ERROR_PASSWORD_TOO_SHORT=Re verr : 6 arouezenn d'an nebeutañ. sUSERENTRY_ERROR_PASSWORD_TOO_LONG=Re hir : 20 arouezenn d'ar muiañ. sUSERENTRY_ERROR_PASSWORD_INVALID_CHAR=Arouezenn direizh, da sk. Σ, à, ß sUSERENTRY_ERROR_PASSWORD_CONTAINS_SPACE=Ne c'hall ket bezañ un esaouenn ennañ sUSERENTRY_ERROR_PASSWORD_SAMEASUSERNAME=Re heñvel ouzh an anv Skype sUSERENTRY_ERROR_PASSWORD_INVALID_WORD=Re aes da zivinout, da sk. abcd, Skype sUSERENTRY_ERROR_PASSWORD_TOO_SIMPLE=Implijit 1 lizherenn hag 1 niverenn da nebeutañ sUSERENTRY_ERROR_PASSWORD_OK=Ger-tremen reizh sUSERENTRY_ERROR_PASSWORD2_MATCH=Klotañ a ra ar gerioù-tremen sUSERENTRY_ERROR_PASSWORD2_NOMATCH=Ar gerioù-tremen ne glotont ket sUSERCREATE_ERROR_WRONGFIRSTCHAR=Rankout a ra kregiñ gant ul lizherenn (A-z) sUSERENTRY_GETHELP=Tapout skoazell