sSTATUSMENU_CAPTION_ONLINE=Kevreet
sSTATUSMENU_CAPTION_OFFLINE=Digevreet
sSTATUSMENU_CAPTION_AWAY=Ezvezant
sSTATUSMENU_CAPTION_DND=Arabat direnkañ
sSTATUSMENU_CAPTION_NA=N'hall ket respont
sSTATUSMENU_CAPTION_INVISIBLE=Diwelus
sREDBUTTON_HINT_HANGUP=Echuiñ ar bellgomzadenn gant %s
sGREENBUTTON_HINT_CALL=Pellgomz da %s
sSTATUSPAGE_MISSEDCALLS_ONE=Pellgomzadenn bet pa oan er-maez
sSTATUSPAGE_MISSEDCALLS_MORE=Pellgomzadennoù bet pa oan er-maez
sSTATUSPAGE_MISSEDMSGS_ONE=Tamm Flap
sSTATUSPAGE_MISSEDMSGS_MORE=Tammoù flap
sBUDDYLIST_ADDING_YOURSELF=N'hallit ket lakaat hoc'h anv deoc'h war ho roll darempredoù.
sCALL_DURATION=Pad ar bellgomzadenn :
sCALL_LB2_ISCALLING=%s zo o pellgomz
sCALL_LB2_CONNECTING=O kevreañ...
sCALL_LB2_INPROGRESS=O pellgomz
sCALL_LB2_FINISHED=Echu
sCALL_LB2_MISSED=Respont ebet
sCALL_LB2_REJECTED=Ac'hub
sCALLING_YOURSELF=N'hallit ket pellgomz deoc'h-c'hwi hoc'h-unan !
sQUIT_PROMPT=Ha c'hoant hoc'h eus da guitaat Skype ?
sFATAL_ERROR=Fazi diabarzh groñs #%d : |%s|Skype zo o vont da serriñ !
sAVATAR_MENUITEM_REJECT=Nac'hañ ar bellgomzadenn
sMAINMENU_HELP_MENU=&Skoazell
sMAINMENU_HELP_HELP=Skoazell
sMAINMENU_HELP_UPDATES=Gwiriañ an hizivadennoù
sBUDDYMENU_CALL=Pellgomz
sBUDDYMENU_SENDMESSAGE=Flapañ
sBUDDYMENU_VIEWPROFILE=Gwelet ar profil
sBUDDYMENU_RENAME=Adenvel...
sBUDDYMENU_REMOVE=Tennañ a-ziwar ar roll Darempredoù
sCALLHISTORYMENU_ADDTOFRIENDS=Ouzhpennañ d'an Darempredoù
sTRAYMENU_CHANGESTATUS=Cheñch statud enlinenn
sTRAYMENU_SHOWFRIENDS=Digeriñ Skype
sTRAYMENU_QUIT=Kuitaat Skype
sSTATUSTEXT_CONN_CONNECTING=O kevreañ
sSTATUSTEXT_USER_OFFLINE=Digevreet
sSTATUSTEXT_USER_ONLINE=Kevreet
sSTATUSTEXT_USER_AWAY=Ezvezant
sSTATUSTEXT_USER_NA=N'hall ket respont
sSTATUSTEXT_USER_DND=Arabat direnkañ
sSTATUSTEXT_USER_INVISIBLE=Diwelus
sSTATUSTEXT_PROFILE_LOGGED_OUT=Digevreet
sSTATUSTEXT_PROFILE_LOGGING_IN=O kevreañ
sTRAYHINT_PREFIX=Skype
sTRAYHINT_CONN_CONNECTING=O kevreañ
sTRAYHINT_USER_OFFLINE=Digevreet
sTRAYHINT_USER_ONLINE=Kevreet
sTRAYHINT_USER_AWAY=Ezvezant
sTRAYHINT_USER_NA=N'hall ket respont
sTRAYHINT_USER_DND=Arabat direnkañ
sTRAYHINT_USER_INVISIBLE=Diwelus
sTRAYHINT_PROFILE_LOGGED_OUT=Digevreet
sTRAYHINT_PROFILE_LOGGING_IN=O kevreañ
sCALL_LB2_FAILED_MISC=Abeg dianav
sCALL_LB2_FAILED_USER_NOT_FOUND=N'eo ket bet kavet an implijer
sCALL_LB2_FAILED_USER_NOT_ONLINE=N'emañ ket an implijer enlinenn
sCALL_LB2_FAILED_NO_PROXIES=N'eus bet kavet proksi ebet
sCALL_LB2_FAILED_SESSION_TERMINATED=Dalc'h echu
sCALL_LB2_FAILED_NO_COMMON_CODEC=Codec red ebet
sCALL_LB2_FAILED_REMOTE_SOUND_IO_ERROR=Ur gudenn zo gant an drobarzhell son a-bell
sCALL_LB2_RINGING=O seniñ emañ...
sINVALID_HANDLE=%s n'eo ket un anv implijer pe un niverenn reizh evit Skype. Gwiriit-eñ ha klaskit en-dro mar plij.
sF_USERINFO_INVALID_USER=N'eo ket bet kavet an anv implijer-mañ
sF_USERINFO_PROFILE_FOR_2=Profil evit %s
sF_USERINFO_LABEL_FULLNAME=Anv klok
sF_USERINFO_LABEL_LANGUAGE=Yezh :
sF_USERINFO_LABEL_HOMEPHONE=Pgz er gêr :
sF_USERINFO_LABEL_OFFICEPHONE=Pgz er burev :
sF_USERINFO_LABEL_MOBILEPHONE=Pgz hezoug :
sF_USERINFO_LABEL_HOMEPAGE=Lec'hienn Genrouedad
sF_USERINFO_LABEL_ABOUT=Diwar ma fenn :
sF_USERINFO_LABEL_BIRTHDATE=Bet ganet d'an :
sSEX_MALE=Paotr
sSEX_FEMALE=Plac'h
sF_USERENTRY_BUTTON_NEXT=Da-heul »
sF_USERENTRY_BUTTON_PREV=« Kent
sF_USERENTRY_BUTTON_CANCEL=Nullañ
sF_USERENTRY_CAPTION_CREATE_ACCOUNT=Krouiñ ur gont
sF_USERENTRY_INFO_CREATE_ACCOUNT=Krouiñ ur gont Skype nevez.
sF_USERENTRY_ERROR_PASSWORD_MISMATCH=Ne glot ket ar gerioù-tremen !
sF_USERENTRY_ERROR_INVALID_PASSWORD=Anv implijer pe ger-tremen faziek !
sF_USERENTRY_LABEL_CHOOSE_USERNAME=Dibab un anv implijer :
sF_USERENTRY_LABEL_USERNAME=Anv implijer
sF_USERENTRY_LABEL_PASSWORD=Ger-tremen
sF_USERENTRY_LABEL_PASSWORD2=Kadarnaat :
sF_USERENTRY_USERNAME_EXPLAIN=Etre 6 ha 32 arouezenn
sF_USERENTRY_PASSWORD_EXPLAIN=Etre 4 ha 20 arouezenn
sF_USERENTRY_EMAIL_EXPLAIN=POUEZUS : Ezhomm hon eus eus ho chomlec'h postel evit adkas deoc'h ho ker-tremen ma tichañs deoc'h e ankounac'haat.
sF_USERENTRY_LINK_RECOVER_PASSWORD=Ankounac'haet ho ker-tremen ?
sF_USERENTRY_LINK_EULA=Aotre implijout Skype
sF_USERENTRY_CHECKBOX_SPAM=Ya, kasit din keleier diwezhañ ha kinnigoù dibar Skype
sF_USERENTRY_SIGNIN=Ur gont Skype hoc'h eus dija ? Kevreit
sF_SPLASH_COPYRIGHT1=© 2003-2009 Skype Technologies S.A.
sF_SPLASH_COPYRIGHT2=Protected by International Laws. All Rights Reserved.
sTOTAL_USERS_ONLINE=%s a implijerien kevreet
sF_USERPROFILE_CAPTION=Ma frofil
sF_USERPROFILE_LB_FULLNAME=Anv klok
sF_USERPROFILE_LB_BIRTHDAY=Bet ganet d'an :
sF_USERPROFILE_LB_LANGUAGE=Yezh :
sF_USERPROFILE_LB_COUNTRY=Stad
sF_USERPROFILE_LB_PROVINCE=Takad/Bro :
sF_USERPROFILE_LB_CITY=Kêr
sF_USERPROFILE_LB_OFFICEPHONE=Pgz er burev :
sF_USERPROFILE_LB_MOBILEPHONE=Pgz hezoug :
sF_USERPROFILE_LB_EMAIL=Chomlec'h postel
sF_USERPROFILE_LB_HOMEPAGE=Lec'hienn Genrouedad
sF_USERPROFILE_LB_ABOUT=Diwar-benn
sF_USERPROFILE_BUTTON_UPDATE=Hizivaat
sF_USERPROFILE_BUTTON_CANCEL=Nullañ
sF_OPTIONS_PAGE_GENERAL=Dre vras
sF_OPTIONS_PAGE_PRIVACY=Siloù & buhez prevez
sF_OPTIONS_PAGE_SOUNDS=Sonioù
sF_OPTIONS_PAGE_DEBUG=Araokaet
sF_OPTIONS_LB_1=Pa zaouglikan war Darempredoù pe pa implijan ar vaezienn chomlec'hioù :
sF_OPTIONS_LB_2=Ma diskouez evel "Ezvezant" ma vezan diflach abaoe
sF_OPTIONS_LB_3=munutenn
sF_OPTIONS_LB_6=Ma pouezan war "Enankañ" pa flapan :
sF_OPTIONS_CB_1=Loc'hañ Skype pa loc'h Windows
sF_OPTIONS_CB_2=Gwiriañ an hizivadennoù ent emgefre
sF_OPTIONS_RB_3=Flapañ
sF_OPTIONS_RB_4=Ensoc'hañ ul lamm linenn
sF_OPTIONS_BUTTON_2=Ouzhpennañ ar munudoù daremprediñ d'ho profil
sF_OPTIONS_CB_10=Asantiñ raktal d'ar pellgomzadennoù a zeu e-barzh
sF_OPTIONS_CB_22=pellgomzadenn war c'hortoz
sF_OPTIONS_CB_23=advarc'hañ
sF_OPTIONS_CB_25=darempred enlinenn
sF_OPTIONS_CB_26=Seniñ pa'z a unan bennak ezlinenn
sF_OPTIONS_BUTTON_SAVE=Enrollañ
sF_OPTIONS_BUTTON_CANCEL=Nullañ
sF_OPTIONS_CAPTION=- Dibarzhioù
sMAINMENU_HELP_REPORTPROBLEM=Kemenn ur gudenn
sF_ABOUT_COPYRIGHT_1_1=Copyright 2003-2009 Skype Limited
sF_ABOUT_COPYRIGHT_1_2=Patents Pending, Skype Limited
sF_ABOUT_COPYRIGHT_1_3=The "Skype" name, logo and the "S" symbol are trademarks of Skype Limited
sF_ABOUT_COPYRIGHT_2_1=Portions Copyright © 2001-2009 Joltid™ Limited. All rights reserved.
sF_ABOUT_COPYRIGHT_2_2=Patents Pending, Joltid Limited. www.joltid.com
sF_ABOUT_WARNING_1=Warning: This program is protected by copyright law and international treaties.
sF_ABOUT_WARNING_2=Unauthorized reproduction or distribution of this program, or any portions of it, may result in severe civil and criminal penalties, and will be prosecuted to the maximum extent possible under the law.
sF_ABOUT_VERSION=Unauthorized reproduction or distribution of this program, or any portions of it, may result in severe civil and criminal penalties, and will be prosecuted to the maximum extent possible under the law.
sF_USERPROFILE_LB_HOMEPHONE=Pgz er gêr :
sSTATUSPAGE_AUTHMSGS_ONE=Un implijer a garfe gouzout ho titouroù
sSTATUSPAGE_AUTHMSGS_MORE=Implijerien all a c'houlenn gouzout ho titouroù
sCALL_LB2_MYHOLD=Pellgomzadenn war c'hortoz
sCALL_LB2_OTHERHOLD=Lakaet eo bet ho pellgomzadenn war c'hortoz
sAVATAR_MENUITEM_HOLD=Lakaat ar bellgomzadenn war c'hortoz
sAVATAR_MENUITEM_RESUME=Adstagañ gant ar bellgomzadenn
sCALL_CONFIRM_HOLD_ON_ANSWER=Ha fellout a ra deoc'h respont da bellgomzadenn %s ha lakaat %s war c'hortoz ?
sF_USERINFO_INVALID=Digevreet
sF_AUTH_CB_ADDTOBUDDIES=Ouzhpennañ %s d'ar roll Darempredoù
sF_CONFIRM_DEFAULT_CAPTION=Kadarnaat
sF_SEARCH_CAPTION=Klask implijerien all eus Skype
sF_SEARCH_LB_COUNTRY=Stad
sF_SEARCH_LB_STATE=Takad/Bro :
sF_SEARCH_LB_CITY=Kêr
sF_SEARCH_LB_LANGUAGE=Yezh :
sF_USERPROFILE_BUTTON_BROWSE=Kemmañ ar skeudenn...
sF_OPTIONS_PAGE_SOUNDS2=Sonioù
sF_USERINFO_LABEL_CLOSE=Serriñ
sF_OPTIONS_TCB1=Oc'h adstagañ gant ur bellgomzadenn
sF_SEARCH_FIELD_USERNAME=Anv implijer
sF_SEARCH_FIELD_FULLNAME=Anv klok
sF_SEARCH_FIELD_COUNTRY=Stad
sF_SEARCH_FIELD_LANGUAGE=Yezh
sF_SEARCH_FIELD_CITY=Kêr
sF_OPTIONS_TCB2=Diskouez eur an tammoù flap
sF_RENAMEUSER_LABEL=Lakait un anv nevez evit %s
sF_RENAMEUSER_CAPTION=Adenvel
sF_CONFIRM_CBNOMORE=Arabat goulenn ken
sF_CONFIRM_YES=Ya
sF_CONFIRM_CANCEL=&Nullañ
sF_RENAMEUSER_OK=Mat eo
sF_RENAMEUSER_CANCEL=&Nullañ
sBUDDYMENU_QUERYAUTH=Goulenn gouzout titouroù an implijer
sF_AUTHQUERY_DEFAULT=Mar plij, lez ac'hanon da c'houzout pa vezez enlinenn !
sF_AUTHQUERY_BUTTON_OK=Mat eo
sF_AUTHQUERY_BUTTON_CANCEL=&Nullañ
sF_INFORM_DEFAULT_CAPTION=Titouroù
sF_INFORM_CBNOMORE=Arabat diskouez an titouroù-mañ ken
sAND=ha(g)
sF_CHANGE_PASSWORD_CAPTION=Cheñch ar ger-tremen
sF_CHANGE_PASSWORD_INNER_TEXT1=Ger-tremen kozh
sF_CHANGE_PASSWORD_INNER_TEXT2=Ger-tremen nevez
sF_CHANGE_PASSWORD_INNER_TEXT3=Kadarnaat ar ger-tremen
sF_CHANGE_PASSWORD_BTN1_TEXT=Kemer e kont
sF_CHANGE_PASSWORD_BTN2_TEXT=Nullañ
sF_CHANGE_PASSWORD_TEXT1=Rankout a ra ar ger-tremen bezañ etre %d ha %d hirder
sF_CHANGE_PASSWORD_TEXT4=Ger-tremen faziek. Klaskit en-dro
sF_CHANGE_PASSWORD_TEXT5=Cheñch ar ger-tremen
sF_CHANGE_PASSWORD_TEXT6=Direizh eo ar ger-tremen kozh lakaet ganeoc'h. Klaskit en-dro.
sF_CHANGE_PASSWORD_TEXT7=Dibosupl eo cheñch ar ger-tremen abalamour d'ur gudenn gevreañ
sF_CHANGE_PASSWORD_TEXT8=Kemmet eo bet ar ger-tremen. Talvezout a raio ar cheñchamant kerkent hag ar gevreadenn gentañ.
sF_SEND_CONTACTS_TEXT1=Kas darempredoù da implijerien all
sF_SEND_CONTACTS_BTN_TEXT3=Kas
sYESTERDAY=Dec'h
sTODAY=Hiziv
sDURATION=Pad
sF_USERENTRY_ERROR_PASSWORD_TOO_SHORT=Re verr eo ho ker-tremen
sF_USERENTRY_ERROR_PASSWORD_INVALID=Arouezennoù faziek zo en ho ker-tremen
sSTATUSPAGE_MISSEDINCOMING_CONTACTS_ONE=Roll darempredoù
sSTATUSPAGE_MISSEDINCOMING_CONTACTS_MORE=Rolloù darempredoù
sF_SEARCH_ALL_COUNTRIES=An holl Stadoù
sF_SEARCH_ALL_LANGUAGES=An holl yezhoù
sF_OPTIONS_PAGE_CONNECTION=Kevreañ
sF_OPTIONS_LB15=Implijout ar porzh
sF_OPTIONS_LB19=evit ar c'hevreadurioù a zeu tre
sF_OPTIONS_TCB8=Ober gant ar porzhioù 80 ha 443 diouzh an dro
sF_OPTIONS_CONNDATA_INVALIDPORT=Porzh faziek
sF_OPTIONS_CONNDATA_CHANGED=Talvezout a raio ar cheñchamantoù graet pa vo loc'het Skype en-dro
sF_OPTIONS_SOUNDDEVICESETTING_FAILED=N'eus ket bet gallet kefluniañ an trobarzhelloù son, gwiriit an arventennoù mar plij.
sF_OPTIONS_PAGE_DEVICES=Arventennoù son
sF_OPTIONS_LB20=Mikro
sF_OPTIONS_LB21=Uhelgomzerioù
sF_OPTIONS_LB22=O seniñ
sF_USERENTRY_ERROR_PASSWORD_TOO_SIMPLE=Dibab ur ger-tremen all
sF_CHAT_MSGCAPTION_TEXT2=Lavaret a ra %s :
sF_OPTIONS_LB24=Eren al liammoù "callto" gant Skype : liammoù war ar Web
sF_CHAT_FORM_IMGRID_PMENUITEM_COPY=Eilañ an diuzadenn
sF_CHAT_FORM_IMGRID_PMENUITEM_SELALL=Dibab an holl
s_LANGUAGE_NAME=Brezhoneg
sF_SPEEDDIAL_CAPTION=Niveradur krennet
sF_SPEEDDIAL_LABEL=Merkit an niverenn krennet (eus 0 da 99) evit %s
sF_SPEEDDIAL_DUPLICATE=En implij emañ c'hoazh an niverenn krennet <%s> evit %s. Dibabit un niverenn all mar plij
sF_ABOUT_CAPTION=About Skype
sF_OPTIONS_PAGE_KEYBOARD=Primstokelloù
sF_OPTIONS_TCB11=Gweredekaat ar primstokelloù
sF_OPTIONS_TNTB6=Cheñch ar brimstokell diuzet
sHOTKEY_ANSWER=Respont d'ar bellgomzadenn
sHOTKEY_IGNORE=Na ober van ouzh ar bellgomzadenn-mañ
sHOTKEY_HANGUP=Advarc'hañ
sHOTKEY_FOCUS=Diuzañ prenestr Skype
sHOTKEY_SEARCH=Klask implijerien all eus Skype
sF_HOTKEYEDIT_CAPTION=Lakaat ar brimstokell evit %s
sF_HOTKEYEDIT_ERROR=Evit doare eo implijet ar brimstokell %s gant un arload all, diweredekaet e vo evit Skype
sBUDDYMENU_BLOCK=Stankañ an den-mañ
sCONFIRM_BLOCK_USER=Ha sur oc'h hoc'h eus c'hoant da ouzhpennañ %s war roll an implijerien stanket ?
sCALL_LB2_FAILED_RECIPIENT_BLOCKED=Implijer stanket
sBUDDYMENU_UNBLOCK=Distankañ an implijer-mañ
sAVATAR_MENUITEM_MUTE=Troc'hañ ar mikro
sAVATAR_MENUITEM_UNMUTE=Adenaouiñ ar mikro
sENABLED=Gweredekaet
sDISABLED=Diweredekaet
sF_OPTIONS_HK_ACTION=Ober
sF_OPTIONS_HK_STATUS=Oberiant
sF_OPTIONS_HK_HOTKEY=Primstokell
sF_CHAT_SEND_MSGBUTTON_HINT=Kas un tamm flap da %s
sF_OPTIONS_TNTB8=Mirout ouzh unan bennak da zont e darempred ganeoc'h
sBUDDYMENU_VIEWCHATHISTORY=Gwelet istor ar pennadoù flap
sINFORM_DND=Dibabet hoc'h eus ar statud "arabat direnkañ". En doare-se, n'hallit resev na kemennadenn na pellgomzadenn ebet.
sSTATUS_PENDING=N'en deus ket rannet an implijer-mañ e ditouroù ganeoc'h
sSTATUS_OFFLINE=Digevreet
sSTATUS_ONLINE=Kevreet
sSTATUS_AWAY=Ezvezant
sSTATUS_NA=N'haller ket tizhout
sSTATUS_DND=Arabat direnkañ
sSTATUS_BLOCKED=Stanket
sF_OPTIONS_IMCHATSTYLE_LABEL=Tres da implijout evit ar flap :
sF_OPTIONS_IMCHATSTYLE_COMBO_STYLE_STANDARD=Dre ziouer
sF_OPTIONS_IMCHATSTYLE_COMBO_STYLE_IRC=Stil IRC
s_MAINMENU_TOOLS_LANG_USER_DEFINED= (spisaet gant an implijer)
s_MAINMENU_TOOLS_LOADLANG=Kargañ ur restr yezh Skype...
sF_USERENTRY_CB_STOREPASSWORD=Kevreañ pa loc'h Skype
sF_TRANSLATE_CAPTION=Aozañ etrefas Skype
sF_TRANSLATE_SAVE=Enrollañ dindan...
sF_TRANSLATE_APPLY=Kemer e kont
sF_TRANSLATE_LOAD=Kargañ
sF_TRANSLATE_CONFIRM_NOSAVE=Cheñchet eo bet ar restr yezh abaoe an enrolladenn diwezhañ. Ha fellout a ra deoc'h kuitaat hep bezañ enrollet ar c'hemmoù ?
sF_TRANSLATE_NO=Niv.
sF_TRANSLATE_COMMENT=Evezhiadenn
sF_TRANSLATE_ORIGINAL=Neudennad orin
sF_TRANSLATE_CURRENT=Troidigezh
sF_BLOCKUSERS_BUTTON_BLOCK=Stankañ an den-mañ
sF_BLOCKUSERS_BUTTON_UNBLOCK=Distankañ an implijer-mañ
sF_OPTIONS_TCB10=Lakaat diouzhtu Winamp da baouez pa vez ur bellgomzadenn
sF_OPTIONS_CB21=Sonerez dre uhelgomzer diabarzh an urzhiataer
sBUDDYMENU_SPEEDDIAL=Sevel un niverenn krennet...
sADDADDAFRIEND_SCR1_CAPTION=Ouzhpennañ un darempred
sADDADDAFRIEND_SCR1_HEADER=Ouzhpennañ un darempred
sADDADDAFRIEND_SCR1_CANCEL_BTN_LABEL=Nullañ
sSTATUSTEXT_PROFILE_NOT_LOGGED_IN=Digevreet
sTRAYHINT_PROFILE_NOT_LOGGED_IN=Digevreet
sCONFIRM_OFFLINE=Troc'het e vo an holl bellgomzadennoù. Ha sur oc'h hoc'h eus c'hoant da zigevreañ ?
sCALL_LB2_FAILED_NOT_FRIEND=N'eo ket un implijer.
sCALL_LB2_FAILED_NOT_AUTHORIZED=N'eo ket aotreet da bellgomz.
sREMOVE_BUDDY_PROMPT=Lemel kuit %s a-ziwar ho roll darempredoù ?
sTRAYMENU_LOGIN=Kevreañ
sBUDDYMENU_INVITE_CONFERENCE=Pediñ unan bennak d'ar C'hendiviz
sCALLING_BLOCKED=Ho tigarez, n'oc'h ket evit mont e darempred gantañ/ganti rak stanket eo bet ganeoc'h.
sF_OPTIONS_RADIOGROUP1=Degemer pellgomzadennoù a-berzh...
sF_OPTIONS_RG1_1=an holl
sF_OPTIONS_RG1_3=Tud em roll Darempredoù hepken
sF_OPTIONS_RADIOGROUP2=Degemer an tammoù flap a-berzh...
sF_OPTIONS_RG2_1=an holl
sF_OPTIONS_RG2_3=Tud em roll Darempredoù hepken
s_OPTIONS_CALLINFO=Diskouez titouroù teknikel e-pad ar pellgomzadennoù
sQUIT_PROMPT_CAP=Kuitaat Skype ?
sQUIT_PROMPT_TITLE=Kuitaat Skype ?
sREMOVE_BUDDY_PROMPT_CAP=Diverkañ an Darempred ?
sREMOVE_BUDDY_PROMPT_TITLE=Diverkañ an Darempred ?
sCONFIRM_OFFLINE_CAP=Digevreañ ?
sCONFIRM_OFFLINE_TITLE=Digevreañ ?
sCONFIRM_BLOCK_USER_CAP=Stankañ an den-mañ
sCONFIRM_BLOCK_USER_TITLE=Stankañ an den-mañ
sCALLING_BLOCKED_CAP=Stanket
sCALLING_BLOCKED_TITLE=Stanket
sINFORM_DND_CAP=Diwallit
sINFORM_DND_TITLE=Diwallit
sLANGUAGE_ERROR=Fazi %s|N'hall ket Skype kargañ ar restr yezh. Gwiriit hag-eñ eo ur restr yezh reizh ha klaskit en-dro.
sLANGUAGE_ERROR_TITLE=Fazi
sLANGUAGE_ERROR_CAP=Fazi
sF_HOTKEYEDIT_ERROR_CAP=Diwallit
sF_HOTKEYEDIT_ERROR_TITLE=Diwallit
sF_TRANSLATE_CONFIRM_NOSAVE_CAP=Enrollañ ar c'hemmoù ?
sF_TRANSLATE_CONFIRM_NOSAVE_TITLE=Enrollañ ar c'hemmoù ?
sADDADDAFRIEND_SCR5_INFOTEXT=War ho roll darempredoù e oa %s dija, n'eo ket bet lakaet en-dro.
sLAST_SEEN=bet gwelet da ziwezhañ :
sAVATAR_MENUITEM_CONF_REMOTE_HANGUP=Kuitaat ar C'hendiviz
sAVATAR_MENUITEM_CONF_INCOMING_REJECT=Nac'hañ ar bedadenn d'ar C'hendiviz
sPLACECALL_FAILED=Marteze eo abalamour m'emañ an den all o klask pellgomz deoc'h dres bremañ. Klaskit diwezhatoc'hik mar plij.
PLACECALL_FAILED_TITLE=Fazi
PLACECALL_FAILED_CAP=Dibosupl pellgomz !
sCALL_CONFIRM_HOLD_ON_ANSWER_1=Respont d'ar goulenn Kendiviz ha lakaat %s war c'hortoz ?
sCALL_CONFIRM_HOLD_ON_ANSWER_2=Respont da bellgomzadenn %s ha lakaat ar C'hendiviz war c'hortoz ?
sCALL_CONFIRM_HOLD_ON_ANSWER_3=Respont da c'houlenn kendiviz %s ha lakaat ar c'hendiviz gant %s war c'hortoz ?
sCONF_TOO_MUCH_PARTICIPANTS=N'haller kendivizout nemet gant %d den d'ar muiañ, en ur gontañ an ostiz.
sCONF_TOO_MUCH_PARTICIPANTS_TITLE=Fazi
sCONF_TOO_MUCH_PARTICIPANTS_CAP=Re a berzhidi zo.
sCALL_LB2_BUSY=Ac'hub
sF_AUTHQUERY_CAPTION=Goulenn gouzout titouroù an implijer
sF_STARTCONF_TITLE=Kregiñ ur C'hendiviz
sF_STARTCONF_ALL_CONTACTS_LABEL=Dibab darempredoù
sF_STARTCONF_SELECTED_CONTACTS_LABEL=Perzhidi ar C'hendiviz (%d d'ar muiañ)
sF_STARTCONF_ADD_BUTTON=Ouzhpennañ
sF_STARTCONF_REMOVE_BUTTON=Diverkañ
sF_STARTCONF_START_BUTTON=Loc'hañ
sF_STARTCONF_CANCEL_BUTTON=Nullañ
sDEFAULT_CONFERENCE_TOPIC=Ebarzhit un danvez evit ar gaoz
sF_BLOCK_INVALID_HANDLE=Faziek eo an anv implijer skrivet ganeoc'h !
sF_BLOCK_INVALID_HANDLE_TITLE=Fazi
sF_BLOCK_INVALID_HANDLE_CAP=Dibosupl stankañ
sF_USERENTRY_ERROR_TOO_MANY_ATTEMPTS=Re a fazioù kevreañ zo bet. Gortozit 1 vunutenn a-raok klask en-dro.
sCALL_LB2_FAILED_SOUND_RECORDING_ERROR=Kudennoù zo gant an drobarzhell da enrollañ
sCALL_LB2_FAILED_SOUND_PLAYBACK_ERROR=Kudennoù zo gant an drobarzhell da lenn
sF_OPTIONS_TNTCB20=Lezel Skype da verañ arventennoù ma zrobarzhelloù son
sSTATUSPAGE_NEW_VOICEMAILS_ONE=Bomm komz nevez
sSTATUSPAGE_NEW_VOICEMAILS_MORE=Bommoù komz nevez
sINVALID_NUMBER=Faziek eo an niverenn hoc'h eus klasket niverennañ. Na zisoñjit ket niverennañ + a-raok lakaat kod ar Stad hag an niverenn a fell deoc'h gervel, da skouer, +33 2 98 45 67 89.
sSTATUSPAGE_VOICEMAIL=Gweredekaet eo bet ho poest komz.
sSTATUSPAGE_VOICEMAIL_LINK_1=Klikit amañ evit mont war bajenn ho kont.
sPSTN_ERR_UNKNOWN=Fazi diabarzh, klaskit en-dro mar plij (#%s)
sPSTN_RES_6423=Ne chom ket a gredoù Skype.
sPSTN_RES_9401=Ho tigarez, c'hwitet eo ar bellgomzadenn.
sPSTN_RES_9402=N'eus ket kredoù Skype.
sPSTN_RES_9409=Ho tigarez, c'hwitet eo ar bellgomzadenn.
sPSTN_RES_10404=Niverenn bellgomz faziek
sPSTN_RES_10486=Ac'hub
sCANNOT_CALL_EMERGENCY=Ne gemer ket Skype lec'h ar pellgomz, dre se n'hall ket bezañ implijet da c'hervel servijoù surentez pe an trummadoù
sCANNOT_CALL_EMERGENCY_TITLE=Diwallit
sF_OPTIONS_GREETING_RECORD=Enrollañ
sF_OPTIONS_GREETING_PLAYBACK=Lenn
sF_OPTIONS_GREETING_DELETE=Kemenn degemer orin
sF_OPTIONS_GREETING_STOP=Paouez
sF_HOTKEY_EDITOR_OK=Mat eo
sF_HOTKEY_EDITOR_CANCEL=Nullañ
sCALL_PSTN_HOME=Er gêr (%s)
sCALL_PSTN_MOBILE=Hezoug (%s)
sCALL_PSTN_OFFICE=Burev (%s)
sCALL_SKYPE=Skype
sSTATUS_PSTN=Niverenn bellgomz enrollet
sF_CONFIRM_NO=Ket
sF_CONFIRM_BLOCK=Stankañ
sF_CONFIRM_BLOCK_CHECK=Lemel diouzh ar roll Darempredoù
sF_BLOCKUSERS_LABEL_USERNAME=Stankañ an Implijer-mañ :
sF_BLOCKUSERS_LABEL_USERS=Implijerien stanket :
sF_USERPROFILE_OPENDLG_CAPTION=Dibabit ho skeudenn
sF_OPTIONS_TCB18=Diskouez ar fromlunioù
sF_AVATAR_BROWSER_CAPTION=Ma skeudennoù
sF_AVATAR_BROWSER_LB_CAPTION=Lakaat skeudenn ho profil
sF_AVATAR_BROWSER_WRONG_FILE=Faziek eo ar restr dibabet ganeoc'h.
sF_AVATAR_BROWSER_DELETE_PROMPT=Ha sur oc'h e fell deoc'h dilemel ar skeudenn-mañ ? Diverket e vo ar skeudenn eus ar renkell My Skype Pictures ivez.
sF_AVATAR_BROWSER_DELETE_PROMPT_TITLE=Diverkañ ar skeudenn ?
sF_AVATAR_BROWSER_DELETE_PROMPT_CAP=Diverkañ ar skeudenn ?
sF_SEARCH_CB_RANDOM=Klaskit implijerien er mod "Skypit-me".
sPSTN_RES_6009=Niverenn bellgomz faziek
sF_SEARCH_AGE_ALL=Ingal eo
sF_SEARCH_LB_AGE=Oad :
sF_PSTN_INLIST_INFOTEXT=Emañ an niverenn bellgomz %s en Darempredoù dija
sSTATUSMENU_CAPTION_FREEFORCHAT=Skypit-me
sSTATUSTEXT_USER_FREEFORCHAT=Skypit-me
sTRAYHINT_USER_FREEFORCHAT=Skypit-me
sSTATUS_FREEFORCHAT=Skypit-me
sF_SEARCH_AGE_OVER_50=50 vloaz pe muioc'h
sSTATUSPAGE_BRANDING=Gweladenniñ
sFILETRANSFER_STATUS_TEXT_SUCCESSFUL=Kaset eo bet ho restr
sFILETRANSFER_STATUS_TEXT_RECEIVED=Degemeret mat eo bet ho restr
sFILETRANSFER_STATUS_TEXT_FAILED=C'hwitet eo ar gasadenn
sFILETRANSFER_STATUS_TEXT_CANCELLED=Nullet treuzkas ar restr gant an den er penn all
sFILETRANSFER_SAVEDLG_TITLE=Enrollañ
sFILETRANSFER_CLOSE_TEXT=Ha sur oc'h e fell deoc'h nullañ treuzkas ar restr ? Ma vez nullet ganeoc'h bremañ ne vo ket resevet gant %s.
sFILETRANSFER_CLOSE_TITLE=O nullañ treuzkas ar restr
sFILETRANSFER_CLOSE_CAP=Paouez da gas ar restr
sFILETRANSFER_INFORM=N'hallit kas restroù nemet d'an dud a rann o zitouroù ganeoc'h.
sFILETRANSFER_HINT1_RELAYED=Erlec'hiet eo ho treuzkas
sF_USERENTRY_USERNAME_EXPLAIN_1=Eus 6 da 32 arouezenn (%d implijet)
sBUDDYMENU_SENDFILE=Kas ur restr
sFILETRANSFER_STATUS_TEXT_CANCELLED_2=Nullet treuzkas ar restr gant an den er penn all
sFILETRANSFER_STATUS_TEXT_FAILED_2=Fazi en ur dreuzkas ar restr
sFILETRANSFER_CLOSE_TEXT_2=Ha sur oc'h e fell deoc'h nullañ treuzkas ar restr ? Ma vez nullet bremañ ne vo ket resevet ganeoc'h.
sBUDDYLIST_ERROR_HANDLE_INVALID=Anv implijer faziek
sFILETRANSFER_VIRUS_TEXT=Viruzoù a c'hall bezañ er restroù. Erbediñ a reomp deoc'h implijout ur meziant enepviruz evit dielfennañ ar restroù resevet, ha pa vefe anavezet mat ar c'haser ganeoc'h. Asantiñ a rit degemer ar restr-mañ memes tra ?
sFILETRANSFER_VIRUS_TITLE=Degemer treuzkas ar restr
sFILETRANSFER_VIRUS_CAP=Degemer treuzkas ar restr
sPSTN_RES_10403=Ho tigarez, c'hwitet eo ar bellgomzadenn.
sPSTN_RES_10408=N'eus ket bet gallet kevreañ.
sPSTN_RES_10420=Astenn fall
sPSTN_RES_10482=Fazi war ar rouedad pellgomz
sPSTN_RES_10484=Niverenn bellgomz faziek
sPSTN_RES_10487=Ac'hub
sPSTN_RES_10500=Fazi war ar rouedad pellgomz
sPSTN_RES_10503=Servij e-maez ar jeu - klaskit en-dro diwezhatoc'h
sPSTN_RES_10504=N'eus ket bet gallet kevreañ
sPSTN_RES_10600=Rouedad ac'hub
sPSTN_RES_10603=Ac'hub eo an niverenn
sPSTN_RES_10604=Niverenn bellgomz faziek
sPSTN_RES_10686=Rouedad ac'hub
sINFORM_PASSWORD_OUTDATED_LOGOFF=Cheñchet eo bet ho ker-tremen nevez zo. Ret eo deoc'h adkevreañ gant ho ker-tremen nevez evit kenderc'hel da implijout Skype. Ur reolenn surentez eo, kuit na vije implijet ho kont hep gouzout deoc'h.
sINFORM_UIC_FAILED_LOGOFF=Skype n'eo ket bet gouest da vont e darempred gant ar servijer marilhañ. Digevreet e viot eus Skype. Gortozit ur pennadig, mar plij, a-raok klask kevreañ en-dro.
sINFORM_PASSWORD_OUTDATED_LOGOFF_CAPTION=Cheñchet eo bet ar ger-tremen
sINFORM_UIC_FAILED_LOGOFF_CAPTION=Kevreañ en-dro
sINFORM_PASSWORD_OUTDATED_LOGOFF_HEADER=Cheñchet eo bet ar ger-tremen
sINFORM_UIC_FAILED_LOGOFF_HEADER=Kevreañ en-dro
sINVALID_NUMBER_CAPTION=Niverenn pe anv implijer faziek
sINVALID_NUMBER_HEADER=Niverenn pe anv implijer faziek
sSTATUSPAGE_SKYPEOUT_OK=Ne chom nemet %s %s kred Skype Prenañ muioc'h
sSTATUSPAGE_SKYPEOUT_OK_LINK_1=Klikañ amañ evit mont war bajenn ho kont
sSTATUSPAGE_SKYPEOUT_LOW=Kredoù Skype : chom a ra %s %s ganeoc'h Prenañ muioc'h
sSTATUSPAGE_SKYPEOUT_LOW_LINK_1=Arboell muioc'h - Prenañ muioc'h a gredoù Skype
sSTATUSPAGE_SKYPEOUT_NO=Pellgomz da bellgomzerioù diloc'h pe hezoug
sSTATUSPAGE_SKYPEOUT_NO_LINK_1=Implijit SkypeOut evit pellgomz d'ho mignoned digevre
sINFORM_FFC=Gweredekaet eo bet ar mod "Skypit-me" ganeoc'h. Kement-se a dalvez e lezit forzh piv da c'houzout ez oc'h kevreet ha prest da eskemm gant an dud.
En o zouez e c'hall bezañ tud n'emaint ket war ho roll Darempredoù met a c'hall kavout ac'hanoc'h dre ober un tamm enklask war levr-pellgomz Skype.
Evit ma c'hallfe mont en-dro eo bet diweredekaet ho Siloù (lañser Ostilhoù). Adlakaet e vo hoc'h arventennoù pa ne viot ket mui er mod "Skypit-me".
sINFORM_FFC_TITLE=Prest evit un tamm flap
sINFORM_DND_FFC=Prest evit un tamm flap
sF_OPTIONS_LB_FFC=Emaoc'h er mod "Skypit-me". Talvezout a ra e c'hall an holl mont e darempred ganeoc'h. Mar fell deoc'h adlakaat ho Siloù, cheñchit ho statud enlinenn
sFILETRANSFER_STATUS_TEXT_PAUSED=Treuzkas restr o c'hortoz.
sFILETRANSFER_STATUS_TEXT_CONNECTING=O kevreañ...
sCALL_LB2_CANCELLED=Nullet
sHOTKEY_MUTE=Troc'hañ ar mikro
sF_STARTCHAT_TITLE=Ouzhpennañ d'ar strollad
sF_STARTCHAT_SELECTED_CONTACTS_LABEL=Kregiñ da flapañ gant ar strollad
sF_STARTCHAT_TEXT=Dibabit an implijerien ho pefe c'hoant da lakaat er gaoz ha klikit war "Ouzhpennañ".
sF_STARTCHAT_INVITE_BUTTON=Ouzhpennañ
sPSTN_RES_1000=Ho tigarez, c'hwitet eo ar bellgomzadenn.
sF_USERENTRY_CB_START_SKYPE=Loc'hañ Skype pa loc'h Windows
sF_MULTICHAT_LEGACY_WARNING=Ober a ra %s gant ur stumm kozh eus Skype n'eo ket skoret ar flap a-stroll gantañ. N'oc'h ket evit pediñ den all ebet da gemer perzh er gaoz.
sACL_CHANGE=Kemmañ
sACL_OK=Mat eo
sACL_REMOVE=Tennañ kuit
sACL_ANOTHER_PROGRAM=Fellout a ra d'ur programm all implijout Skype
sACL_CHANGED_PROGRAM=**DIWALLIT !** Klask a ra ur programm kemmet mont war Skype !
sACL_WHAT_TO_DO=Petra a fell deoc'h ober ?
sACL_NAME=Anv
sACL_PUBLISHER=Embanner
sACL_ALLOW_ASK=Aotren ar programm-mañ met derc'hel da c'houlenn an aotre en amzer da zont.
sACL_ALLOW=Aotren ar programm-mañ d'ober gant Skype.
sACL_FORBID=Arabat aotren ar programm-mañ d'ober gant Skype.
sACL_MANAGE=Merañ kontroll ar moned d'an API
sACL_ALLOWED=Aotreet da implijout Skype
sACL_NOT_ALLOWED=Dizaotreet da implijout Skype
sACL_CANCEL=Nullañ
sMAINMENU_TOOLS_APIACL=Merañ moned ar programmoù all da Skype
sEXPLORER_SENDTO_DESCRIPTION=Kas ur restr d'un implijer
sFILETRANSFERSEND_CAPTION=O kas ur restr
sFILETRANSFERSEND_LB_CAPTION=Dibabit un implijer
sFILETRANSFERSEND_BTN_SEND=Kas
sFILETRANSFERSEND_BTN_CANCEL=Nullañ
sFILETRANSFERSEND_LB_SELECT=Dibabit anv resever ar restr (%s) ha klikit war ar bouton "Kas" evit lañsañ an treuzkas.
sF_OPTIONS_VOICEMAIL_CB_1=Ne respontan ket dindan
sF_OPTIONS_VOICEMAIL_LB_1=eilenn
sF_OPTIONS_VOICEMAIL_RECORDING_ERROR=Fazi oc'h enrollañ ar c'hemenn dre gomz
sF_OPTIONS_VOICEMAIL_PLAYBACK_ERROR=Fazi o lenn ar c'hemenn dre gomz
sF_OPTIONS_VOICEMAIL_UPLOAD_ERROR=Fazi o kas d'ar voest komz
sF_OPTIONS_VOICEMAIL_CREATING_ERROR=Fazi o krouiñ ar c'hemenn degemer
sGREETING_DELETE_TEXT=Ha fellout a ra deoc'h lakaat ar c'hemenn degemer dre ziouer ?
sGREETING_DELETE_TITLE=Adsevel ma c'hemennadenn Degemer dre gomz
sGREETING_DELETE_CAP=Adsevel ma c'hemennadenn Degemer dre gomz
sF_BLOCK_BLOCKING_YOURSELF=N'oc'h ket evit en em stankañ c'hwi hoc'h-unan
sVM_GREETING_PLAYBACK=Lenn ur gemennadenn degemer
sVM_GREETING_DOWNLOAD=Pellgargañ ar gemennadenn degemer
sVM_VOICEMAIL_RECORDING=Oc'h enrollañ war ar voest komz
sVM_VOICEMAIL_UPLOADING=O kas ar gemennadenn d'ar voest komz
sVM_VOICEMAIL_SENT=Kemennadenn kaset
sVM_VOICEMAIL_FAILED=C'hwitet eo ar gemennadenn dre gomz
sVM_VOICEMAIL_CANCELLED=Nullet
sBUDDYMENU_VOICEMAIL=Kas ur gemennadenn dre gomz
sCONFIRM_MULTICHAT_LEAVE=Ha sur oc'h e fell deoc'h kuitaat ar gaoz ?
sCONFIRM_MULTICHAT_LEAVE_TITLE=Kuitaat ar strollad
sCHAT_MEMBER_ADDED=%s en/he deus pedet %s er gaoz
sF_MULTICHAT_TOPIC=Danvez :
sF_MULTICHAT_TOPIC_CHANGED=%s en/he deus cheñchet anv danvez ar gaoz e "%s"
sNUMBER_HIDDEN=Niverenn bellgomz dianav
sF_APIACL_CERTIFICATE=Testeni
sACL_FAQ_LINK=Petra a dalvez ?
sF_OUTLOOK_LABEL_4_1=Kavez ez eus bet %s moned e karnedoù chomlec'hioù hoc'h urzhiataer.
sF_OUTLOOK_FIELD_FULLNAME=Anv klok
sF_OUTLOOK_FIELD_EMAIL=Chomlec'h postel
sF_MULTICHAT_SEND_FILE=Kas ur restr
sF_MULTICHAT_USERS_FEW=%s ha(g) %s
sF_MULTICHAT_USERS_MANY=%d darempred
sF_MULTICHAT_SENDFILE_MULTI_CAPTION=Kas ur restr da %s
sF_MULTICHAT_SENDFILE_MULTI_WARNING=Ha sur oc'h e fell deoc'h kas ar restr "%s" da %s ?
sF_MULTICHAT_SENDFILE_MULTI_WARNING2=Ha sur oc'h e fell deoc'h kas ar restroù "%s" da %s ?
sF_MULTICHAT_SENDFILE_LIMIT_ERROR=N'hallit ket kas restroù da ouzhpenn %d implijer war un dro.
sF_OUTLOOK_LABEL_7_8=Pellgargit Skype ha pellgomzit evit netra er bed a-bezh.
sREDBUTTON_HINT_SEND_VOICEMAIL=Klikit amañ ur wech echu ho kemennadenn dre gomz.
sF_NOTIFY_USER_SAYS=a lavar :
sF_NOTIFY_USER_CALLS=zo o pellgomz deoc'h.
sF_NOTIFY_USER_SIGNED_IN=a zo nevez-kevreet
sF_NOTIFY_USER_SIGNED_OUT=zo digevreet
sF_NOTIFY_SEND_CONTACTS=en/he deus kaset daveennoù tud all deoc'h
sF_NOTIFY_ASK_AUTH=a c'houlenn gouzout ho titouroù
sF_NOTIFY_SEND_FILE=a fell dezhañ/dezhi kas ur restr deoc'h
sF_NOTIFY_SEND_VOICEMAIL=en/he deus lezet ur gemennadenn deoc'h war ho poest komz
sBUDDYMENU_HANGUP=Advarc'hañ
sF_OPTIONS_SOCKS_HOST=Ostiz
sF_OPTIONS_SOCKS_PORT=Porzh
sF_OPTIONS_SOCKS_USERNAME=Anv implijer
sF_OPTIONS_SOCKS_PASSWORD=Ger-tremen
sF_OPTIONS_SOCKS_ENABLE_AUTH=Gweredekaat ar gwiriañ dre ar proksi
sF_OPTIONS_SOCKS_AUTOMATIC=Dinoiñ ar proksi war-eeun
sF_OPTIONS_DELETE_HISTORY=Riñsañ an istor
sF_OPTIONS_CHAT_HISTORY_0=n'eus ket a istor
sF_OPTIONS_CHAT_HISTORY_1=Pemzektez
sF_OPTIONS_CHAT_HISTORY_2=Miz
sF_OPTIONS_CHAT_HISTORY_3=3 miz
sF_OPTIONS_CHAT_HISTORY_4=da viken
sF_OPTIONS_CHAT_HISTORY_LABEL=Mirout an istor evit
sF_NOTIFY_CONFERENCE=en/he deus pedet ac'hanoc'h d'ur C'hendiviz
sF_MULTICHAT_HISTORY=Adkarget istor ar c'haozioù
sF_MULTICHAT_NEW_TITLE=Lañsañ ur gaoz nevez gant ar strollad
sF_STARTCHAT_TOPIC_LABEL=Danvez kaoz
sF_STARTCHAT_START_BUTTON=Krouiñ
sF_STARTCHAT_INTRO_TEXT=Dibabit an dud da ouzhpennañ d'ar gaoz nevez ha klikit war "Krouiñ".
sCONTACTS_SKYPE=Darempredoù Skype
sCONTACTS_SKYPEOUT=Niverennoù pellgomz
sF_NOTIFY_ACCEPT=Klikit amañ evit asantiñ/nac'hañ.
sF_NOTIFY_LISTEN_VOICEMAIL=
sF_OPTIONS_HISTORY_DEL_TEXT=Diverkañ istor an holl gaozioù ? (serret e vo an holl brenestroù kaozeal)
sF_OPTIONS_HISTORY_DEL_TITLE=Diverkañ istor ar c'haozioù ?
sSKYPE_LANG_FILES=Restroù yezh Skype (*.lang) \|*.LANG
sUSERMENU_JOINCONFERENCE=Kemer perzh er C'hendiviz
sF_MULTICHAT_EDIT_UNDO=Dizober
sF_MULTICHAT_EDIT_CUT=Troc'hañ
sF_MULTICHAT_EDIT_COPY=Eilañ
sF_MULTICHAT_EDIT_PASTE=Pegañ
sF_MULTICHAT_EDIT_DELETE=Diverkañ
sF_MULTICHAT_EDIT_SELECTALL=Dibab an holl
sF_MULTICHAT_ALERTS_DISABLED=Diweredekaet eo ar c'hemennoù diwall.
sF_MULTICHAT_ALERT_STRING=Ne vo kaset ur c'hemenn diwall nemet evit ar flapadennoù enno "%s".
sF_MULTICHAT_UNSUBSCRIBED_WARNING=Dilezet eo bet ar strollad-mañ ganeoc'h.
sF_OPTIONS_PAGE_NOTIFICATIONS=Kemennoù
sF_OPTIONS_PAGE_VIDEO=Arventennoù video
sF_OPTIONS_BTN_MUTE=Lazhañ an holl sonioù
sF_OPTIONS_NOTIF_ONLINE=o kevreañ
sF_OPTIONS_NOTIF_OFFLINE=o vont ezlinenn
sF_OPTIONS_NOTIF_CHAT=o kregiñ da flapañ ganin
sF_OPTIONS_NOTIF_FILE=o kas ur restr din
sF_OPTIONS_NOTIF_AUTH=o c'houlenn gouzout ma zitouroù
sF_OPTIONS_NOTIF_VOICEMAIL=o lezel ur gemennadenn din
sF_OPTIONS_NOTIF_SENDCONTACTS=o kas darempredoù din
sF_OPTIONS_NOTIF_WHILEONLINE=Diskwel ar c'hemennoù evit kaozioù nevez pa vez oberiant Skype
sF_OPTIONS_SOUNDS_CALL_IN=Sonerez
sF_OPTIONS_SOUNDS_CALL_OUT=Niverenniñ
sF_OPTIONS_SOUNDS_BUSY=Ac'hub
sF_OPTIONS_SOUNDS_MESSAGE=Kemennadenn nevez
sF_OPTIONS_LB_NOTIFICATIONS=Diskouez ur c'hemenn ma vez unan bennak :
sF_OPTIONS_LB_CHAT=Lakaat ho tibarzhioù flap
sF_OPTIONS_LINK_SOUND=Dibab ur skeudenn drekleur
sF_OPTIONS_LINK_CONNECTION=Cheñch ho skeudenn
sF_OPTIONS_LINK_LEARN_MORE=Gouzout penaos eo meret ar proksioù hag an harzoù-tan gant Skype
sF_OPTIONS_LBC_CONNECTION=Kevreañ
sF_OPTIONS_LBC_DEVICES=Kreñvder ar son
sF_OPTIONS_LBC_GENERAL=Arventennoù hollek
sF_OPTIONS_LBC_HOTKEYS=Primstokelloù
sF_OPTIONS_LBC_NOTIFICATIONS=Arventennoù ar c'hemennoù
sF_OPTIONS_LBC_OTHER=Traoù all a c'hallit ober
sF_OPTIONS_LBC_PRIVACY=Siloù ha buhez prevez
sF_OPTIONS_LBC_SOUNDS=Sonioù
sF_OPTIONS_VM_DURATION=Pad : %s eilenn
sF_OPTIONS_VM_REMAIN=Chom a ra %s eilenn
sF_OPTIONS_VM_DOWNLOADING=O kargañ ma c'hemenn degemer
sF_OPTIONS_VM_SET=Ma c'hemenn degemer
sF_OPTIONS_VM_PLAYING=O lenn ma c'hemenn degemer
sF_OPTIONS_VM_RECORDING=Oc'h enrollañ ma c'hemenn degemer
sF_OPTIONS_VM_UPLOADING=Oc'h enrollañ ma c'hemenn degemer
sF_OPTIONS_LBC_MESSAGE=Kemenn degemer
sF_OPTIONS_SOUNDS_PLAY_HINT=Lenn :
sF_OPTIONS_SOUNDS_DEFAULT=Sonioù Skype dre ziouer
sF_OPTIONS_BTN_UNMUTE=Gweredekaat an holl sonioù
sF_OPTIONS_LINK_VOICEMAIL_SUBSCR=Prenañ ur voest komz Skype
sF_OPTIONS_VOICEMAIL_NO_SUBSCR=Na c'hwitit ket ur bellgomzadenn biken ken gant ar voest komz
sF_OPTIONS_VOICEMAIL_OFFLINE_INFO=Ret eo deoc'h kevreañ a-benn selaou ho kemennadenn degemer
sF_OPTIONS_VOICEMAIL_OFFLINE_INFO2=Ret eo deoc'h kevreañ a-benn enrollañ ho kemennadenn degemer
sF_OPTIONS_VOICEMAIL_OFFLINE_INFO3=Ret eo deoc'h kevreañ a-benn cheñch ho kemennadenn degemer
sF_OPTIONS_VM_DATETIME=Enrollet d'an
sSTATUSPAGE_SKYPEIN=%s Astenn
sSTATUSPAGE_SKYPEIN_LINK_1=Klikañ amañ evit mont war bajenn ho kont
sF_OPTIONS_VM_SET2=Kemenn degemer dre ziouer
sF_OPTIONS_VM_PLAYING2=O lenn ar c'hemenn degemer dre ziouer
sMAINMENU_TOOLS_IMPORT_CONTACTS=Assevel an darempredoù diwar ur restr...
sMAINMENU_TOOLS_EXPORT_CONTACTS=Saveteiñ Ma darempredoù en ur restr vCard...
sEMPTY=goullo
sSTATUSPAGE_VOICEMAIL_v2=Termen %s Astenn
sSTATUSPAGE_VOICEMAIL_LINK_1_v2=Klikañ amañ evit mont war bajenn ho kont
sSTATUSPAGE_VOICEMAIL_SHORT=A echu %s Astenn
sSTATUSPAGE_VOICEMAIL_LINK_SHORT=Astenn koumanant ar servij boest komz bremañ.
sSTATUSPAGE_VOICEMAIL_NO=Na c'hwitit ket war ur bellgomzadenn biken ken.
sSTATUSPAGE_VOICEMAIL_LINK_NO=En em enskrivañ er servij boest komz
sSTATUSPAGE_SKYPEIN_SHORT=A echu %s Astenn
sSTATUSPAGE_SKYPEIN_LINK_SHORT=Astenn ar c'houmanant d'ar servij SkypeIn bremañ.
sSTATUSPAGE_SKYPEIN_NO=Resev pellgomzadennoù a-berzh pellgomzerioù diloc'h pe hezoug.
sSTATUSPAGE_SKYPEIN_LINK_NO=En em enskrivañ er servij SkypeIn bremañ
sF_PATC_SEX_MALE=eñ
sF_PATC_SEX_FEMALE=hi
sF_PATC_SEX_UNKNOWN=eñ/hi
sF_PATC_CAPTION=Ur mignon nevez hoc'h eus ?
sF_OPTIONS_RADIOGROUP3=Aotren ar pellgomzadennoù a-berzh niverennoù enlinenn...
sF_OPTIONS_RG3_1=an holl
sF_OPTIONS_RG3_2=a stank ar pellgomzadennoù pa vez kuzh an niverenn bellgomz
sF_OPTIONS_RG3_3=niverennoù pellgomz diwar ma darempredoù hepken
sF_CONFIRM_OK_BTN=Mat eo
sF_OPTIONS_LB_CALL=Arventennoù pellgomz
sF_USERPROFILE_HEADER1=Titouroù a vo gwelet gant an holl
sF_USERPROFILE_HEADER2=Titouroù a vo gwelet gant ma darempredoù hepken
sF_USERPROFILE_LBINFO3=Diret eo an holl vaeziennoù a-is. Koulskoude, ma leugnit anezho e vo aesoc'h d'ho mignoned hoc'h adkavout war rouedad Skype.
sF_USERPROFILE_LB_GENDER=Jener
sF_USERPROFILE_LB_REGION=Takad/Bro :
sF_AVATAR_BROWSER_DELETE_PROMPT2=Ha sur oc'h e fell deoc'h diverkañ ar skeudenn-mañ a-ziwar ar roll skeudennoù ? Diverket e vo ar skeudenn eus ar renkell "My Skype Pictures" ivez.
sCONFIRM_DELETE_EMAIL=Ha sur oc'h e fell deoc'h diverkañ ho chomlec'h postel ?
sCONFIRM_DELETE_EMAIL_CAP=O tiverkañ ho chomlec'h postel
sF_USERPROFILE_WRONG_EMAIL=N'eo ket mat ar chomlec'h postel lakaet ganeoc'h. Gwiriit-eñ ha klaskit en-dro.
sF_USERPROFILE_WRONG_PHONE=Niverenn bellgomz a-dreuz
sF_USERPROFILE_WRONG_HOMEPAGE=URL fall
sF_MULTICHAT_TOPIC_PROMPT= Klikit amañ evit spisaat danvez ar gaoz
sF_USERINFO_LABEL_GENDER=Jener
sF_USERINFO_LABEL_LOCATION=Kêr/Stad
sF_USERINFO_LABEL_AGE=Oad :
sF_USERINFO_AGE_MORE=%s vloaz hag un tammig muioc'h
sF_USERINFO_AGE_JUST_GOT=Nevez bet %s vloaz
sF_USERINFO_AGE_ALMOST=%s vloaz... Met ne bado ket !
sCONTACT_GROUP_RECENT=Kevreet nevez zo
sCONTACT_GROUP_ONLINE=Kevreet bremañ
sF_OPTIONS_LINK_TEST_CALL=Ober ur bellgomzadenn-amprou digoust
sF_OPTIONS_LINK_AUDIO_HELP=Gouzout hiroc'h diwar-benn an trobarzhelloù son
sF_USERPROFILE_HEADER3=Titouroù prevez
sF_USERPROFILE_LB_ABOUT2=Diwar ma fenn
sF_USERPROFILE_EMAIL_NOTE= Diwar-benn ar brevezded.
sF_USERENTRY_PASSWORD_EXPLAIN_2=%s arouezenn da nebeutañ
sF_USERENTRY_PASSWORD_EXPLAIN_3=Kizidik ouzh ment al lizherennoù, %s-%s arouezenn, ul lizherenn hag un niverenn da nebeutañ
sF_USERENTRY_PROFILE_NAME=Anv klok
sF_USERENTRY_PROFILE_COUNTRY=Stad
sF_USERENTRY_PROFILE_CITY=Kêr
sF_USERENTRY_PROFILE_EMAIL=Chomlec'h postel
sF_USERPROFILE_EMAIL_ADD=Ouzpennañ chomlec'hioù postel all
sSERVICES_OK=Kont
sF_AUTHQUERY_CAPTION2=Goulenn gouzout titouroù evit %s Darempred
sF_USERPROFILE_CAPTION2=Ma frofil
sF_USERPROFILE_LBINFO=Ma frofil
sF_USERPROFILE_LB_DAY=Deiz
sF_USERPROFILE_LB_MONTH=Miz
sF_USERPROFILE_LB_YEAR=Bloaz
sCONTACT_GROUP_BLOCKED=Darempredoù stanket
sNEW_EVENTS=%d elfenn nevez
sNEW_EVENT=1 elfenn nevez
sF_USERPROFILE_PHONE_NOTE=Merkit niverenn bellgomz %s.
sF_CHANGE_PASSWORD_TEXT9=Dibabit ur ger-tremen all
sF_IMPORT_CONTACTS_LABEL_7_9=%s eo ma anv implijer war Skype. Ouzhpennit-me war ho roll Darempredoù pa viot kevreet ouzh Skype !
sF_USERPROFILE_EMAIL_POPULATED=Pouezus : ouzhpennet eo bet ho chomlec'h postel d'ho profil ganeomp.
sF_EULA_CAPTION=Aotre implijout
sF_EULA_TITLE=Krouiñ ur gont
sF_EULA_LANG_SELECTOR=Lenn danvez an aotre implijout e :
sF_EULA_CLOSEBUTTON=Serriñ
sFILETRANSFER_DISABLED=Diweredekaet eo an treuzkas restroù. Kit e darempred gant merour ho reizhiad a-benn gouzout hiroc'h.
sF_ADDFRIEND_LABEL1=Merkit anv implijer Skype, anv klok pe chomlec'h postel an den a fell deoc'h ouzhpennañ d'ho roll Darempredoù.
sF_ADDFRIEND_LABEL3_1=Anv
sF_ADDFRIEND_LABEL3_2=Niverenn bellgomz
sF_ADDFRIEND_LABEL4=N'hall ket an implijer "%s" bezañ kavet. Setu un nebeud kuzulioù :
sF_ADDFRIEND_LABEL4_1=Gwiriit mat ha n'eus fazi ebet en anv an implijer
sF_ADDFRIEND_LABEL4_2=M'emaoc'h o klask dre un anv-bihan pe un anv-familh, klaskit dre un anv implijer.
sF_ADDFRIEND_LABEL4_3=|Ma n'anavezit ket anv implijer an den emaoc'h e darempred gantañ, goulennit outañ.
sF_ADDFRIEND_LABEL4_4=Klaskit dre chomlec'hioù postel
sF_ADDFRIEND_LABEL4_5=Gwiriit hag-eñ eo skrivet mat anv hag anv-bihan ho tarempred.
sF_ADDFRIEND_LABEL4_6=Klaskit en-dro dre anvioù implijer.
sF_ADDFRIEND_LABEL4_7=N'eo ket bet kavet chomlec'h postel "%s". Setu un nebeud kuzulioù :
sF_ADDFRIEND_LABEL4_8=Gwiriit hag-eñ eo mat ar chomlec'h postel.
sF_ADDFRIEND_LABEL4_9=Klaskit gant chomlec'hioù postel all ho tarempred.
sF_ADDFRIEND_LABEL4_10=Klaskit en-dro dre anvioù implijer pe dre anv hag anv-bihan.
sF_ADDFRIEND_LABEL4_11=N'eus bet kavet darempred ebet. Setu un nebeud kuzulioù :
sF_ADDFRIEND_LABEL4_12=Klaskit dre zezverkoù klask all.
sF_ADDFRIEND_LABEL4_13=Diaskit "Skypit-me"
sF_ADDFRIEND_STOP_BTN=Paouez da glask
sF_ADDFRIEND_PSTN_ERROR1=Re hir eo an niverenn lakaet ganeoc'h. Reizhit-hi mar plij.
sF_ADDFRIEND_PSTN_ERROR2=Re verr eo an niverenn lakaet ganeoc'h. Reizhit-hi mar plij.
sF_ADDFRIEND_PSTN_ERROR6=Faziek eo an niverenn lakaet ganeoc'h. Reizhit-hi mar plij.
sF_SEARCH_LB_GENDER=Jener
sF_SEARCH_BTN_CLOSE=Serriñ
sF_SEARCH_RADIOBTN_NO_GENDER=Ingal eo
sF_SEARCH_LB_SKYPEME=Petra eo ar mod "Skypit-me" ?
sF_WIZARDBASE_LB_NEXT=Da-heul
sF_WIZARDBASE_LB_BACK=Kent
sF_WIZARDBASE_LB_FINISH=Echuiñ
sF_OPTIONS_CB_SHOW_ANIMATED_EMOTS=Diskouez ar fromlunioù-bev
sF_USERPROFILE_MONTHNAME1=Genver
sF_USERPROFILE_MONTHNAME2=C'hwevrer
sF_USERPROFILE_MONTHNAME3=Meurzh
sF_USERPROFILE_MONTHNAME4=Ebrel
sF_USERPROFILE_MONTHNAME5=Mae
sF_USERPROFILE_MONTHNAME6=Mezheven
sF_USERPROFILE_MONTHNAME7=Gouere
sF_USERPROFILE_MONTHNAME8=Eost
sF_USERPROFILE_MONTHNAME9=Gwengolo
sF_USERPROFILE_MONTHNAME10=Here
sF_USERPROFILE_MONTHNAME11=Du
sF_USERPROFILE_MONTHNAME12=Kerzu
sF_OPTIONS_LBC_FORWARDING=Arventennoù an treuzkas pellgomzadennoù
sF_OPTIONS_CB_FORWARDING=Treuzkas pellgomzadennoù pa ne vezan ket war Skype
sF_OPTIONS_FORWARD_HINT1=Pep pellgomzadenn treuzkaset war-du pellgomzerioù diloc'h pe hezoug a c'houlenn kredoù Skype hag a vo fakturennet
sF_OPTIONS_FORWARD_HINT2=hor prizioù evit gervel pellgomzerioù diloc'h pe hezoug, pe gallout a ra bezañ e-barzh ho koumanant
sF_OPTIONS_FORWARD_HINT5=Treuzkaset e vo ar bellgomzadenn d'an holl niverennoù war un dro.
sERROR_HINT_9401=Ezhomm hoc'h eus kredoù Skype evit pellgomz d'ur pellgomzer diloc'h pe hezoug. Klikit amañ evit prenañ kredoù
sF_OPTIONS_VOICEMAIL_CB_3=Kasit ar pellgomzadennoù a chom direspont d'ar voest komz
sF_OPTIONS_LBC_VOICEMAIL=Boest komz
sF_WIZARDBASE_LB_START=Loc'hañ
sCALLTO_SKYPEOUT_PROMPT=O vont da bellgomz da %s emaoc'h dre SkypeOut. Ha sur oc'h ?
sCALLTO_SKYPEOUT_PROMPT_TITLE=Lañsañ ur bellgomzadenn dre SkypeOut
sCALLTO_SKYPEOUT_PROMPT_CAP=O vont da lañsañ ur bellgomzadenn dre SkypeOut emaoc'h
sF_OPTIONS_SOUNDS_CONNECTING=o kevreañ
sF_USERINFO_LABEL_ADD=Ouzhpennañ un darempred
sF_USERINFO_LABEL_NOT_FOUND=N'haller ket adtapout titouroù ouzhpenn diwar-benn an implijer-mañ rak n'eo ket bet kevreet pell zo.
sF_AVATAR_BROWSER_MSG1_1=Ar skeudenn "%s" zo da %s.
sF_AVATAR_BROWSER_MSG1_2=Kevreit evel %s, mar plij, ma fell deoc'h dibab ar skeudenn-mañ.
sF_AVATAR_BROWSER_MSG1_TITLE=D'un implijer all eo ar skeudenn-mañ
sF_AVATAR_BROWSER_MSG2_1=Ho tigarez, n'haller ket staliañ ar skeudenn-mañ rak ur gudenn zo gant ar restr.
sF_AVATAR_BROWSER_MSG2_2=Pellgargit ar skeudenn-mañ en-dro, mar plij.
sF_AVATAR_BROWSER_MSG2_TITLE=Restr distailh
sF_SOUNDS_BTN_ADD=Furchal...
sF_SOUNDS_BTN_SET=Mat eo
sF_SOUNDS_BTN_CLOSE=Nullañ
sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT1=Skype Sonerez (Modern)
sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT2=Skype Niverennañ (Modern)
sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT3=Skype Ac'hubet (Modern)
sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT4=Skype War c'hortoz (Modern)
sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT5=Skype Adstagañ gant ur bellgomzadenn (Modern)
sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT6=Skype Advarc'het (Modern)
sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT7=Skype Kemenn flap (Modern)
sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT8=Skype Darempred enlinenn (Modern)
sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT9=Skype Pellgomzadenn o kevreañ (Modern)
sF_SOUNDS_OPENDLG_CAPTION=Dibabit ho son
sF_SOUNDS_DELETE_PROMPT=Tennañ %s eus al levraoueg sonioù ? Diverket e vo ar restr eus ar renkell "My Skype Content".
sF_SOUNDS_DELETE_PROMPT_TITLE=Diverkañ ar restr son ?
sF_SOUNDS_MSG1_1=Ar son "%s" zo da %s.
sF_SOUNDS_MSG1_2=Kevreit gant an anv %s, mar plij, a-benn dibab ar son-mañ.
sF_SOUNDS_MSG1_TITLE=D'un implijer all eo ar son-mañ
sF_SOUNDS_MSG2_1=N'eus ket bet gallet staliañ %s. Ur gudenn zo gant ar restr evit doare.
sF_SOUNDS_MSG2_2=Pellgargit ar son-mañ en-dro, mar plij.
sF_SOUNDS_MSG2_TITLE=C'hwitet eo staliañ ar son
sF_CONTENT_BROWSER_MSG1_1=Ar skeudenn "%s" zo da %s.
sF_CONTENT_BROWSER_MSG1_2=Kevreit gant an anv %s, mar plij, a-benn dibab ar restr-mañ.
sF_CONTENT_BROWSER_MSG1_TITLE=D'un implijer all eo ar restr
sF_CONTENT_BROWSER_MSG2_1=Ur gudenn zo bet gant ar restr, n'eus ket bet tu d'he staliañ.
sF_CONTENT_BROWSER_MSG2_2=Pellgargit ar restr-mañ en-dro, mar plij.
sF_CONTENT_BROWSER_MSG2_TITLE=Restr distailh
sF_ADDFRIEND_LABEL1_2=C'hoant ganeoc'h kejañ gant tud ? O klask unan bennak resis ? Klaskit e kavlec'h Skype...
sF_ADDFRIEND_LABEL1_3=Mard anavezit e/hec'h anv implijer, e/hec'h anv pe (h)e chomlec'h postel merkit-eñ amañ, pe lezit ar vaezienn-mañ goullo.
sF_SOUNDS_DELETE_ERROR1=Dibosupl diverkañ sonioù dre ziouer Skype.
sF_SOUNDS_DELETE_ERROR2=Dibosupl diverkañ rak meur a son zo er restr ha marteze emañ en implij e lec'h all.
sF_AVATAR_BROWSER_DELETE_ERROR1=Dibosupl diverkañ rak n'eus ket eus ar restr-mañ.
sF_USERINFO_LABEL_SKYPENAME=Anv implijer :
sF_USERINFO_BTN_COPY=Eilañ
sF_USERINFO_BTN_COPY_PROFILE=Eilañ ar profil
sF_OPTIONS_PAGE_FORWARDINGANDVOICEMAIL=Treuzkas pellgomzadennoù & boest komz
sF_OPTIONS_VOICEMAIL_ADVAMCED=Ma'z oc'h ac'hubet pe ezlinenn, lezit Skype da gemer ar bellgomzadenn
sF_OPTIONS_LINK_CF_ADVANCED=Ouzhpennañ muioc'h a niverennoù pellgomz
sF_OPTIONS_LINK_CF_BASIC=Un niverenn bellgomz hepken
sF_VOICEMAIL_OPTIONS_LB2=Treuzkaset e vez ar pellgomzadennoù d'ar voest komz ma :
sF_VOICEMAIL_OPTIONS_LB3=Diwallit : Mard eo gweredekaet an treuzkas pellgomzadennoù e vint kaset d'an niverenn(où) spisaet da gentañ.
sF_VOICEMAIL_OPTIONS_LB4=Ma n'eus respont ebet e vez treuzkaset ar pellgomzadennoù d'ar voest komz
sF_VOICEMAIL_OPTIONS_CB_REJECT=Nac'hañ a ran tapout ar bellgomzadenn
sF_VOICEMAIL_OPTIONS_CB_INCALL=O pellgomz emaon dija
sF_OPTIONS_CF_DEFAULT_TEXT=Lakaat un niverenn bellgomz
sF_OPTIONS_FORWARD_HINT8=Ezhomm ho po
sF_OPTIONS_SAVING_HINT1=Oc'h enrollañ an arventennoù nevez
sF_OPTIONS_SAVING_HINT2=Un nebeud munutennoù e c'hall padout
sF_OPTIONS_SAVING_FAILED1=Ho tigarez met n'haller ket enrollañ hoc'h arventennoù treuzkas nevez evit poent. Klaskit en-dro diwezhatoc'h.
sF_OPTIONS_SAVING_FAILED2=N'eo ket bet enrollet arventennoù an treuzkas pellgomzadennoù
sF_OPTIONS_CF_ERROR1=Faziek eo an niverenn bellgomz pe an anv implijer. Reizhit an traoù ha klaskit en-dro.
sF_OPTIONS_CF_ERROR2=Faziek eo an arventennoù treuzkas pellgomzadennoù
sF_OPTIONS_CF_ERROR3=Ezhomm hoc'h eus da gaout kredoù Skype a-benn treuzkas ho pellgomzadennoù war-du pellgomzerioù diloc'h pe hezoug
sF_OPTIONS_CF_ERROR4=Titouroù diwar-benn an treuzkas pellgomzadennoù
sF_OPTIONS_LB_MESSAGES=Diskouez ar c'hemennadennoù diwar-benn :
sF_OPTIONS_NOTIF_TIPS=Skoazell/Tunioù
sF_MULTICHAT_FT_NOTIFICATION_SINGLE=/me en/he deus kaset ar restr %s da izili ar gaoz-mañ
sF_MULTICHAT_FT_NOTIFICATION_MULTIPLE=/me en/he deus kaset ar restroù %s da izili ar gaoz-mañ
sAUDIO_PLAYBACK_ERROR_TITLE=Fazi o lenn ar sonioù
sAUDIO_PLAYBACK_ERROR1=Fazi er restr son
sAUDIO_PLAYBACK_ERROR2=N'haller ket kavout ar retr son-mañ. Marteze eo bet dilamet.
sAUDIO_PLAYBACK_ERROR3=Re vras eo ar restr son-mañ evit bezañ lennet (1,5 MB d'ar muiañ).
sAUDIO_PLAYBACK_ERROR4=N'eo ket Skype evit lenn ar restr.
sAUDIO_PLAYBACK_ERROR5=N'eo ket skoret furmad ar restr son-mañ gant Skype.
sAUDIO_PLAYBACK_ERROR6=N'eo ket skoret al lenn.
sPSTN_RES_9403=Kont stanket.
sF_AVATAR_BROWSER_MSG3_1=N'hall ket ar restr %s bezañ implijet da avatar.
sF_AVATAR_BROWSER_MSG3_2=Dibabit ur restr all, mar plij, ha klaskit en-dro.
sF_AVATAR_BROWSER_MSG3_TITLE=Restr dizimplijadus
sF_SOUNDS_MSG3_1=N'hall ket ar restr %s bezañ imlijet da son.
sF_SOUNDS_MSG3_2=Diuzit ur restr all, mar plij, ha klaskit en-dro.
sF_SOUNDS_MSG3_TITLE=Restr dizimplijadus
sMAINMENU_HELP_GET_HEADSET=Pellgomzerioù ha tokarnioù
sMAINMENU_HELP_GET_CREDITS=Prenañ kredoù Skype
sF_OPTIONS_CF_DEFAULT_TEXT2=Lakaat an anv implijer
sDATAPATH_REMOVED=N'hall ket Skype kavout ar restroù en deus ezhomm evit mont en-dro.
Gwiriit ho kevreadur rouedad hag adlañsit Skype diwezhatoc'h.
sDATAPATH_REMOVED_TITLE=Rankout a ra Skype paouez ha serriñ bremañ
sF_IMPORTCONTACTS_CLOSE_TEXT=Ha sur oc'h e fell deoc'h serriñ ar skoazeller enporzhiañ Darempredoù ? Gallout a rit adlañsañ ar skoazeller-mañ adal al lañser Darempredoù.
sF_IMPORTCONTACTS_CLOSE_TITLE=Serriñ ar skoazeller enporzhiañ Darempredoù ?
sF_IMPORTCONTACTS_CLOSE_CAP=Serriñ ar skoazeller enporzhiañ Darempredoù ?
sDATAPATH_MISSING=N'hall ket Skype kavout ar restroù en deus ezhomm.
Pellgargit ha stailhit Skype en-dro a-benn reizhañ ar gudenn-mañ, mar plij.
sDATAPATH_MISSING_TITLE=Rankout a ra Skype paouez ha serriñ bremañ
sDATAPATH_MISSING_CAPTION=Titouroù
sF_OPTIONS_FORWARD_HINT9=Kemmet eo bet hoc'h arventennoù treuzkas pellgomzadennoù en un arload all.
sF_OPTIONS_FORWARD_HINT10=Mar fell deoc'h kemmañ hoc'h arventennoù treuzkas, klikit war 'Adlañsañ' ha merkit-int amañ.
sF_OPTIONS_BTN_RESET=Adlakaat an arventennoù dre ziouer
sF_OPTIONS_VIDEO_LB1=Dibabit ar c'hamera web :
sF_OPTIONS_VIDEO_ENABLE=Gweredekaat ar video
sF_OPTIONS_VIDEO_SEND_AUTOMATICALLY=Enaouiñ ar video diouzhtu pa bellgomzan
sF_OPTIONS_LBC_VIDEO=Arventennañ ho kamera web
sCONTACT_GROUP_ALL=An holl zarempredoù
sCONTACT_GROUP_UNKNOWN=Goulennoù da zarempredoù nevez
sCONTACT_GROUP_PENDINGAUTH=Goulennoù a-berzh darempredoù nevez
sCONTACT_GROUP_AUTHORIZED=Darempredoù aotreet
sCONTACT_GROUP_UNGROUPED=Distrollet
sF_USERPROFILE_LB_TIMEZONE=Ma eur a-vremañ zo :
sF_USERPROFILE_CB_TIMEZONE=Diskouez an eur lec'hel :
sF_USERPROFILE_DEF_TIMEZONE=Hini ma urzhiataer
sACL_REMOVABLE_WARNING=Lañset hoc'h eus Skype adal ul lenner USB. Marteze ne vo ket lennet ar roadennoù enrollet gant %s war urzhiataerioù all ma vez implijet an drobarzhell-se.
sF_AUTH_BTN_BLOCK=Stankañ
sF_AUTHQUERY_CAPTION3=Demata %s
sF_AUTHQUERY_HEADERCAPTION=Demata %s
sF_AUTHQUERY_LB_PEOPLE=%s den
sF_AUTHQUERY_LB3=Ouzhpennañ %s d'ho roll Darempredoù ha goulenn e ditouroù/he zitouroù.
sF_AUTHQUERY_LB4=Ouzhpennañ %s den d'ho roll Darempredoù ha goulenn o zitouroù.
sF_AUTHQUERY_DEFAULT2=Demat deoc'h ! Ouzhpennit-me d'ho roll Darempredoù mar plij.
sMOODMESSAGE_HINT=Merkit ur gemennadenn amañ a vo gwelet gant hoc'h holl mignoned.
sSTATUS_OFFLINE_VM=Ezlinenn, gant ar voest komz
sSTATUS_OFFLINE_CF=Ezlinenn, gant treuzkas d'ar voest komz
sSTATUSPAGE_SKYPEOUT_SHORT=Tost echu eo ho kredoù : %s Ober ur bellgomzadenn.
sF_USERENTRY_LINK_REGISTER=N'hoc'h eus ket anv implijer ebet ?
sF_USERENTRY_LOGGING_HELP=Skoazell evit kevreañ ouzh Skype.
sMAINMENU_CONTACTS_IMPORT=Enporzhiañ darempredoù
sMAINMENU_CONTACTS_SEARCH=Klask implijerien all eus Skype
sMAINMENU_TOOLS_TRANSLATE=Aozañ restr yezh Skype
sF_USERENTRY_LB_ASTERISK_3=Rekis eo ar maeziennoù merket gant ur steredennig ruz.
sF_USERENTRY_BUTTON_SAVE=Kevreañ
sF_USERENTRY_ERROR_1101=N'eo ket Skype evit kevreañ. Tapit skoazell evit diskoulmañ ar gudenn-mañ.
sF_USERENTRY_ERROR_1104=N'eo ket bet anavezet hoc'h anv implijer hag ho ker-tremen. Gwiriit-int ha klaskit en-dro, mar plij.
sF_USERENTRY_ERROR_1106=Ret eo d'hoc'h anv implijer war Skype kregiñ gant ul lizherenn (a-z).
sF_USERENTRY_ERROR_1107=Ho chomlec'h postel n'a ket en-dro. Gwiriit ho chomlec'h postel a-raok klask en-dro.
sF_USERENTRY_ERROR_1108=Da nebeutañ 6 lizherenn en hoc'h anv implijer evit Skype.
sF_USERENTRY_ERROR_1109=Arouezennoù faziek zo en hoc'h anv implijer evit Skype.
sF_USERENTRY_ERROR_1113=Skype Name cannot contain more than 32 characters
sF_USERPROFILE_CB_BUDDYCOUNT=Diskouez pet den zo em darempredoù.
sF_USERENTRY_USERNAME_EXPLAIN_4=Etre %d ha %d arouezenn
sF_USERENTRY_EMAIL_EXPLAIN3=Diret eo ar chomlec'h postel met an doare nemetañ eo da adtapout ho ker-tremen.
sF_USERENTRY_LB_EXPLAIN=En implij emañ dija an anv implijer dibabet ganeoc'h. Dibabit unan all e-touez ar c'hinnigoù a-is pe lakait un anv implijer all.
sF_USERENTRY_LB_EXPLAIN2=Evezh : Implijet e vo evit ar gont-mañ ar ger-tremen bet merket ganeoc'h abretoc'h.
sF_OPTIONS_CB_WEBPRESENCE=Aotren ma vo gwelet ma statud war ar Genrouedad
sF_OPTIONS_LB_WEBPRESENCE1=Gouzout hiroc'h
sF_OPTIONS_LBC_SOUNDLIBRARY=Ma levraoueg sonioù
sF_OPTIONS_CB_PLAYSOUND=Lenn ar son-mañ
sF_OPTIONS_LB_WHEN=Dibabit peseurt darvoud a laka lenn ur son
sF_OPTIONS_BTN_IMPORT=Enporzhiañ sonioù
sF_OPTIONS_BTN_ONLINESOUNDS=Tapout sonioù all enlinenn
sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT10=Skype Dao Dao
sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT11=Skype Fazi gervel 1
sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT12=Skype Fazi gervel 2
sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT13=Skype Kemenn flap 2
sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT14=Skype Degemer darempredoù
sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT15=Skype Kemenn dre gomz
sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT16=Skype Degemer Restr
sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT17=Skype Degemer Goulenn titouroù
sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT18=Skype Son kevreañ
sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT19=Skype Son digevreañ
sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT20=Skype Darempred digevreet
sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT21=Skype Kemennadenn kaset
sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT22=Skype Kas d'ar voest komz
sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT23=Skype Treuzkas ar restr echu
sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT24=Skype Fazi o treuzkas ar restr
sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT25=Darempred ouzhpennet
sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT26=Darempred aet kuit
sF_OPTIONS_SOUNDS_KNOCKING=Dao Dao Dao
sF_OPTIONS_SOUNDS_ERROR1=fazi o c'hervel 1
sF_OPTIONS_SOUNDS_ERROR2=fazi o c'hervel 2
sF_OPTIONS_SOUNDS_MESSAGE2=Kemennadenn flap
sF_OPTIONS_SOUNDS_CONTACTS=Degemer Darempredoù
sF_OPTIONS_SOUNDS_VOICEMAIL=Degemer kemennadenn war ar voest komz
sF_OPTIONS_SOUNDS_FILE=Degemer restr
sF_OPTIONS_SOUNDS_AUTH=Degemer goulenn titouroù
sF_OPTIONS_SOUNDS_LOGIN=Kevreañ ouzh rouedad Skype
sF_OPTIONS_SOUNDS_LOGOUT=Digevreañ diouzh rouedad Skype
sF_OPTIONS_SOUNDS_OFFLINE=Digevreañ a ra ma Darempred
sF_OPTIONS_SOUNDS_IM_SENT=Kas a ran ur gemennadenn
sF_OPTIONS_SOUNDS_SEND_VM=Lezel a ran ur gemennadenn war ar voest komz
sF_OPTIONS_SOUNDS_FT_COMPLETED=Kaset eo bet ar restr
sF_OPTIONS_SOUNDS_FT_FAILED=C'hwitet eo kasadenn ar restr
sF_OPTIONS_SOUNDS_USER_ADDED=den zo bet ouzhpennet d'ar C'hendiviz
sF_OPTIONS_SOUNDS_USER_LEFT=Unan eus an implijerien a guita ar C'hendiviz
sF_OPTIONS_RC_REC_VIDEO1=A-berzh den ebet
sF_OPTIONS_RC_REC_VIDEO2=Tud em roll Darempredoù hepken
sF_OPTIONS_RC_REC_VIDEO3=forzh piv
sF_OPTIONS_RC_AD_VIDEO1=da zen ebet
sF_OPTIONS_RC_AD_VIDEO2=D'an dud em roll Darempredoù
sF_OPTIONS_VIDEO_LB3=Resev ar video ent emgefre :
sF_OPTIONS_VIDEO_LB4=Diskouez ez eus ur c'hamera Web ganin
sGROUP_HINT=%s - %d darempred, %d kevreet
sF_IMPORTCONTACTS_CONFIRM_SEND_HEAD=Kas ar bedadenn da %s mignon ?
sF_IMPORTCONTACTS_CONFIRM_SEND_CAP=Kas ar bedadenn ?
sF_IMPORTCONTACTS_CONFIRM_SEND_TEXT=Dre se e vo kaset diouzhtu ur postel d'an %s mignon bet spisaet ganeoc'h. Sur oc'h hoc'h eus c'hoant da gendelc'her ganti ?
sF_OPTIONS_SOUNDS_RESET_CAP=Adlakaat an holl sonioù dre ziouer ?
sF_OPTIONS_SOUNDS_RESET_TEXT=Adlakaet e vo an holl sonioù gant an arventennoù dre ziouer. Kenderc'hel ?
sF_CONFIRM_REMOVE=Diverkañ
sAUDIO_PLAYBACK_ERROR_REMOVE=Diverkañ an son-mañ eus ma levraoueg
sAUDIO_PLAYBACK_ERROR_TITLE2=N'eo ket skoret ar furmad restr-mañ
sF_USERINFO_LABEL_MOOD=Imor :
sMAINMENU_VIEW_HIDE=Kuzhat an Darempredoù zo
sMAINMENU_VIEW_HIDE_OFFLINE=Digevreet
sF_CHANGE_PASSWORD_TEXT10=Ret eo d'ar ger-tremen nevez bezañ disheñvel diouzh an hini kozh
sF_CHANGE_PASSWORD_TEXT11=Ret eo deoc'h bezañ kevreet a-benn kemmañ ho ker-tremen
sF_CHANGE_PASSWORD_TEXT12=Evit muioc'h a surentez e tlefec'h kemmañ ho ker-tremen.
sF_CHANGE_PASSWORD_CAP1=Cheñchet eo bet ar ger-tremen
sF_CHANGE_PASSWORD_CAP2=Ger-tremen fall
sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT27=Skype Treuzkas pellgomzadenn
sF_OPTIONS_SOUNDS_FORWARDED=Treuzkas pellgomzadenn
sF_AUTHQUERY_DEFAULT3=Merkit ur gemennadenn evit en em ginnig.
s_FVIDEOTEST_BUTTON_SETTINGS=Arventennoù kamera web
sREMOVE_CONTACTS_PROMPT=Diverkañ an %d darempred bet diuzet ?
sREMOVE_CONTACTS_TITLE=Diverkañ Darempredoù
sREMOVE_CONTACTS_CAP=Diverkañ Darempredoù
sCONTACTLIST_CALL=Pellgomz
sCONTACTLIST_CHAT=Flap
sCALLTAB_MICROPHONE_MUTED=Mikro troc'het
sSTATUSTEXT_PLAYING_VOICEMAIL=O lenn kemennadenn dre gomz %s (%s)
sUNSAFE_FILE=Ur restr erounezadus eo "%s". Gallout a ra ar restroù erounezadus bezañ viruzet pe endelc'her kodoù kamm all a c'hall noazout ouzh hoc'h urzhiataer. Taolit evezh en ur zigeriñ ar restr-mañ, mar plij. Ha sur oc'h e fell deoc'h digeriñ "%s" ?
sUNSAFE_FILE_TITLE=Diwallit restr erounezadus
sUNSAFE_FILE_CAP=Diwallit restr erounezadus
sERROR_HINT_VIDEO_1=Nac'het eo bet gant ho tarempred sellet ouzh ho video.
sERROR_HINT_VIDEO_4=Fazi dianav
sERROR_HINT_VIDEO_5=N'eo ket deraouekaet ar c'heflusker video.
sERROR_HINT_VIDEO_6=N'eo ket reizh furmad an tarzh video.
sERROR_HINT_VIDEO_7=N'eus ket kavet kamera web ebet. Lugit ho kamera web ha gwiriit hag-eñ eo kevreet mat.
sERROR_HINT_VIDEO_8=Skype n'eo ket evit mont d'ho kamera web. Serrit an holl arloadoù a implij pe a ziskouez video, mar plij.
sERROR_HINT_VIDEO_9=Fazi diabarzh (pakad kontrolliñ dianav)
sERROR_HINT_VIDEO_10=C'hwitet adteuler al lusk video
sFILETRANSFER_STATUS_TEXT_FAILED_READ=Fazi o treuzkas ar restr. N'haller ket lenn ar restr.
sPSTN_RES_10502=N'haller ket mont d'ar servij
sMYSELF_AVATAR_HINT=Klikit evit cheñch ho skeudenn.
sVIDEOMENU_START_SENDING=Enaouiñ ho video
sVIDEOMENU_STOP_SENDING=Paouez gant ar video
sVIDEOMENU_STOP_RECEIVING=Paouez da resev ar video
sVIDEOMENU_SHOW_MYSELF=Diskouez an distro video
sVIDEOMENU_HIDE_MYSELF=Kuzhat an distro video
sVIDEOMENU_SETTINGS=Arventennoù video
sF_SOUNDS_DEFAULT_OLD_SOUND_TEXT1=Skype Sonerez (Klasel)
sF_SOUNDS_DEFAULT_OLD_SOUND_TEXT2=Skype Niverennañ (Klasel)
sF_SOUNDS_DEFAULT_OLD_SOUND_TEXT3=Skype Ac'hubet (Klasel)
sF_SOUNDS_DEFAULT_OLD_SOUND_TEXT4=Skype War c'hortoz (Klasel)
sF_SOUNDS_DEFAULT_OLD_SOUND_TEXT5=Skype Adstagañ gant pellgomzadenn (Klasel)
sF_SOUNDS_DEFAULT_OLD_SOUND_TEXT6=Skype Kevreadenn bellgomz (klasel)
sF_SOUNDS_DEFAULT_OLD_SOUND_TEXT7=Skype Advarc'het (Klasel)
sF_SOUNDS_DEFAULT_OLD_SOUND_TEXT8=Skype Kemenn flap (Klasel)
sF_SOUNDS_DEFAULT_OLD_SOUND_TEXT9=Skype Darempred enlinenn (Klasel)
sF_OPTIONS_SOUND_TOO_BIG_CAPTION=C'hwitet eo an enporzhiañ son
sF_USERENTRY_LB_EULA=Lennit, ni ho ped, an aotre implijout Skype ("EULA") dindan, ha disklêriadur Skype war an doujañ d'ar brevezded ("Privacy Statement").
sDIALPAD=Pellgomz
sF_SMS_LB_VIEW_INFO=Gwelet an titouroù kas
sF_SMS_STATUS_PENDING=War c'hortoz
sF_SMS_STATUS_ERROR=Fazi
sF_SMS_CONNECT_FAILED=Kevreadenn c'hwitet
sF_SMS_NO_CAPABILITY=N'eo ket skoret an SMSoù
sF_SMS_STATUS_CREDIT=N'eus ket trawalc'h a gredoù Skype.
sF_USERENTRY_LB_EULA1=ha lennet em eus
sF_USERENTRY_LB_EULA2=disklêriadur Skype war an doujañ d'ar brevezded
sMAINMENU_HELP_REDEEM=Implijout ur c'hod distaol
sSERVICE_SKYPEOUT=Gervel pellgomzerioù diloc'h ha pellgomzerioù hezoug
sSERVICE_VOICEMAIL=Boest komz
sSERVICE_SKYPEIN=Niverenn enlinenn
sSERVICEPANEL_ANIMATION_HINT=Kevreet oc'h evel %s dre ur c'hevreadur suraet.
sBUDDYMENU_SENDSMS=Kas un SMS
sF_USERENTRY_LB_CHILD_1=Evit ar mare n'eo ket aotreet an implijerien dindan 13 vloaz d'en em enskrivañ war Skype.
sF_USERENTRY_LB_CHILD_2=A-barzh pell e lañso Skype ur stumm evit ar vugale. Evel-se e c'hallo ar vugale dindan 13 vloaz en em enskrivañ ha bezañ diouzh Lezenn gwareziñ ar vugale enlinenn (COPPA) Stadoù-Unanet Amerika 1993.
sF_USERENTRY_LB_CHILD_3=Chomit war api
sF_USERENTRY_BUTTON_QUIT=Kuitaat
sF_USERENTRY_INFO_KIDS=Skype evit ar Vugale en em gavo prestik
sF_USERENTRY_LB_AGE=Oad
sF_USERENTRY_LB_OVER_13=13 vloaz pe muioc'h
sF_USERENTRY_LB_UNDER_13=Dindan 13 vloaz
sF_OPTIONS_PAGE_SMS=Arventennoù SMS
sF_OPTIONS_LBC_SMS=Kas SMSoù war-eeun diwar Skype
sF_OPTIONS_SMS_LB2=Kas ur c'hod gwiriañ d'ho pellgomzer hezoug
sF_OPTIONS_SMS_LB3=Merkit ar c'hod hoc'h eus resevet ha klikit war "Gwiriañ"
sF_OPTIONS_BTN_SEND_CODE=Kas
sF_OPTIONS_BTN_SUBMIT_CODE=Gwiriañ
sF_OPTIONS_SMS_STATUS_LB1=Kaset eo bet ar c'hod gwiriañ
sF_OPTIONS_SMS_STATUS_LB2=C'hwitet eo ar gasadenn
sF_OPTIONS_SMS_STATUS_LB3=Klaskit adkas ar c'hod gwiriañ
sF_OPTIONS_SMS_STATUS_LB4=Direizh eo ar c'hod gwiriañ
sF_OPTIONS_SMS_STATUS_LB5=Reizh eo ar c'hod, gwiriet eo bet ho niverenn bellgomz hezoug
sF_OPTIONS_SMS_STATUS_LB7=N'eo ket bet anavezet an niverenn bellgomz pe n'eo ket skoret an SMSoù ganti
sF_OPTIONS_SMS_STATUS_LB8=Reizhit an niverenn, mar plij, hag adkasit ar c'hod
sF_OPTIONS_SMS_STATUS_LB9=C'hwitet kadarnaat an niverenn. Klaskit en-dro, mar plij.
sF_OPTIONS_LINK_SMS=Gouzout hiroc'h diwar-benn an SMSoù
sF_PAYMENTS_FRM_CAPTION=Prenañ kredoù - %s
sF_PAYMENTS_CAPTION=Kredoù Skype
sF_PAYMENTS_LOADING=O kargañ - %s
sF_PAYMENTS_ERROR_CAPTION=Gwiriit ho kevreadur
sF_PAYMENTS_ERROR_TEXT=Evit doare n'a ket en-dro ho kevreadur ouzh ar Genrouedad, setu n'hallit ket kendelc'her da brenañ gant Skype.
sF_PAYMENTS_BTN_CLOSE=Serriñ
sF_CHANGE_PASSWORD_TEXT13=Arouezennoù direizh zo en ho ker-tremen nevez.
sF_CHANGE_PASSWORD_TEXT14=N'hall ket ho ker-tremen bezañ heñvel ouzh hoc'h anv implijer.
sF_USERPROFILE_SMS_LINK=Kas ho SMSoù adal an niverenn-mañ
sF_OPTIONS_SMS_HINT=Niverenn hezoug
sSTATUPAGE_MISSEDSHAREDGROUPS_ONE=Pedadenn da gemer perzh en ur strollad rannet
sSTATUPAGE_MISSEDSHAREDGROUPS_MORE=Pedadennoù da gemer perzh en ur strollad rannet
sOUTLOOK_GROUP_TITLE=Microsoft Office Outlook
sF_TRANSLATE_SEARCH=Klask
sF_TRANSLATE_SEARCH_AGAIN=Klask war-lerc'h
sF_TRANSLATE_NOT_FOUND=Ho tigarez, n'eo ket bet kavet an neudennad.
sF_UPGRADE_FRM_CAPTION=Hizivaat
sF_UPGRADE_FORCED_CAPTION=Ret eo hizivaat Skype.
sF_UPGRADE_NORMAL_CAPTION=Pellgargañ un hizivadenn evit Skype.
sF_UPGRADE_LINK=Gwelet an notennoù teknikel evit an hizivadenn-mañ.
sF_UPGRADE_FORCED_TEXT1=Setu perak eo ret deoc'h hizivaat ar stumm eus Skype a implijit evit poent :
sF_UPGRADE_FORCED_TEXT2=Ret eo hizivaat Skype evit abegoù surentez.
sF_UPGRADE_NORMAL_TEXT1=Ur stumm nevesoc'h eus Skype a c'hallit kaout. E bellgargañ ne drubuilho ket e mod ebet ho tarempredoù pe an implij a rit eus Skype.
sF_UPGRADE_NORMAL_TEXT2=Un embannadur bras eo, ar pezh a dalvez e vo degaset arc'hwelioù nevez ha gwellaennoù bras.
sF_UPGRADE_HOTFIX_TEXT1=Ur stumm nevez eus Skype a c'haller kaout. E bellgargañ ne zegaso ket trubuilh en ho tarempredoù nag en implij a rit eus Skype.
sF_UPGRADE_HOTFIX_TEXT2=Ur reizhadenn eo e gwirionez, ar pezh a dalvez ez eus enni ur c'hemmesk a gemmoùigoù bihan, elfennoù dizreinet, hizivadennoù surentez ha gwellaennoù all.
sF_UPGRADE_INIT=O teraouekaat...
sF_UPGRADE_PAUSED=Paouezet pellgargañ
sF_UPGRADE_DOWNLOAD_CAPTION=O pellgargañ...
sF_UPGRADE_DOWNLOAD_TEXT=Gortozit un tamm, mar plij, e-keit m'emeur o pellgargañ an hizivadenn.
sF_UPGRADE_DOWNLOAD_PROGRESS=%d%% graet, %s a chom (%d Ko/s)
sF_UPGRADE_DOWNLOAD_FILESIZE=Ment ar restr %d Ko
sF_UPGRADE_BTN_DECIDELATER=Divizout diwezhatoc'h
sF_UPGRADE_BTN_CANCEL=Nullañ
sF_UPGRADE_BTN_DOWNLOAD=Pellgargañ
sF_UPGRADE_BTN_HIDE=Kuzhat
sF_OPTIONS_PAGE_UPDATES=Arventennoù araokaet
sF_OPTIONS_LBC_UPDATES=Hizivadennoù ha programmoù diavaez Skype
sF_OPTIONS_UPGRADE_LB2=Pa vez ur stumm nevez eus Skype da gaout...
sF_OPTIONS_RG_UPDATES1=Pellgargañ diouzhtu ha staliañ
sF_OPTIONS_RG_UPDATES2=Goulenn a-raok pellgargañ
sCALL_LB2_DROPPED=Pellgomzadenn dilezet
sF_UPGRADE_BTN_SKIP=Nullañ an hizivadenn
sF_UPGRADE_BTN_OK=Mat eo
sF_UPGRADE_BTN_QUIT=Kuitaat Skype
sF_UPGRADE_BTN_RETRY=Klask en-dro
sF_UPGRADE_FAILED_CAPTION=Kudenn e-ser pellgargañ
sF_UPGRADE_FAILED_TEXT1=C'hwitet pellgargañ an hizivadenn
sF_UPGRADE_FAILED_TEXT2=evit pellgargañ an hizivadenn ma-unan.
sF_UPGRADE_FAILED_LINK=Klikañ amañ
sSTATUPAGE_FAILEDSMS_ONE=SMS c'hwitet
sSTATUPAGE_FAILEDSMS_MORE=SMSoù c'hwitet
sF_SMS_STATUS_SENT=Kaset : %s
sF_SEARCH_RESULTS=Disoc'hoù an enklask
sF_OPTIONS_SMS_STATUS_LB10=N'hoc'h eus ket kredoù Skype a-walc'h evit kas ur c'hod
sF_UPGRADE_UPTODATE=Ober a rit dija gant stumm nevesañ SKype.
sF_UPGRADE_UPTODATE_CAPTION=Klask an hizivadennoù
sF_MULTICHAT_CLOSE_WARNING=Unan eus kemennadennoù ar gaoz-mañ n'eo ket bet kaset c'hoazh. Ha fellout a ra deoc'h he serriñ memes tra ?
sF_MULTICHAT_CLOSE_WARNING_TITLE=Serriñ prenestr ar flap
sF_MULTICHAT_CLOSE_WARNING_CAPTION=Serriñ prenestr ar flap
sOUTLOOK_NUMBER_WARNING=An niverenn bellgomz-mañ n'eo ket reizh he furmad. Reizhit an Darempred-mañ e-barzh Outlook, mar plij. Na zisoñjit ket ouzhpennañ "+" gant kod ar Stad war-lerc'h evit gallout gervel an niverenn-mañ gant Skype.
sFILETRANSFER_STATUS_NO_CAPABILITY=N'eo ket skoret an treuzkas restroù gant ar resever.
sCONFERENCE_ACCEPT=Respont ha kemer perzh er c'hendiviz.
sF_PAYMENTS_ERROR2_TEXT=Abalamour da gudennoù teknikel, trugarez da
sF_PAYMENTS_ERROR_LINK=echuiñ gant ho paeamant e stal enlinenn Skype dre implijout ho merdeer Kenrouedad.
sF_CONFIRM_DELETE=Diverkañ
sF_CONFIRM_RESET=Mat eo
sF_CONFIRM_QUIT=Kuitaat
sF_CONFIRM_LEAVE=Mont kuit
sHOST=%s (Ostiz)
sF_OPTIONS_SMS_NR_INVALID=Faziek eo an niverenn a glaskit pellgomz dezhi. Dibabit ar Stad ha merkit an niverenn, mar plij. Da skouer : Dibabit Frañs ha merkit 02 98 45 67 89
sF_ADDFRIEND_PHONE_NOTE=Merkit un niverenn bellgomz (%s gant kod an takad)
sLOGIN_PROGRESS_LABEL=Emañ Skype oc'h hizivaat ar restroù. Ur frapadig amzer e c'hall padout.
sF_USERPROFILE_PHONE_NOTE2=Merkit an niverenn gant ar c'hod Stad/takad.
sF_ADDFRIEND_PHONE_NOTE2=Merkit an niverenn gant ar c'hod Stad/takad.
sF_SMS_STATUS_BLOCKED1=N'haller ket kas SMSoù gant an anv implijer-mañ.
sF_SMS_STATUS_BLOCKED2=Stanket eo ar c'has SMSoù.
sF_SMS_STATUS_GENERAL=C'hwitet eo kasadenn an SMS.
sF_OPTIONS_SMS_LB4=Gwiriañ an niverenn-mañ a vo fakturennet deoc'h e koust un SMS boutin
sF_INPUT_FORM_SAVE=Enrollañ
sF_INPUT_FORM_NOTE=Merkit un niverenn bellgomz (%s gant kod an takad)
sF_INPUT_FORM_NOTE2=Merkit an niverenn gant ar c'hod Stad/takad.
sF_CONFIRM_ACCEPT=
sF_OPTIONS_SMS_LB5=Pa gasan un SMS, diskouezit-me dre :
sF_OPTIONS_SMS_LB6=Evit dibab an dibarzh-mañ e rankit
sF_OPTIONS_SMS_LB7=gwiriañ ho niverenn bellgomz hezoug
sF_OPTIONS_SMS_LB8=Gwiriañ un niverenn bellgomz hezoug all
sF_OPTIONS_SMS_RB1=Ma anv implijer Skype %s. N'hallo ket ar reseverien respont dre SMS
sF_OPTIONS_SMS_RB2=Ma niverenn bellgomz hezoug %s. Respont dre SMS a c'hallo ar reseverien ober
sF_EDITSKYPEOUT_CAPTION=Aozañ an niverenn bellgomz
sBUDDYMENU_EDIT=Aozañ an darempred...
sF_UPGRADE_NOINET=Evit doare n'eo ket kevreet an urzhiataer-mañ ouzh ar Genrouedad.
sF_UPGRADE_NOINET_CAP1=Klask an hizivadennoù
sF_UPGRADE_NOINET_CAP2=N'haller ket kevreañ ouzh ar Genrouedad.
sF_SMS_SEND_SMSBUTTON_HINT=Kas un SMS da %s.
sF_UPGRADE_BTN_RESUME=Kenderc'hel da bellgargañ
sF_UPGRADE_BTN_PAUSE=Paouez da bellgargañ
sF_AVATAR_BROWSER_LBC_LIBRARY=Skeudennaoueg
sF_AVATAR_BROWSER_LBC_PERSONALISE=Personelaat Skype
sF_USERPROFILE_BUTTON_GETNEW=Pakañ skeudennoù nevez enlinenn
sPERSONALISE=Personelaat
sEDIT_MY_PROFILE=Aozañ ho profil...
sCHANGE_MY_PICTURE=Cheñch ho skeudenn...
sCHANGE_SOUNDS=Cheñch sonioù...
sF_AVATAR_BROWSER_DRAG_NOTE1=N'eo ket skoret ar restr skeudenn-mañ, pe n'eo ket ur skeudenn !
sF_AVATAR_BROWSER_DRAG_NOTE2=N'hallit dilezel nemet ur restr skeudenn war un dro !
sF_USERENTRY_LB_EULA3=Ya, Lennet hag aprouet em eus Emglev implijout Skype, Termenoù servij skype ha Disklêriadur Skype war an doujañ d'ar brevezded
sF_AVATAR_BROWSER_DEFAULT_PIC=Skeudenn dre ziouer
sFILETRANSFER_CANT_SEND_TO_YOURSELF=Dibosupl eo kas ur restr deoc'h-c'hwi hoc'h-unan
sSTATUSPAGE_MISSEDTRANSFER_ONE=Treuzkas restr war c'hortoz
sSTATUSPAGE_MISSEDTRANSFER_MORE=Treuzkas restr war c'hortoz
sF_MULTICHAT_CAPABILITY_WARNING=%s a ra gant ur stumm eus Skype n'eo ket skoret ar flap gantañ.
sPSTN_RES_6519=Ho tigarez, c'hwitet eo ar bellgomzadenn.
sPSTN_RES_10480=Fazi rouedad pellgomz
sF_AVATAR_BROWSER_LB_KLONIE=Krouit hoc'h identelezh war Skype gant skeudennoù Klonies.
Krouiñ ur c'hKlonie
sF_AVATAR_BROWSER_LB_WEEMEE=Dispakit ho WeeMee d'ar bed-holl.
Savit ho Weemee
sF_UPGRADE_FORCED_TEXT3=Kit e darempred gant ho merour reizhiad evit gouzout hiroc'h.
sCALL_LB2_FAILED_GENERAL=Pellgomzadenn c'hwitet
sF_CONFIRM_COUNTRY_CAPTION=Pellgomz dre SkypeOut
sF_CONFIRM_COUNTRY_HEADER=O vont da bellgomz dre SkypeOut emaoc'h
sF_CONFIRM_COUNTRY_LBL1=Al liamm hoc'h eus kliket warnañ a voulc'ho ur bellgomzadenn gant %s dre SkypeOut war an niverenn %s.
sF_CONFIRM_COUNTRY_LBL2=Ha sur oc'h hoc'h eus c'hoant da genderc'hel ?
sF_CONFIRM_COUNTRY_LBL3=Cheñch kod an takad evit ar bellgomzadenn-mañ.
sSTATUSPAGE_BIRTHDAY_ONE=Deiz-ha-bloaz an darempred
sSTATUSPAGE_BIRTHDAY_MORE=Deiz-ha-bloaz an darempredoù
sF_OPTIONS_NOTIF_BIRTHDAY=Deiz-ha-bloaz
sCHANGE_WALLPAPER=Cheñch Drekleur...
sCONTACTLIST_MENU=Lañser
sCHAT_TOOLBAR_FIND=Klask :
sCHAT_TOOLBAR_FIND_HINT=Merkit ar frazenn da vezañ klasket
sF_OPTIONS_VIDEO_ERROR1=Ret eo deoc'h kaout stumm diwezhañ DirectX a-benn ober gant Skype Video.
sF_OPTIONS_NOTIF_PROMOTIONS=Bruderezh
s_OPTIONS_BANDWITH=Diskouez implij bann drafet Skype
sGENERAL_BROWSER_ERROR=N'haller ket lañsañ ar merdeer.
sF_LOGIN_WELCOME=Degemer mat e Skype.
sF_STRING_EDIT_TITLE=Aozañ an neudennad
sF_STRING_EDIT_CAPTION=Aozañ an neudennad
sF_STRING_EDIT_BTN_OK=Mat eo
sF_STRING_EDIT_BTN_CANCEL=Nullañ
sF_TRANSLATE_TITLE=Aozer restr yezh
sF_TRANSLATE_CANCEL=Nullañ
sSTATUSPAGE_PLUGINMESSAGE_ONE=Kemennadenn adveziant
sSTATUSPAGE_PLUGINMESSAGE_MORE=Kemennadennoù adveziant
sBUDDYMENU_DO_MORE=Mont &Pelloc'h
sF_MULTICHAT_HISTORY_CANCEL=Nullañ
sBASIC_SMILEY=Mousc'hoarzh
sFROWNEY_SMILEY=Tristik
sBIG_SMILEY=C'hoarzh
sSUNGLASSES_SMILEY=Distegn
sSURPRISED_SMILEY=Souezhet
sWINK_SMILEY=Blinkik
sWINK_FROWNEY_SMILEY=Daeroù
sSWEATING_SMILEY=O c'hwezhiñ
sSPEECHLESS_SMILEY=Digomz
sKISS_SMILEY=Bouchig
sTONGUE_OUT_SMILEY=Tennañ an teod
sBLUSH_SMILEY=Lentik
sWONDERING_SMILEY=Oc'h en em c'houlenn
sSLEEPY_SMILEY=O pouezañ butun
sDULL_SMILEY=Enoeüs
sINLOVE_SMILEY=E karantez
sEVILGRIN_SMILEY=Diaoulek
sTALKING_SMILEY=O komz
sYAWN_SMILEY=O tisleviñ gen
sPUKING_SMILEY=O tislonkañ
sDOH_SMILEY=Kouezhet e lipenn...
sANGRY_SMILEY=Fuloret
sWASNTME_SMILEY=N'eo ket me 'ni 'oa !
sPARTY_SMILEY=Gouel
sWORRIED_SMILEY=Nec'het
sMMM_SMILEY=mmmmm...
sNERDY_SMILEY=Drochik
sLIPSSEALED_SMILEY=Ne lavarin grik
sHI_SMILEY=Salud
sCALL_SMILEY=Pellgomz
sDEVIL_SMILEY=Diaoul
sANGEL_SMILEY=Ael
sENVY_SMILEY=Gwarizius
sWAIT_SMILEY=Gortoz
sHUG_SMILEY=Briata
sMAKEUP_SMILEY=Fard
sGIGGLE_SMILEY=O sklokal
sCLAP_SMILEY=O stlakal e zaouarn
sTHINKING_SMILEY=O prederiañ
sBOW_SMILEY=Stouadennoù
sROFL_SMILEY=O tirollañ da c'hoarzhin
sWHEW_SMILEY=Tomm eo bet din
sHAPPY_SMILEY=Drantik
sSMIRK_SMILEY=C'hoarzhin glas
sNOD_SMILEY=Asantiñ
sSHAKE_SMILEY=Horjellet
sPUNCH_SMILEY=Taol mell-dorn
sEMO_SMILEY=Fromig
sYES_SMILEY=Ya
sNO_SMILEY=Ket
sHANDSHAKE_SMILEY=Stard dorn
sSKYPE_SMILEY=Skype
sHEART_SMILEY=Kalon
sBROKENHEART_SMILEY=Kalon rannet
sMAIL_SMILEY=Posteloù zo
sFLOWER_SMILEY=Bleunienn
sRAINING_SMILEY=Glav
sSUN_SMILEY=Heol
sTIME_SMILEY=Eurier
sMUSIC_SMILEY=Sonerezh
sMOVIE_SMILEY=Film
sPHONE_SMILEY=Pellgomz
sCOFFEE_SMILEY=Kafe
sPIZZA_SMILEY=Pizza
sCASH_SMILEY=Arc'hant
sMUSCLE_SMILEY=Kigenn
sCAKE_SMILEY=Gwastell
sBEER_SMILEY=Bier
sDRINK_SMILEY=Banne
sDANCING_SMILEY=Dañs
sNINJA_SMILEY=Ninja
sSTAR_SMILEY=Steredenn
sMOONING_SMILEY=Feskennoù
sFINGER_SMILEY=Biz
sBANDIT_SMILEY=Laer
sDRUNK_SMILEY=Mezv(ez)
sSMOKING_SMILEY=Drammet
sROCK_SMILEY=Rock
sHEADBANG_SMILEY=O skeiñ e benn ouzh ar voger
sPOOLPARTY_SMILEY=Poull
sSWEAR_SMILEY=Grozmol
sBUG_SMILEY=C'hwilig
sFUBAR_SMILEY=Kounnar
sTMI_SMILEY=Re a ditouroù
sMANDALAY_SMILEY=MySpace
sSILENT_GUI_WARNING1=Ur programm all zo o klask lakaat Skype er Mod Didrouz.
sSILENT_GUI_WARNING2=E-keit m'emañ an arload-mañ o treiñ ne resevot ket ken kemennadenn bellgomz, flap pe darvoud all ebet a-berzh Skype. Koulskoude e viot gouest da glevet ar sonerez ma pellgomzer deoc'h. Evit distreiñ da Skype klikit war arlun Skype e traoñ ho skramm ha dibabit Digeriñ Skype.
sSILENT_GUI_WARNING3=Klikañ war Mat eo evit asantiñ pe war Nullañ evit nac'hañ ar goulenn.
sSILENT_GUI_CAPTION=Kadarnaat ar mod didrouz
sSILENT_GUI_TITLE=Kadarnaat ar mod didrouz
sF_STARTCOMCHAT_TITLE=Skoazeller Flapoù foran
sF_STARTCOMCHAT_CAPTION1=Deskrivadur ar Flap
sF_STARTCOMCHAT_CAPTION2=Reolennoù Kenvevañ
sF_STARTCOMCHAT_CAPTION3=Brudañ ar Flap
sF_STARTCOMCHAT_FRONT_TEXT1=Degemer mat. Skoazellet e viot evit sevel ur Flap foran gant ar skoazeller-mañ.
sF_STARTCOMCHAT_FRONT_TEXT2=Gant ar Flapoù foran e c'hallit bezañ e darempred gant ar bed-holl.
sF_STARTCOMCHAT_FRONT_TEXT3=Lakait ur skeudenn hag un anv d'hoc'h abadenn Flap, savit reolennoù kenvevañ ha brudit ho flap war ho plog pe ho lec'hienn evit ma c'hallo an holl kemer perzh ennañ.
sF_STARTCOMCHAT_RICH_LABEL1=Merkit un danvez hag ouzhpennit ur skeudenn evit kemenn d'an dud diwar-benn petra e komzer en ho flap.
sF_STARTCOMCHAT_RICH_LABEL2=Kontrolloù ostiz
sF_STARTCOMCHAT_RICH_LABEL3=Ouzhpenn enrollañ darempredoù c'hwi hoc'h-unan er flap, e c'hallit pediñ an dud da gemer perzh er flap foran-mañ evel-henn :
sF_STARTCOMCHAT_LB_TOPIC=Danvez ar flap
sF_STARTCOMCHAT_LB_PICTURE=Skeudenn
sF_STARTCOMCHAT_LB_REQUIRED=Rekis eo leuniañ ar maeziennoù merket gant ur steredennig.
sF_STARTCOMCHAT_LB_GUIDELINES=Reolennoù ar gumuniezh
sF_STARTCOMCHAT_LB_GUIDELINES2=Diskouezet e vo ar gemennadenn-mañ d'an dud a gemero perzh er flap-mañ.
sF_STARTCOMCHAT_CB_LOCK=Prennañ an danvez hag ar skeudenn (n'hallint ket bezañ cheñchet gant perzhidi ar flap).
sF_STARTCOMCHAT_BTN_PICTURE=Dibab ur skeudenn
sF_STARTCOMCHAT_BTN_START=Digeriñ ar Flap
sF_STARTCOMCHAT_RBTN1=Gallout a ra an holl postañ kemennadennoù.
sF_STARTCOMCHAT_RBTN2=Aotreet e rank bezañ ar berzhidi a-raok kregiñ da bostañ.
sF_STARTCOMCHAT_RBTN3=Aotreet e rank bezañ ar berzhidi a-raok gallout lenn pe postañ.
sF_STARTCOMCHAT_DEFAULT_GUIDELINES=Merkit ur gemennadenn a zispleg an emzalc'h a c'hortozit digant an dud er flap-mañ.
sMAINMENU_TOOLS_START_PUBLIC_CHAT=Sevel ur Flap Foran nevez
sF_CHAT_NOTIFY_TITLE=Arventennoù kemenn
sF_CHAT_NOTIFY_CAPTION=Arventennoù kemenn ar Flap Foran
sF_CHAT_NOTIFY_BTN_OK=Mat eo
sF_CHAT_NOTIFY_BTN_CANCEL=Nullañ
sF_CHAT_NOTIFY_RB1=Kemenn din
sF_CHAT_NOTIFY_RB2=Arabat kemenn din
sF_CHAT_NOTIFY_RB3=Kemenn din ma verker ar gerioù-mañ hepken :
sF_CHAT_NOTIFY_LB_HEADER1=Keloù a vo kaset deoc'h pa c'hoarvezo tra pe dra er Flap-mañ.
sF_CHAT_NOTIFY_LB_HEADER2=Blinkañ ar raio ar prenestr Flap e barrenn ar poelladoù pe addigeriñ ma oa bet serret.
sF_CHAT_NOTIFY_LB_FOOTER=Merkit gerioù klok dispartiet gant esaouennoù.
sF_CHAT_SETTINGS_TITLE=Arventennoù ar Flap Foran
sF_CHAT_SETTINGS_CAPTION=Arventennoù ar Flap Foran
sF_CHAT_SETTINGS_BTN_OK=Mat eo
sF_CHAT_SETTINGS_BTN_CANCEL=Nullañ
sF_CHAT_SETTINGS_RB1=Gallout a ra an holl postañ kemennadennoù er gaoz-mañ
sF_CHAT_SETTINGS_RB2=Aotreet e rank bezañ ar berzhidi a-raok kregiñ da bostañ.
sF_CHAT_SETTINGS_RB3=Aotreet e rank bezañ ar berzhidi a-raok gallout lenn pe postañ.
sF_CHAT_SETTINGS_CB_LOCK=Prennañ danvez ar flap hag ar skeudenn (Ne vo ket perzhidi ar Flap evit o cheñch).
sF_CHAT_SETTINGS_LB_HEADER2=Reolennoù kenvevañ
sF_CHAT_SETTINGS_LB_GUIDELINES=Reolennoù ar gumuniezh
sF_CHAT_SETTINGS_DEFAULT_GUIDELINES=Displegit amañ an emzalc'h a c'hortozit digant perzhidi ar flap-mañ.
sCHAT_STATUSMESSAGE_APPLICANT=O c'hortoz a-raok kemer perzh.
N'oc'h ket evit kemer perzh er gaoz-mañ a-raok bezañ bet aotreet gant an ostiz.
sCHAT_STATUSMESSAGE_LISTENER=N'oc'h ket aotreet da gemer perzh evit poent.
sCHAT_MENU_SETTINGS=Arventennoù ar Flap foran
sCHAT_MENU_NOTIFICATIONS=Arventennoù kemenn ar Flap Foran
sCHAT_MEMBER_KICKED=%s en/he deus argaset %s eus ar gaoz-mañ.
sF_CHAT_PROMOTE_TITLE=Brudañ ar Flap
sF_CHAT_PROMOTE_CAPTION=Brudañ ar Flap
sF_CHAT_PROMOTE_BTN_CANCEL=Serriñ
sF_CHAT_PROMOTE_RLB1=En tu all da ouzhpennañ anvioù ho tarempredoù er flap war-eeun e c'hallit pediñ tud da gemer perzh en ho Flap Foran evel-henn :
sF_CHAT_PROMOTE_LB_COPY=Eilit ha pegit al liamm da-heul er posteloù pe er bommoù flap kaset d'ho mignoned, dezho da glikañ warnañ ha da gemer perzh.
sF_CHAT_PROMOTE_LB_LINK1=Savit ul liamm war-du ar Flap Foran-mañ war MySpace, Live Journal, ho plog pe ho lec'hienn ha lakait tud eus ar bed a-bezh da gemer perzh ennañ.
sF_CHAT_PROMOTE_LB_LINK2=Tapit ar c'hod HTML diwar skype.com.
sF_CHAT_PROMOTE_LB_EXAMPLE=Skouer
sF_STARTCOMCHAT_LB_COPY=Eilit ha pegit al liamm da-heul er posteloù pe er bommoù flap kaset d'ho mignoned, dezho da glikañ warnañ ha da gemer perzh.
sF_STARTCOMCHAT_LB_LINK1=Savit ul liamm war-du ar Flap Foran-mañ war MySpace, Live Journal, ho plog pe ho lec'hienn ha lakait tud eus ar bed a-bezh da gemer perzh ennañ.
sF_STARTCOMCHAT_LB_LINK2=Tapit ar c'hod HTML diwar skype.com.
sF_CHAT_PIC_CAPTION=Skeudenn Flap
sF_CHAT_PIC_LB_CAPTION=Skeudenn Flap
sF_CHAT_PIC_LBC_LIBRARY=Skeudennaoueg
sF_CHAT_SETTINGS_LB_GUIDELINES2=Diskouezet e vo ar gemennadenn-mañ d'an dud a gemero perzh er flap.
sF_PRIVACY_CHANGE_TITLE=Gwareziñ ar brevezded
sF_PRIVACY_CHANGE_HEADER1=Ha pellgomzadennoù anc'hoantaet a resevit ?
sF_PRIVACY_CHANGE_HEADER2=Ha flapadennoù anc'hoantaet a resevit ?
sF_PRIVACY_CHANGE_BTN_OK=Mat eo
sF_PRIVACY_CHANGE_BTN_CANCEL=Nullañ
sF_PRIVACY_CHANGE_RB_ANYONE1=Aotren pellgomzadennoù a-berzh an holl.
sF_PRIVACY_CHANGE_RB_ANYONE2=Aotren flapañ gant an holl.
sF_PRIVACY_CHANGE_RB_CONTACTS1=Aotren pellgomzadennoù a-berzh tud em roll Darempredoù hepken.
sF_PRIVACY_CHANGE_RB_CONTACTS2=Aotren flapañ gant tud em roll Darempredoù hepken.
sF_PRIVACY_CHANGE_LB_OPTIONS=Dibarzhioù prevezded araokaet
sCL_TB_CONFERENCE_LONG=Gervel ar strollad
sCHAT_MENU_PROMOTE_CHAT=Brudañ ar Flap
sCHAT_MEMBER_KICKBANNED=%s en/he deus argaset ha forbannet %s.
sCHAT_MEMBER_JOINED=%s zo o tont a gemer perzh er Flap.
sCHAT_MEMBER_PROMOTED_TO_ADMIN=%s zo bet anvet da ostiz ar Flap.
sCHAT_MEMBER_APPLIED=%s zo o c'hortoz kemer perzh er gaoz-mañ.
sCALL_TRANSFERRING=O treuzkas ar bellgomzadenn.
sCALL_TRANSFERRED=Pellgomzadenn treuzkaset.
sCONFIRM_CHAT_DISBAND=Ha sur oc'h e fell deoc'h klozañ ar Flap Foran-mañ ? Serret e vo ar flap, kemennadenn nevez ebet n'hallo bezañ degaset, den nevez ebet n'hallo kemer perzh.
sCONFIRM_CHAT_DISBAND_TITLE=Klozañ ar Flap foran ?
sF_CONFIRM_DISBAND=Klozañ ar Flap
sCHAT_MEMBER_KICKBAN=Argas ha forbannañ
sCHAT_SETPICTURE=Cheñchet eo bet skeudenn ar flap gant %s.
sCHAT_SETGUIDELINES=Nevesaet eo bet reolennoù ar flap gant %s.
sCHAT_APPLICANT_WAITING=1 den nevez zo o c'hortoz gallout kemer perzh.
sCHAT_APPLICANTS_WAITING=%d den nevez zo o c'hortoz gallout kemer perzh.
sCONFIRM_CHAT_CREATOR_LEAVE=An ostiz nemetañ oc'h er Flap foran. A-raok kuitaat e rankit lakaat un den all da ostiz. Dibabit unan eus ar berzhidi, klikit war "Lañser" ha dibabit "Lakaat da ostiz".
sCONFIRM_CHAT_CREATOR_LEAVE_TITLE=N'hall ket an ostiz kuitaat ar flap foran
sCHAT_STATUSMESSAGE_CONNECTING=O kevreañ ouzh an ostiz, gortozit mar plij
sF_STARTCOMCHAT_BTN_GETSNIPPET=Tapout arroudoù kod enlinenn
sF_CHAT_PROMOTE_BTN_GETSNIPPET=Tapout arroudoù kod enlinenn
sF_CHAT_JOIN_CAPTION=Kemer perzh er Flap Foran ?
sF_CHAT_JOIN_LB1=Ha sur oc'h hoc'h eus c'hoant da gemer perzh er flap foran-mañ ?
sF_CANNOT_HEAR_TITLE=Skype n'ho klev ket pa gomzit
sF_CANNOT_HEAR_CAPTION=Skype n'ho klev ket pa gomzit.
sF_CANNOT_HEAR_CLOSE=Serriñ
sF_CANNOT_HEAR_LB1=Ret eo deoc'h kaout un tokarn pe ur pellgomzer evit pellgomz gant Skype.
sF_CANNOT_HEAR_LB2=Tamm rikoù klevet ebet ? Kit da welet e Stal skype.
sF_CANNOT_HEAR_LB3=Ma'z eus ganeoc'h rikoù klevet c'hoazh gwiriit ar Skoazeller arventennañ ar Son.
sCONFIRM_SP_BLOCK_USER=Ha fellout a ra deoc'h mirout ouzh %s da zont e darempred ganeoc'h adarre ?
sCONFIRM_SP_BLOCK_USER_TITLE=Ha resevet hoc'h eus ur bellgomzadenn anc'hoantaet ?
sCONFIRM_SP_BLOCK_USER_CAP=Stankañ ur bellgomzadenn anc'hoantaet.
sCONFIRM_SP_ADD_USER=Ha mat eo deoc'h ouzhpennañ %s d'ho roll darempredoù ? Aesoc'h e vo pellgomz dezhañ/dezhi adarre.
sCONFIRM_SP_ADD_USER_TITLE=Ouzhpennañ un darempred
sCONFIRM_SP_ADD_USER_CAP=Ouzhpennañ un darempred.
sCHAT_MESSAGE_REMOVED=Diverket eo bet ar gemennadenn-mañ.
sCHAT_REMOVED_MESSAGE_TITLE=Diverket gant %s, %s
sCHAT_EDITED_MESSAGE_TITLE=Aozet gant %s, %s
sCONFIRM_CHAT_REMOVE_MESSAGE=Ha sur oc'h e fell deoc'h diverkañ ar gemennadenn-mañ ?
sCONFIRM_CHAT_REMOVE_MESSAGE_TITLE=Diverkañ ar gemennadenn ?
sCHAT_ACCEPTBUTTON_HINT=Degemer %s er flap-mañ
sCHAT_REJECTBUTTON_HINT=Argas %s eus ar flap-mañ
sCONFIRM_CHAT_CREATOR_END=Savet eo bet ar flap-mañ ganeoc'h. N'hallit ket mont kuit. Pe ez echuit gant ar flap ha den n'hallo postañ kemennadenn ebet ken pe e klikit war Nullañ hag e chomit er flap.
sCONFIRM_CHAT_CREATOR_END_TITLE=N'hall ket an ostiz kuitaat ar flap foran
sCONFIRM_CHAT_CREATOR_END_CAPTION=N'hall ket an ostiz kuitaat ar flap foran.
sCHAT_COPY_LINK=Eilañ lec'hiadur al liamm
sF_OPTIONS_LINK_SMS_RATES=Koust ha lec'hioù kas SMSoù
sF_STARTCONF_INFO_LABEL=E kendivizoù dre gomz Skype e c'haller komz gant implijerien Skype ha gant pellgomzerioù boas.
sF_STARTCONF_ENTER_PHONE_LABEL=Pe lakait un niverenn bellgomz.
sF_STARTCONF_PHONE_HINT_TEXT=Merkit an niverenn lec'hel e %s.
sF_STARTCONF_PHONE_HINT_TEXT2=Merkit an niverenn gant ar c'hod Stad/takad.
sF_STARTCONF_ADD_NR_INVALID=Faziek e oa an niverenn hoc'h eus klasket merkañ. Ret eo deoc'h dibab an takad ha merkañ an niverenn a fell deoc'h ouzhpennañ. Da skouer : Dibabit Breizh-Veur ha merkit 020 5555 1212
sF_USERINFO_FRIENDS=Darempredoù :
sNEW_EVENTS_MENU=Darvoudoù c'hwitet (%d)
sBUDDYMENU_SKYPEFIND=Ouzhpennañ da SkypeFind
sBUDDYMENU_SENDMONEY=Kas arc'hant
sCHAT_STATUSMESSAGE_PWD_REQUIRED=Ger-tremen dre ret
sCHAT_STATUSMESSAGE_QUEUED=Leun eo ar flap-mañ. Klaskit dont en-dro diwezhatoc'h.
sCHAT_STATUSMESSAGE_DENIED=Nac'het eo bet ouzhoc'h kemer perzh er flap-mañ, ne viot ket gouest da vont e-barzh pelloc'h.
sCHAT_STATUSMESSAGE_KICKED=Lakaet oc'h bet er-maez eus ar flap-mañ.
sDOMORE_PLUGINMANAGER_MYEXTRAS=Aozañ hoc'h Astennoù
sDOMORE_PLUGINMANAGER_GETEXTRAS=Tapout Astennoù
sF_CHAT_PROMOTE_BTN_COPYLINK=Eilañ al liamm er memor
sF_CHAT_PROMOTE_LB_COPY2=Liamm war-du ar flap-mañ :
sF_STARTCOMCHAT_BTN_COPYLINK=Eilañ al liamm er memor
sF_STARTCOMCHAT_LB_COPY2=Liamm war-du ar flap-mañ :
sF_SEARCH_FIELD_PROFILE=Profil
sCHAT_SETOPTIONS=Nevesaet eo bet reolennoù kenvevañ %s ar flap-mañ gant %s.
sF_ADDFRIEND_ADD_CONTACT2=Ouzhpennañ un darempred
sF_ADDFRIEND_ADD_CONTACT1=Ouzhpennañ un darempred
sF_ADDFRIEND_FIND_LABEL=Kavit tud all a ra gant Skype ha lakait-int war ho roll darempredoù. Lakait o anv implijer evit Skype, o anv leun pe o chomlec'h postel ha klikit war Klask.
sF_ADDFRIEND_ADD_PHONE1=Ouzhpennañ un niverenn bellgomz diloc'h pe hezoug
sF_ADDFRIEND_ADD_PHONE2=Ouzhpennit un niverenn bellgomz diloc'h pe hezoug
sF_ADDFRIEND_FIND_BTN=Klask
sF_ADDFRIEND_ADD_SKYPE_BTN=Ouzhpennañ un darempred
sF_ADDFRIEND_ADD_SKYPEOUT_BTN=Enrollañ an niverenn bellgomz
sF_CONNWIZ_CLOSE_BTN=Serriñ
sF_CONNWIZ_CANT_CONNECT_CAPTION=Skype n'eo ket evit kevreañ.
sF_CONNWIZ_NO_CONNECTION_CAPTION=Kevreadur ebet ouzh ar rouedad
sF_CONNWIZ_PROBLEM_1=Dre m'emañ moger-dan %s o treiñ e c'hall mirout ouzh Skype da gevreañ.
sF_CONNWIZ_PROBLEM_2=Marteze eo stanket Skype war ho rouedad.
sF_CONNWIZ_PROBLEM_3=Mirout a ra hoc'h arventennoù proksi da gevreañ ouzh rouedad Skype.
sF_CONNWIZ_PROBLEM_4=Ur voger-dan pe ur proksi zo o treiñ. Gallout a ra mirout ouzh Skype da gevreañ.
sF_CONNWIZ_PROBLEM_5=N'en deus ket gallet hoc'h urzhiataer kevreañ ouzh ar Genrouedad.
sF_CONNWIZ_PROBLEM_7=Marteze ez eus ur voger-dan a vir ouzh Skype da gevreañ.
sF_CONNWIZ_TRY_FOLLOWING=Klaskit ober evel-henn :
sF_CONNWIZ_PROBLEM1_SOLUTION1=Digeriñ moger-dan %s.
sF_CONNWIZ_PROBLEM1_SOLUTION21=Gwiriit hag-eñ eo bet lakaet Skype da nemedenn en ho moger-dan. Sellit ouzh ar sturlevr pazennek.
sF_CONNWIZ_PROBLEM1_SOLUTION22=Gwiriit hag-eñ eo bet lakaet Skype da nemedenn en ho moger-dan. Sellit ouzh ar sturlevr pazennek.
sF_CONNWIZ_PROBLEM1_SOLUTION23=Gwiriit hag-eñ eo bet lakaet Skype da nemedenn en ho moger-dan. Sellit ouzh ar sturlevr pazennek.
sF_CONNWIZ_PROBLEM1_SOLUTION24=Gwiriit hag-eñ eo bet lakaet Skype da nemedenn en ho moger-dan. Sellit ouzh ar sturlevr pazennek.
sF_CONNWIZ_PROBLEM1_SOLUTION3=Adlañsañ Skype ha gortoz 2 vunutenn a-benn ma adkevreo e-unan.
sF_CONNWIZ_PROBLEM2_SOLUTION1=Kit e darempred gant merour ho rouedad.
sF_CONNWIZ_PROBLEM2_SOLUTION2=Gwiriit hag-eñ eo aotreet Skype war ho rouedad.
sF_CONNWIZ_PROBLEM3_SOLUTION2=Gwiriit hag-eñ ez a ho proksi en-dro gant Skype.
sF_CONNWIZ_PROBLEM4_SOLUTION1=Digorit ho moger-dan.
sF_CONNWIZ_PROBLEM4_SOLUTION2=Gwiriit hag-eñ eo bet lakaet Skype da nemedenn. Deskit hiroc'h war an arventennañ mogerioù-tan.
sF_CONNWIZ_PROBLEM5_SOLUTION1=Gwiriit hag implijout a rit ur routaer (gallout a ra tennañ d'ar skeudenn a-is).
sF_CONNWIZ_PROBLEM5_SOLUTION2=Adloc'hit ho routaer.
sF_CONNWIZ_PROBLEM6_SOLUTION1=Gwiriit hag-eñ eo luget mat neudenn ho rouedad.
sF_CONNWIZ_PROBLEM6_SOLUTION2=Mard implijit un urzhiataer hezoug, gwiriit hag-eñ eo kevreet ho kartenn dineudenn.
sSTATUSPAGE_ALERTS_ONE=%s kemenn
sSTATUSPAGE_ALERTS_MORE=%s kemenn
sF_CHAT_INFO_CAPTION1=Profil evit ar Flap :
sF_CHAT_INFO_CAPTION2=Profil evit ar Flap foran :
sF_CHAT_INFO_BTN_CLOSE=Serriñ
sF_CHAT_INFO_BTN_COPYLINK=Eilañ al liamm er memor
sF_CHAT_INFO_BTN_SNIPPET=Tapout arroudoù kod enlinenn
sF_CHAT_INFO_LB_CREATOR=Krouer :
sF_CHAT_INFO_LB_RULES=Reolennoù kenvevañ :
sF_CHAT_INFO_LB_LINK1=Liammoù flap :
sF_CHAT_INFO_LB_LINK2=Pegit al liamm-mañ en ho posteloù pe en ho frapadoù flap, d'ho mignoned da glikañ warnañ ha da gemer perzh.
sF_CHAT_INFO_LB_LINK3=Pe krouit ul liamm war-du ar flap foran-mañ war ho plog pe ho lec'hienn Genrouedad.
sF_CHAT_INFO_RULES1=Gallout a ra an holl lenn ha skrivañ kemennadennoù.
sF_CHAT_INFO_RULES2=Ret eo d'ar berzhidi kaout aotre an ostiz evit kregiñ da skrivañ kemennadennoù.
sF_CHAT_INFO_RULES3=Ret eo d'ar berzhidi kaout aotre an ostiz evit kregiñ da lenn ha da skrivañ kemennadennoù.
sF_CHAT_INFO_LB_COUNT=Niver a berzhidi :
sF_CHAT_PROMOTE_BTN_MOOD=Diskouez al liamm em c'hemenn imor
sF_CHAT_PROMOTE_LB_MOOD=Lakait ul liamm a gas d'ar flap-mañ en ho kemennadenn imor evit ho tarempredoù.
sF_CHAT_PROMOTE_JOIN=Kemer perzh er flap foran-mañ :
sF_STARTCOMCHAT_LB_MOOD=Lakait ul liamm a gas d'ar flap-mañ en ho kemennadenn imor evit ho tarempredoù.
sF_STARTCOMCHAT_BTN_MOOD=Diskouez al liamm em c'hemenn imor
sCALL_LB2_TRANSFERRING_TO=Emeur o treuzkas ho pellgomzadenn.
sF_CONNWIZ_ZONE_ALARM=Kemenn dre dakad
sF_CONNWIZ_BULLGUARD=Bullguard
sF_CONNWIZ_NORTON=Norton
sF_CONNWIZ_WINXP=WinXP
sF_CONNWIZ_SYGATE=Sygate
sF_CONNWIZ_MCAFEE=McAfee
sF_CONNWIZ_PROBLEM1_SOLUTION25=Gwiriit hag-eñ eo bet lakaet Skype da nemedenn en ho moger-dan. Sellit ouzh ar sturlevr pazennek.
sF_CONNWIZ_PROBLEM1_SOLUTION26=Gwiriit hag-eñ eo bet lakaet Skype da nemedenn en ho moger-dan. Sellit ouzh ar sturlevr pazennek.
sCHAT_STATUSMESSAGE_RETRYING=Ezlinenn emañ ostiz ar flap-mañ. Gallout a rit serriñ ar prenestr-mañ ha pa vo an ostiz enlinenn en-dro e viot lakaet e-barzh ar flap.
sCHAT_MENU_REMOVE_MESSAGE=Diverkañ ar gemennadenn
sF_NOTIFY_CHAT_JOIN=zo deuet e-barzh ar flap :
sF_ADDFRIEND_LABEL_OR=... pe
sERROR_HINT_VIDEO_11=Dibosupl eo lenn ar video. En implij emañ ar c'hamera dija evit doare.
sERROR_HINT_VIDEO_12=Ezhomm hoc'h eus eus Windows 2000, XP pe Vista evit implijout an arc'hwel-mañ.
sF_CONNWIZ_ALERT1=Marteze eo sac'het Skype.
sF_CONNWIZ_ALERT2=Gwiriañ arventennoù ar proksi.
sF_CONNWIZ_ALERT3=Kevreadur ebet ouzh ar rouedad.
sLIVETAB_CONNECT_ERROR=Salud, un tamm ehan zo bet graet gant hor servijer
Evit doare eo chomet boud. Talvezout a ra peurliesañ emaomp o ratreañ ar jeu pe ez eus re a dud war an Ivinell War-eeun ha n'omp ket evit talañ ouzh ar berzh-mañ. Ma, a-zevri emaomp ganti ha pep tra a zlefe bezañ renket a-benn un nebeud munutennoù. (Kod fazi : %s)
sF_CONNWIZ_CONNECTION_CAPTION=Kevreet eo Skype.
sF_CONNWIZ_PROBLEM_8=Kevreet eo Skype bremañ.
sF_CALL_QLT_WINDOW_TITLE=Keloù war galite ar bellgomzadenn
sF_CALL_QLT_BGR_CAPTION1=Penaos e oa kont gant son ho pellgomzadenn diwezhañ ?
sF_CALL_QLT_BGR_CAPTION2=Ha kudennoù a seurt-se hoc'h eus bet ?
sF_CALL_QLT_BGR_CAPTION3=Trugarez evit reiñ deomp da c'houzout !
sF_CALL_QLT_BTN_CANCEL=Nullañ
sF_CALL_QLT_BTN_FINISH=Echuiñ
sF_CALL_QLT_BTN_SEND_FEEDBACK=Kas keloù
sF_CALL_QLT_LBL_RATE=Skoazellet e vimp gant ar c'heloù kaset ganeoc'h evit gwellaat ar jeu.
sF_CALL_QLT_LBL_THANKS=Kemerit amzer da gas keloù deomp, mar plij.
sF_CALL_QLT_LBL_TIPS=Tapout tunioù evit gwellaat kalite ar pellgomzadennoù.
sADDSKYPEFIND_HINT=Ha pellgomz a rit d'ur pratik ? Ouzhpennit-eñ da SkypeFind.
sF_OPTIONS_ALERTS_LB1=Diskouez kemennoù-diwall digant...
sFILETRANSFER_STATUS_TEXT_FAILED_WRITE=C'hwitet eo an treuzkas restroù. Dibosupl skrivañ ar restr.
sSENDMONEY_TITLE=Kas arc'hant - %s
sCHAT_PASSWORD_SUBMIT=Kas
sCHAT_PASSWORD_PROMPT=Ezhomm zo ur ger-tremen evit ar flap-mañ.
sCHAT_PASSWORD_HINT=Titour evit ar ger-tremen : %s
sCHAT_PASSWORD_LABEL=Ger-tremen :
sACL_DISCONNECT=Digevreañ
sACL_DISCONNECTING=O tigevreañ
sF_OPTIONS_CB_TYPING=Diskouez pa vezan o skrivañ
sF_SENDMONEY_LOAD_ERROR=Evit doare n'oc'h ket kevreet ouzh ar Genrouedad. Gwiriit ho kevreadur ha klaskit en-dro.
sCALLNOTIF_TITLE=%s o pellgomz
sCALLNOTIF_VIDEO_TITLE=Emañ %s oc'h ober ur bellgomzadenn video
sMYSELF_NAME_HINT=Aozañ ho kemennadenn imor hag ho profil.
sMYSELF_SERVICES_OK=%s kred Skype
sMYSELF_SHOW_ACCOUNT_LONG=Gwelet ar gont
sMYSELF_CLOSE_ACCOUNT=Serriñ ar gont
sCALL_TOOLBAR_HOLD=Lakaat ar bellgomzadenn-mañ war c'hortoz
sCALL_TOOLBAR_MUTE=Troc'hañ ho mikro
sCALL_TOOLBAR_SSW=Kefluniañ an trobarzhelloù son
sCALL_TOOLBAR_QUALITY=Titouroù war galite ar son
sSOUNDSETTINGS_RECLEVEL=Live enrollañ
sSOUNDSETTINGS_PLAYLEVEL=Live kas er-maez
sCHATCARD_CHATBUTTON_HINT=Digeriñ ar flap-mañ.
sCHAT_SETOPTIONS_MUTED_ALL=Ar flap-mañ zo evit lenn hepken ; diviz gant %s
sCHAT_SETOPTIONS_UNMUTED_ALL=Er flap e c'hall ar berzhidi kas kemennadennoù ; diviz gant %s
sPREMIUMCALL_WEBWINDOW_TITLE=Skype Prime
sF_OPTIONS_LBC_MESSAGES=Kemennoù diwall & kemennadennoù
sF_OPTIONS_LBC_ALERTS=Titouroù talvoudus ha skoazell evit Skype
sF_OPTIONS_ALERTS_LEARNMORE=Gouzout hiroc'h
sF_TRANSLATE_SAVEAS_FILTER=Restroù yezh Skype
sSKYPFIND_SERVER_ERROR=Fazi Servijer
Ar servij a c'houlennit n'a ket en-dro evit poent. Klaskit diwezhatoc'hik mar plij.
sMAINMENU_TOOLS_PREMIUM_CALLS=Gounit arc'hant gant Skype Prime
sCALL_IS_FORWARDED=Emeur o treuzkas ho pellgomzadenn evit netra. Gortozit un tamm.
sMIC_WEBWINDOW_TITLE=Kont
sMYSELF_CAPTURE_SAVE_SNAPSHOT=Enrollañ ar skeudenn paket
sMYSELF_CAPTURE_TAKE_ANOTHER_SNAPSHOT=Klask en-dro
sMYSELF_CAPTURE_CAPTION=Pakañ skeudenn video.
sF_SOUNDS_BTN_APPLY=Kemer e kont
sF_SOUNDS_BTN_SNAPSHOP=Pakañ skeudenn video
sF_WALLPAPER_DEFAULT=Drekleur Skype dre ziouer
sMYSELF_CAPTURE_CAPTURE=Pakañ ur skeudenn
sMYSELF_CAPTURE_CANCEL=Nullañ
sMAINMENU_TOOLS_PREMIUM_CALLS_REGISTERED=Skype Prime
sCHAT_TOOLBAR_TOOLS_LONG=K&as
sCHAT_TOOLBAR_TOOLS_SHORT=K&as
sCHAT_TOOLBAR_TOOLS_HINT=Kas
sMYSELF_CAPTURE_ERROR_FORMAT=%s n'eo ket ur furmad skeudenn reizh.
sMYSELF_CAPTURE_ERROR_DIRECTORY=N'eo ket bet kavet ar c'havlec'h %s
sCALL_QUALITY_DIAL_PAD=Kudennoù evit kas kodoù DTMF (stokelloù sonerezh).
sCALL_QUALITY_CALL_DROPPED=Lakaet er-maez eus ar bellgomzadenn.
sCALL_QUALITY_CANT_HEAR_CALLER=Divarrek da glevet ar pellgomzour all.
sCALL_QUALITY_CALLER_CANT_HEAR=N'halle ket ar pellgomzour all ma c'hlevet.
sCALL_QUALITY_ECHO=Heklev a oa.
sCALL_QUALITY_NOISE=Trouz a oa tro-dro.
sCALL_QUALITY_SOUND_DELAY=Dale a oa gant ar son.
sCALL_QUALITY_BAD_SOUND=Fall e oa kalite ar son.
sF_IMAGE_CONTENT_DELETE=Diverkañ
sF_INVALID_IMAGE_CONTENT_TITLE=Brein eo ar restr skeudenn
sF_INVALID_IMAGE_CONTENT_TEXT=Brein eo ar restr skeudenn, n'hall ket bezañ implijet.
sMIC_WEBWINDOW_ERROR2=Evit sellet ouzh ho kont war ar Web, klikit amañ.
sMAINMENU_ACCOUNT_MENU=Kont
sMAINMENU_FILE_PERSONALIZE=Personelaat
sMAINMENU_PRIVACY=Prevezded...
sMAINMENU_WALLPAPER=Cheñch drekleur
sMAINMENU_YOURPICTURE=Cheñch ho skeudenn
sMAINMENU_GETPICTURES=Tapout ar skeudennoù diwezhañ
sMAINMENU_SKYPEPRO=Koumanantoù
sMAINMENU_WEBCAMS=Kameraoù Web
sMAINMENU_RECENTCALLS=Pellgomzadennoù diwezhañ
sMAINMENU_STARTPUBLICCHAT=Lañsañ ur Flap foran
sMAINMENU_STARTGROUPCHAT=Kas un tamm flap d'ar strollad
sMAINMENU_STARTCHAT_TO=Flapañ gant %s
sMAINMENU_STARTCHAT=Flap
sMAINMENU_STARTCALL_TO=Pellgomz
sMAINMENU_STARTCALL=Pellgomz
sMAINMENU_TABSANDPANELS=Ivinelloù ha panelloù
sMAINMENU_CONTACTGROUPS=Strolladoù
sMAINMENU_SORTBYNAME=Anv
sMAINMENU_SORTBYSTATUS=Statud enlinenn
sMAINMENU_SORTCONTACTS=Urzhiañ an Darempredoù dre
sMAINMENU_VIEWYOURACCOUNT=Gwelet ho kont
sSTATUSPAGE_VOICEMAIL_EXPIRES=Echuiñ a ra ar voest komz d'an %s Astenn
sSTATUSPAGE_SKYPEIN_EXPIRES=Echuiñ a ra SkypeIn d'an %s Astenn
sSTATUSPAGE_ACCOUNT_IS_ACTIVE=Gweredekaet eo ho kont.
sF_IMPORTCONTACTS_LB_CREDENTIALS=Merkit hoc'h %s anv implijer hag ho ker-tremen
sF_IMPORTCONTACTS_LB_USERNAME=%s anv implijer
sF_IMPORTCONTACTS_LB_PASSWORD=Ger-tremen
sMAINMENU_CALL_SOUNDSETTINGS=Spisaat an arventennoù son
sF_MYSELF_CAPTURE_HINT_SAVE=Enrollañ ar skeudenn paket
sF_MYSELF_CAPTURE_HINT_NEW=Pakañ ur skeudenn all
sF_MYSELF_CAPTURE_HINT_SMALL=Digreskiñ ment ar stern.
sF_MYSELF_CAPTURE_HINT_BIG=Kreskiñ ment ar stern.
sMYSELF_CAPTURE_CAPTURE_HINT=Pakañ ur skeudenn
sMYSELF_CAPTURE_CAPTURE_CANCEL=Nullañ
sCALLHISTORY_DELETE_PROMPT=Ha sur oc'h e fell deoc'h diverkañ an elfennoù diuzet a-ziwar roll an istor a-gevret gant an danvez zo enno ?
sSTATUS_ONLINE_MOBILE=Kevreet (war un hezougell)
sSTATUS_AWAY_MOBILE=Ezvezant (war un hezougell)
sSTATUS_NA_MOBILE=Dihegerz (war un hezougell)
sSTATUS_DND_MOBILE=Arabat direnkañ (war un hezougell)
sSTATUS_FREEFORCHAT_MOBILE=Skypit-me (war un hezougell)
sCHAT_CONTINUE_CONVERSATION=Kenderc'hel da gaozeal gant %s.
sCHAT_HISTORY_BYTIME=Diskouez kemennadennoù adal : %sHiziv \| Ar sizhun-mañ \| Ar miz-mañ \| 30 deiz zo \| Kregiñ
sCHAT_HISTORY_THIS_CONVERSATION=Ar gaoz-mañ
sCHAT_GAP_IN_CHAT=Re bell oc'h bet ezlinenn. Kollet ez eus bet kemennadennoù zo e-keit-se.
sERROR_HINT_VIDEO_13=Ezhomm hoc'h eus ur stumm nevez eus DirectX evit implijout Video Skype.
sERROR_HINT_VIDEO_14=N'hall ket ar c'hamera web tapout skeudennoù. Marteze emañ en implij dija.
sVIDEO_MENU_START_NATURAL=Kregiñ ar video er prenestr en e vrasañ.
sERROR_HINT_9502=Ret eo deoc'h prenañ kredoù Skype evit pellgomz da bellgomzerioù diloc'h pe hezoug.
sERROR_HINTC_9502=
sPSTN_RES_9502=Kredoù Skype hoc'h eus ezhomm.
sCAST_RES_9502=Kredoù Skype hoc'h eus ezhomm.
sF_OPTIONS_PRIVACY_SETTINGS=Arventennoù prevezded
sF_OPTIONS_BLOCKED_USERS=Implijerien stanket
sF_OPTIONS_CHAT_APPEARANCE=Tres ar frap
sF_OPTIONS_CHATS_SMS=Flap & SMS
SF_OPTIONS_GENERAL_CAPTION=Kefluniadur diazez mont en-dro Skype
sF_OPTIONS_AUDIO_CAPTION=Arventennañ ar son war hoc'h urzhiataer
sF_OPTIONS_SOUNDS_CAPTION=Personelaat ar son evit ar pellgomzadennoù, ar flap, ar c'hemennoù diwall hag ar c'hemennadennoù
sF_OPTIONS_BLOCKED_USERS_CAPTION=Mirout ouzh tud zo da zont e darempred ganeoc'h
sF_OPTIONS_NOTIFICATIONS_CAPTION=Spisaat doare Skype d'ho kelaouiñ diwar-benn ar pezh a c'hoarvez
sF_OPTIONS_CALLS_CAPTION=Arventennoù pellgomz
SF_OPTIONS_VOICEMAIL_CAPTION=Na c'hwitañ pellgomzadenn ebet ken
sF_OPTIONS_CHAT_CAPTION=Spisaat ho tibarzhioù flap
sF_OPTIONS_CHAT_APPERANCE_CAPTION=Spisaat tres ar flap
sF_OPTIONS_LB_LANGUAGE=Yezh ar programm
sF_OPTIONS_VOLUME_LOW=Izel
sF_OPTIONS_VOLUME_HIGH=Uhel
sF_OPTIONS_TEST_SPEAKERS=Ober ur son evit amprouiñ an uhelgomzerioù
sF_OPTIONS_LINK_BUY_HEADSET=Prenañ un tokarn pe ur pellgomzer Skype e stal Skype
sF_OPTIONS_DIDNOT_HEAR=Klevet netra ?
sF_OPTIONS_SHOW_ADVANCED_OPTIONS=Diskouez an dibarzhioù araokaet
sF_OPTIONS_ANYONE_CAN_CONTACT=Aotren an holl da zont e darempred ganin
sF_OPTIONS_ONLY_CONTACT_LIST=Aotren hepken an dud em roll darempredoù da zont e darempred ganin
sF_OPTIONS_ABOUT_PRIVACY=Gouzout hiroc'h diwar-benn ar brevezded hag ar surentez e Skype
sF_OPTIONS_SHOW_BASIC_OPTIONS=Diskouez an dibarzhioù diazez
sF_OPTIONS_RESET_DEFAULT=Adlakaat an arventennoù dre ziouer
sF_OPTIONS_SHOW_EXAMPLE=Diskouez ur skouer
sF_OPTIONS_CALL_ANYONE=Aotren an holl da bellgomz din
sF_OPTIONS_CALL_BUDDY=Aotren hepken an dud em roll darempredoù da bellgomz din
sF_OPTIONS_ABOUT_STATUS=Gouzout hiroc'h diwar-benn ar statud
sF_OPTIONS_SKYPE_TIPS=Dont a ra war wel ar Skoazell, tunioù Skype hag ar bruderezh en un takad bihan e-giz-mañ e traoñ an ivinelloù "darempredoù" pe "pellgomzadennoù"
sF_OPTIONS_ANYONE_CAN_CHAT=Aotren an holl da gas tammoù flap din
sF_OPTIONS_BUDDY_CAN_CHAT=Aotren hepken an dud em roll darempredoù da gas tammoù flap din
sF_OPTIONS_CHAT_LOOKS=Ober war-dro tres ar flap
sF_OPTIONS_CALLS=Pellgomzadennoù
sF_OPTIONS_LINK_BUY_WEBCAM=Prenañ ur c'hamera web e stal Skype
sF_OPTIONS_ABOUT_WEBCAM=Gouzout hiroc'h war an doare da arventennañ ho kamera web
sF_OPTIONS_TAKE_SNAPSHOT=Pakañ ur video
sF_OPTIONS_EXTRAS=Enaouiñ ar merer ouzhpennadennoù (Extras Manager) ent emgefre
sF_OPTIONS_SMS_INFO=An doare aesañ da gas kemennoù d'ho mignoned pa ne vezont ket aze/enlinenn.
sF_OPTIONS_START_SMS=Plijus eo kas SMSoù adal ho klavier; ouzhpenn eo marc'hadmat hag aes paeañ – tout ar pezh hoc'h eus ezhomm eo tammoù kredoù Skype. Gallout a rit lakaat ho kemennoù da zont war wel e-giz pa vijent bet kaset gant ho pellgomzer hezoug zoken, en doare ma responto ho mignoned war ho pellgomzer.
sF_OPTIONS_BUY_CREDIT_SMS=Prenañ kredoù Skype da gas SMSoù da bellgomzerioù hezoug
sF_OPTIONS_CALL_FORWARD1=Respont da bellgomzadennoù Skype, ne vern penaos emaoc'h gant hoc'h adkasoù pellgomz
sF_OPTIONS_CALL_FORWARD2=Ezhomm ho po kredoù Skype evit adkas pellgomzadennoù adal Skype. Fakturennet e vez ar pellgomzadennoù adkaset diouzh feurioù boas SkypeOut.
sF_OPTIONS_CALL_FORWARD3=Ezhomm ho po kredoù Skype evit adkas pellgomzadennoù adal Skype. Fakturennet e vint er feur boas.
sF_OPTIONS_CALL_FORWARD4=Feurioù SkypeOut.
sF_OPTIONS_ABOUT_CALL_FORWARD=Gouzout hiroc'h diwar-benn an adkas pellgomzadennoù
SF_OPTIONS_BUY_CREDIT_CALL_FRW=Prenañ kredoù Skype evit adkas pellgomzadennoù war-du pellgomzerioù boas
sF_OPTIONS_CALL_FRW_OPTIONS=Dibarzhioù adkas pellgomzadennoù
sF_OPTIONS_ABOUT_VOICEMAIL=Gouzout hiroc'h diwar-benn boest komz Skype
sF_OPTIONS_CALL_FORWARDING=Pa ne vezit ket war Skype e c'hall ar pelgomzadennoù bezañ adkaset pe war-du ur pellgomz all pe war-du ho poest komz
sF_OPTIONS_FORWARD_HINT8a=Prenañ kredoù Skype
sF_OPTIONS_FORWARD_HINT8b=pe ur c'houmanant evit adkas pellgomzadennoù
sF_OPTIONS_FORWARD_AFTER=Adkas pellgomzadenn ma ne respontan ket dindan
sF_OPTIONS_VOICEMAIL_LABEL=Pa ne vezit ket war Skype e c'hall ar pellgomzadennoù bezañ adkaset war-du ho poest komz pe war-du un niverenn bellgomz all.
sF_VOICEMAIL_OPTIONS_LB5=War enaou emañ an adkas pellgomzadennoù. Ar pellgomzadennoù a vo kaset war-du an niverenn(où) dibabet.
sF_BLOCK_ALREADY_BLOCKED=Stanket eo an implijer-mañ dija.
sF_MULTICHAT_OFFLINE_CF_WARNING=Evit poent n'emañ ket %s war Skype. Kaset e vo ho tamm flap pa viot enlinenn ho-taou en-dro. Adkaset e vo ho pellgomzadenn evit netra.
sF_MULTICHAT_OFFLINE_WARNING=Evit poent n'emañ ket %s war Skype. Kaset e vo ho tamm flap pa viot enlinenn ho-taou en-dro.
sF_MULTICHAT_OFFLINE_VM_WARNING=Evit poent n'emañ ket %s war Skype. Kaset e vo ho tamm flap pa viot enlinenn ho-taou en-dro. Adkaset e vo ho pellgomzadenn d'ar voest komz.
sF_MULTICHAT_OFFLINE_WARNING_BTN_CALL=Pellgomz
sF_MULTICHAT_OFFLINE_WARNING_BTN_SMS=Kas SMS
sF_MULTICHAT_OFFLINE_WARNING_BTN_VOICEMAIL=Kas ur gemennadenn dre gomz
sSTATUS_OFFLINE_TIP=N'emañ ket an darempred-mañ war Skype evit poent.
sSTATUS_ONLINE_TIP=Dieub eo an darempred-mañ evit pellgomz pe flapiñ.
sSTATUS_AWAY_TIP=N'emañ ket an darempred-mañ war Skype evit ar mare met gallout a rit pellgomz pe kas kemennoù.
sSTATUS_NA_TIP=Evit doare n'haller ket mont e darempred gant an den-se evit poent. Sur a-walc'h ne responto ket d'ho pellgomzadennoù pe d'ho kemennadennoù diouzhtu.
sSTATUS_DND_TIP=Soulgarget eo an darempred-mañ hag evit ar mare ne fell ket dezhañ bezañ direnket.
sSTATUS_FREEFORCHAT_TIP=Hemañ zo o klask tud da gomz/flapiñ ganto.
sSTATUS_OFFLINE_CF_TIP=Gallout a rit pellgomz d'an darempred-mañ hag adkaset e vo ho pellgomzadenn d'ur pellgomz all evit netra.
sMOODVIEWER_CAPTION=Kemenn imor %s
sMOODVIEWER_BTN_CLOSE=Serriñ
sMOODVIEWER_BTN_CHAT=Flapañ diwar-benn se
sMOODVIEWER_BTN_ADDTOMOOD=Ouzhpennañ da'm c'hemenn imor
sDRAGONFLY_CREATE_MOOD_CAPTION=Ouzhpennañ video d'ho kemenn imor
sF_OPTIONS_LB_CHAT_SETTINGS=Arventennoù flap
sF_OPTIONS_SETUP_CALLS=Spisaat ho tibarzhioù pellgomz
sF_OPTIONS_VOICEMAIL_LABEL1=Personelaat kemenn ho poest komz, mirout hag adpakañ kemennoù diwezhatoc'h ha, ma'z eus ur voest komz gant ho tarempredoù, leuskel kemennadennoù dezho.
sF_OPTIONS_VOICEMAIL_LABEL2=Evit netra eo ar voest komz Skype pa sinit evit ur c'houmanant.
sF_OPTIONS_UPGRADE_SKYPPRO=Tapout ur c'houmanant
sF_OPTIONS_ABOUT_SKYPEIN=Gouzout hiroc'h diwar-benn an niverennoù enlinenn
sF_OPTIONS_VIDEO_CHANGE_TEXT=Ret eo deoc'h enrollañ arventennoù ar c'hamera web evit kregiñ da rakwelet videoioù adal ur vammenn all
sF_OPTIONS_VIDEO_CHANGE_CAPTION=Amprouiñ ar c'hamera web
sF_OPTIONS_VIDEO_CHANGE_OK=Enrollañ
sF_OPTIONS_VIDEO_CHANGE_CANCEL=Nullañ
sCONTACT_LONG_HINT_LAST_SEEN=Gwelet da ziwezhañ
sMAINMENU_VIEW_HIDE_OFFLINE_CALLFORWARD=Ezlinenn gant un adkas pellgomzadennoù
sF_IMAGE_CONTENT_SAVE=Enrollañ dindan
sF_IMAGE_CONTENT_SAVE_ERROR=Fall eo ar restr tarzh pe n'eus ket anezhi
sCHATMEMBER_TYPING=Skrivañ
sAX_MOODPREVIEW_HINT=Klikañ amañ evit skrivañ ur gemennadenn evit ho mignoned
sF_GETTINGSTARTED_LB_HEADSET1=Ezhomm un tokarn ?
sF_GETTINGSTARTED_LB_HEADSET2=Grit ho mad eus ar pellgomz dre Skype gant un tokarn hag ur c'hamera web.
sF_GETTINGSTARTED_BTN_HEADSET=Prenit diouzhtu
sF_NOTIFY_EXAMPLE=Setu amañ ur skouer eus ur c'hemenn-diwall e barrenn ar reizhiad.
sF_USERINFO_SERTIFIED_HINT=Hemañ zo un darempred afer.
sF_ADDFRIEND_SERTIFIED_HINT=Hemañ zo un darempred afer.
sCF_BANNER_HEADER=Lakait Adkas pellgomz ha resevit pellgomzadennoù Skype war ho pellgomzer hezoug pa ne vezit ket ouzh hoc'h urzhiataer. Gouzout hiroc'h diwar-benn an Adkas pellgomz
sCF_BANNER_HEADER_INVALID_NUMBER=Fall eo an niverenn bellgomz merket. Klaskit gant unan all. Gouzout hiroc'h diwar-benn an Adkas pellgomz.
sCF_BANNER_HEADER_CONFIRMATION=Oberiant eo an Adkas pellgomz bremañ
Gallout a rit cheñch an arventennoù e Dibarzhioù el lañser Ostilhoù. Digeriñ Dibarzhioù.
sCF_BANNER_HEADER_NETWORK_ERROR=Ho tigarez, ur gudenn zo bet gant ar rouedad
Digeriñ Dibarzhioù ha klask en-dro.
sCF_BANNER_FOOTER=Fakturennet e vez ar pellgomzadennoù adkaset e prizioù SkypeOut.
sCF_BANNER_BTN_SAVE=Enrollañ
sCF_BANNER_BTN_CANCEL=Nullañ
sPERSONALISE_MENU_ADD_MEDIA=Ouzhpennañ video d'ho kemenn imor...
sMYSELF_HINT_EMPTY_MOOD_AREA=Lakaat ur video pe skrivañ ur gemennadenn amañ da vezañ gwelet gant ho mignoned.
sTOOLTIP_MYSELF_THUMB=Klikañ evit cheñch ar video.
sTOOLTIP_CHAT_THUMB=Lañsañ video %s
sTOOLTIP_CONTACT_THUMB=Lañsañ video %s
sVIDEO_SNAPSHOT_TITLE=Skeudennoù video paket
sVIDEO_SNAPSHOT_CAPTION=Skeudennoù video paket
sVIDEO_SNAPSHOT_LABEL=Enrollet e vez ar skeudennoù e-barzh My Skype Pictures
sVIDEO_SNAPSHOT_CLOSE=Serriñ
sF_CT_NO_PRIVILEGE=An dibarzh-mañ n'eo nemet evit implijerien SkypePro. Klikañ amañ evit gouzout hiroc'h
sVIDEOCALL_BTN_TAKESNAPSHOT_HINT=Tapout ur skeudenn video
sVIDEOMENU_TAKE_SNAPSHOT=Tapout ur skeudenn video.
sF_USERINFO_IMG_SERTIFIED=Darempred afer
sF_ADDFRIEND_IMG_SERTIFIED=Darempred afer
sREDIALPANEL_LABEL=Ha fellout a ra deoc'h e talc'hfe Skype d'ober an niverenn-mañ evidoc'h ?
sREDIALPANEL_LABEL2=%s gwech eo bet adverket an niverenn-mañ gant Skype hag ac'hub eo c'hoazh.
sREDIALPANEL_BTN_REDIAL=Kregiñ da adverkañ
sREDIALPANEL_BTN_CONTINUE=Kenderc'hel da adverkañ
sREDIALPANEL_BTN_CANCEL=Nullañ
sCALL_LB2_REDIAL1=Adverkañ a-benn %s munutenn.
sCALL_LB2_REDIAL2=Adverkañ a-benn %s eilenn.
sREDIAL_NOTIF_HIDE=Kuzhat
sREDIAL_NOTIF_CONTINUE=Kenderc'hel da adverkañ
sREDIAL_NOTIF_CANCEL=Nullañ an adverkañ
sREDIAL_NOTIF_CANCEL2=Nullañ
sREDIAL_NOTIF_LB_REDIAL=Oc'h adverkañ %s
sREDIAL_NOTIF_LB_STATUS=%s - %s
sREDIAL_NOTIF_LB_BUSY=%s - ac'hub eo an niverenn c'hoazh.
sCALL_LB2_FAILED_COMMERCIAL_CONTACT=N'hall an darempred resev nemet bommoù flap.
sGREENBUTTON_HINT_COMMERCIAL_CONTACT=Dibosupl pellgomz d'an darempred afer-mañ.
sPANELBUTTON_CALL_PHONES=Pellgomz pe kas SMSoù
sPANELBUTTON_DIRECTORY=Kavlec'h Kavout tud, darempredoù afer pe deskiñ un dra bennak a nevez
sPANELBUTTON_SHOP=Stal Prenañ un tokarn, ur pellgomzer pe traoù all
sCONVLIST_NEW_CONTACT=Darempred nevez
sCONVLIST_NEW_GROUP=Strollad kaoz nevez
sCHAT_EDITED_BY_SELF_MESSAGE_TITLE=Aozet %s
sCHAT_REMOVED_BY_SELF_MESSAGE_TITLE=Tennet %s
sCHAT_EDIT_MESSAGE=Aozañ ar gemennadenn
sCHAT_CONTACTS_ADDALL=Ouzhpennañ an holl da'm darempredoù
sCHAT_CONTACTS_ONE=kas ur gartenn darempredoù da izili ar flap-mañ
sCHAT_CONTACTS_MULTIPLE= kas %d kartenn darempredoù da izili ar flap-mañ
sCHAT_CONTACTS_TOOMANY= kas %d darempred da izili ar flap-mañ. Klikañ amañ da zibab pere ouzhpennañ d'ho roll darempredoù.
sCALL_ALERT_EXAMPLE=Setu aze ur skouer eus Kemennoù-diwall Skype
sVIDEO_SNAPSHOT_AT_TIME=da
sVIDEO_SNAPSHOT_ANOTHER_CONTACT=Un darempred Skype all
sVIDEO_SNAPSHOT_SAVE_AS=Enrollañ dindan
sVIDEO_SNAPSHOT_EDIT=Aozañ
sVIDEO_SNAPSHOT_DELETE=Diverkañ
sVIDEO_SNAPSHOT_SEND=Kas skeudenn paket
sVIDEO_SNAPSHOT_SET_AVATAR=Lakaat evel Ma skeudenn
sVIDEO_SNAPSHOT_SET_WALLPAPER=Lakaat evel drekleur burev
sZAP_ACTIONBUTTON_CALL=Pellgomz
sZAP_ACTIONBUTTON_HANGUP=Echuiñ ar bellgomzadenn
sZAP_ACTIONBUTTON_CHAT=Tamm Flap
sZAP_ACTIONBUTTON_SMS=SMS
sDEVICE_INDICATOR_HINT= Emañ %s oc'h implijout Skype hep
urzhiataer. Gouzout hiroc'h..
sMOBILE_RICH_MOOD=Implijout Skype hep ma urzhiataer. Gouzout hiroc'h..
sMOBILE_MOOD=Implijout Skype hep ma urzhiataer.
sCHAT_ADD_MEDIA=Videoioù
sCHAT_ADD_MEDIA_SHORT=Videoioù
sCHAT_ADD_MEDIA_HINT=Videoioù
sZAP_ADDTOCONV=Ouzhpennañ muioc'h a dud
sZAP_CONV_OPTIONS=Dibarzhioù
sZAP_CLOSE=Serriñ
sZAP_PROFILE=Profil
sF_STARTSEND_SELECTED_CONTACTS_LABEL=Darempredoù da gas
sCALL_LB2_STILL_BUSY=Ac'hub eo an niverenn c'hoazh
sMAINMENU_TOOLS_VIDEOSNAPSHOTS=Skeudennoù Video paket...
sFILETRANSFER_PROGRESS=%s eus %s
sFILETRANSFER_TIME_REMAINING=, %d %s a chom
sFILETRANSFER_MULTI_FAILED=C'hwitet
sCALL_LB2_REDIAL3=Adverkañ a-benn %s munutenn
sCALL_LB2_REDIAL4=Adverkañ a-benn %s eilenn
sREDIAL_NOTIF_LB_REDIAL2=%s - adverkañ a-benn %s eilenn
sFILETRANSFER_DETAILS_BTN=Munudoù
sFILETRANSFER_HIDEDETAILS_BTN=Kuzhat ar munudoù
sFILETRANSFER_FILE_COUNT=%d restr
sFILETRANSFER_SAVEALL_BTN=Enrollañ pep tra
sFILETRANSFER_CANCELALL_BTN=Nullañ pep tra
sCHAT_FT_SINGLE=Emañ %s o kas ur restr d'ar berzhidi.
sCHAT_FT_MULTIPLE=Emañ %s o kas %d restr d'ar berzhidi.
sSTATUSMENU_CAPTION_CF_OPTIONS1=Dibarzhioù adkas pellgomzadennoù
sSTATUSMENU_CAPTION_CF_OPTIONS2=Arventenniñ an adkas pellgomzadennoù
sAX_MOODPREVIEW_PLAY_HINT=Lañsañ video %s
sAX_MOODPREVIEW_DELETE_HINT=Tennañ ar video '%s' eus ma c'hemenn imor
sWNGUIDE_WEBWINDOW_TITLE=Petra nevez ?
sVIDEO_SNAPSHOT_SEND_HINT=Kas skeudenn paket.
sF_AUTH_UNDER16=Hag anavezout a rit an den-mañ ? Ma na rit ket, soñjit ervat ha fellout a ra deoc'h leuskel anezhañ da zont e darempred ganeoc'h.
sREDIAL_NOTIF_LB_REDIAL3=Oc'h adverkañ %s
sF_STARTCHAT_CHAT_ABOUT_MEDIA=Ouzhpennet e vo video %s d'ar flap evit gallout bezañ gwelet gant an holl berzhidi.
sREDBUTTON_HINT_CANCEL_VOICEMAIL=Nullañ enrolladenn ar voest komz
sDRAGONFLY_ADD_VIDEO_TITLE=Ouzhpennañ video d'ar flap - %s
sTEXT_ILLFORMED_XML=Fall eo an neudennad yezh %s. Ne c'haller ket kargañ ar restr yezh.
sF_USERPROFILE_BUTTON_MOOD=Cheñch ho kemenn imor
sFLASH_CONTROL_GETFLASH=
Tapout Adobe Flash player
evit sellet ouzh ar video.
sDLG_MESSAGE_GETFLASH=Ret eo deoc'h staliañ pe nevesaat ho parzh Flash player ActiveX.
E staliañ bremañ ?
sVIDEO_SNAPSHOT_SEND_SNAPSHOT=Kas skeudenn paket
sVIDEO_SNAPSHOT_LOCATION=Amañ eo enrollet ho skeudennoù video paket.
sVIDEO_SNAPSHOT_SEND_TO_USER=Kas da %s
sCALL_LB2_REDIAL_DELAYED=Ampellet an adverkañ abalamour da bellgomzadennoù all
s_OPTIONS_UNDER_16_WARNING=Ma'z oc'h dindan 16 vloaz e vir Skype ouzh an dud n'anavezit ket da zont e darempred ganeoc'h
s_OPTIONS_REDIAL=Adverkañ war-eeun an niverennoù ac’hub bep
s_OPTIONS_REDIAL_SECONDS=eilenn
sDRAGONFLY_WEBWINDOW_ERROR=Kudennoù o kevreañ ouzh ar servijer video. Klaskit en-dro diwezhatoc'h.
sFILETRANSFER_INFORM_COM_CONTACT=N'hall ket an darempred afer-mañ resev restroù.
s_OPTIONS_ACCEPT_COOKIES=Asantiñ degemer toupinoù merdeer Skype
s_OPTIONS_CLEAR_COOKIES=Diverkañ toupinoù Skype
sDRAGONFLY_DISABLED=Diweredekaet eo ar servij-mañ. Kit e darempred gant merour ho reizhiad evit gouzout hiroc'h.
sMYSELF_BTN_ADD_MEDIA_HINT=Ouzhpennañ ur video d'ho kemenn imor
sCALLSTATUS_INCOMING_TRANSFERRED=Treuzkaset gant %s%s
sCALLSTATUS_TRANSFER_TOPIC_QUOTES="%s"
sF_UPGRADE_DOWNLOAD_TOO_LONG=> 24 eurvezh
sSENDMONEY_IE_VERSION_ERROR=Siwazh deoc'h ez eus ezhomm da gaout ur stumm nevesoc'h eus Internet Explorer (IE) evit ar servij-mañ. Mar fell deoc'h kenderc'hel e vo ret deoc'h nevesaat ho stumm.
A-benn tapout stumm diwezhañ IE kit da : http://www.microsoft.com
Ur wech staliet ar stumm nevez eus IE, distroit da Skype ha klaskit implijout Kas Arc'hant en-dro.
sCONFIRM_HQVIDEO=Kefluniet eo ho webcam evit Skype. Ar wech kentañ ma viot o c'hervel, klikit Lañsañ ma video d'ober ur bellgomzadenn video.
Grit un esae - sellit ouzh ar rakwel.
sCONFIRM_HQVIDEO_TITLE=Skype™ - kefluniet evit Video Kalite Uhel
sCONFIRM_HQVIDEO_CAPTION=Ur c'hamera web Video Kalite Uhel zo ganeoc'h.
sCONFIRM_HQVIDEO_BTN_PREVIEW=Rakwelet
sCONFIRM_HQVIDEO_BTN_CLOSE=Serriñ
sHQVIDEO_LOGO_RECEIVER_HINT=Emaoc'h o sellet ouzh Video Kalite Uhel
sHQVIDEO_LOGO_RECEIVER_PROMO_HINT=Emaoc'h o sellet ouzh Video Kalite Uhel.
Klask muioc'h.
sHQVIDEO_LOGO_SENDER_HINT=Emaoc'h o kas Video Kalite Uhel.
sF_SEARCH_LB_FOUND=%s den war Skype
sGSW_GET_STARTED_BUTTON=Kregiñ ganti
sGSW_SHOW_WIZARD_CHECKBOX=Diskouez ar sturlevr-mañ pa lañsan Skype
sGSW_WELCOME_LABEL=Degemer mat e Skype
sGSW_STEPS_LABEL=Keflugnit e tri zennad aes.
sGSW_FIRST_CAPTION=Ober ur bellgomzadenn-amprou evit gwiriañ ho son
sGSW_SECOND_CAPTION=Klask tud a anavezit
sGSW_THIRD_CAPTION=Gervel pellgomzerioù diloc'h ha pellgomzerioù hezoug
sGSW_THIRD_CAPTION_2=Emaoc'h ganti ! Ho pezet plijadur oc'h implijout Skype
sGSW_SOUND_PROBLEM_CAPTION=Ur gudenn zo evit doare.
sGSW_RESUME_CAPTION=Ho pezet plijadur oc'h implijout Skype
sGSW_NEXT_LABEL=Da-heul
sGSW_FINISH_LABEL=Echuiñ
sGSW_CLOSE_LABEL=Serriñ
sGSW_BACK_LABEL=Kent
sGSW_CONTINUE_BUTTON=Kenderc'hel da bleustriñ
sCLICK_HERE_BUBBLE=Klikit amañ
sGSW_FIRST_LABEL1=Er roll Darempredoù war an tu kleiz, klikit war an darempred zo Skype Test Call e anv.
sGSW_FIRST_LABEL2=Neuze klikit war ar bouton gwer Pellgomz
sGSW_SHOW_BUTTON=Diskouez din
sGSW_FIRST_LABEL3=Fentus, neketa ? Ma'z eo tremenet mat pep tra, klikit war Da-heul
Ma'z eus bet ur gudenn evit klevet enrolladenn ho mouezh deoc'h-c'hwi, klikit amañ
sGSW_SOUND_PROBLEM_LABEL1=Evit ober galvadennoù dre Skype hoc'h eus ezhomm ur mikro hag uhelgomzerioù. Gwiriit hag-eñ int luget ha war enaou. Peurliesañ e vez roz ar funioù evit ar mikro ha gwer evit an uhelgomzerioù.
sGSW_SOUND_PROBLEM_LABEL2=Ma n'eus ket ur mikrofon hag uhelgomzerioù gant hoc'h urzhiataer ho po ezhomm un tokarn evit ober pellgomzadennoù dre Skype.
sGSW_SOUND_PROBLEM_LABEL3=pe gwiriit hoc'h arventennoù son
sGSW_MICROFONE=Mikro
sGSW_SPEAKERS=Uhelgomzerioù
sGSW_TRY_AGAIN_BUTTON=Klaskit en-dro
sGSW_SECOND_LABEL1=Daou zoare zo da ouzhpennañ mignoned, tud eus ho familh ha kenlabourerien d'ho roll darempredoù.
sGSW_SECOND_LABEL2=Furchit ho levrioù chomlec'hioù da welet piv zo war Skype
sGSW_SECOND_LABEL3=Dibabit ar gont / ar c'hontoù postel zo ganeoc'h hag ebarzhit an anv implijer hag ar ger-tremen a implijit evit pep hini anezho.
sGSW_SECOND_LABEL4=Anavezout a rit unan bennak war Skype dija ? Kavit-eñ amañ
sGSW_SECOND_LABEL5=Skype a laka an anvioù en ho levrioù chomlec'hioù da glotañ gant anvioù e rouedad Skype.
sGSW_SECOND_LABEL6=Diogel eo penn-da-benn - Skype ne gaso ket posteloù dezho ha n'o ouzhpenno ket d'ho tarempredoù Skype hep hoc'h asant.
sGSW_SEARCH_EDIT_HINT=Ebarzhit anv ho mignon, e anv Skype pe e chomlec'h postel
sGSW_HOTMAIL=Hotmail
sGSW_YAHOO=Yahoo
sGSW_GMAIL=Gmail
sGSW_OUTLOOK=Outlook
sGSW_OUTLOOK_EXPRESS=Outlook Express
sGSW_USERNAME_EDIT_HINT=Anv implijer
sGSW_PASSWORD_EDIT_HINT=Ger-tremen
sGSW_SEARCH_BUTTON=Klask
sGSW_VIEW_RESULTS_BUTTON=Gwelet an disoc'hoù
sGSW_SEARCH_ARAIN_LINK=Klask en-dro
sGSW_IMPORT_CONTACTS_LABEL1=Emaomp o klask pere eus ho mignoned zo war Skype dija. Un nebeud munutennoù e c'hall padout. Gallout a rit klikañ war Da-heul evit kenderc'hel da bleustriñ en ur c'hortoz.
sGSW_IMPORT_CONTACTS_LABEL2=Kavet hon eus %d eus ho mignoned a c'hallfe bezañ war Skype
sGSW_IMPORT_CONTACTS_LABEL3=Brav ! Ouzhpennet hoc'h eus %d mignon evel darempredoù Skype.
Pa zegemerint ho munudoù daremprediñ e c'hallot o gervel kement ha ma karit. Digoust eo penn-da-benn ! Klikit war War-lerc'h da genderc'hel.
sGSW_IMPORT_CONTACTS_LABEL4=Nullet eo bet an enporzhiañ darempredoù.
sGSW_THIRD_LABEL1=Mont da Gervel pellgomzerioù da gavout muioc'h.
sGSW_THIRD_LABEL2=Tost echu eo. Bremañ e c'hallit pellgomz da dud all evit netra gant Skype.
sGSW_THIRD_LABEL3=Ma fell deoc'h ivez pellgomz da dud war bellgomzerioù hezoug pe diloc'h hoc'h eus ezhomm da brenañ kredoù Skype evit ho kont.
sGSW_THIRD_LABEL4=Gervel pellgomzerioù diloc'h ha hezoug a goust un tammig bihan, ha gallout a rit pellgomz da bep lec'h er bed en hor prizioù marc'had-mat.
sGSW_RESUME_LABEL=Gallout a rit atav digeriñ Kregiñ ganti diwar al lañser pennañ
sGSW_BUBBLE_ERROR_CAPTION=Fazi
sGSW_BUBBLE_ERROR_TEXT1=Skype Test Call n'emañ ket en ho roll Darempredoù
sGSW_BUBBLE_ERROR_TEXT2=N'emañ ket ar bouton Pellgomz war ar skramm
sGSW_BUBBLE_ERROR_TEXT3=N'emañ ket ar bouton Pellgomz war ar skramm
sGSW_ERROR_TEXT1=Ebarzhit an anv implijer hag ar ger-tremen evit an holl gontoù postel, mar plij
sPHONE_EDIT_CALL=Pellgomz
sPHONE_EDIT_SMS=SMS
sZAPCONTACT_HOME_PHONE=Er gêr
sZAPCONTACT_OFFICE_PHONE=Burev
sZAPCONTACT_MOBILE_PHONE=Hezoug
sZAPBUTTON_NONE=hini ebet
sZAPBUTTON_ACCEPT=Degemer
sZAPBUTTON_ADD=Ouzhpennañ tud
sZAPBUTTON_ADDNUMBER=Ouzhpennañ un niverenn bellgomz
sZAPBUTTON_ADDSOCONTACT=Enrollañ an niverenn-mañ evel un darempred
sZAPBUTTON_ADDCONTACT=Ouzhpennañ un darempred
sZAPBUTTON_ADDALL=Ouzhpennañ pep tra d'an darempredoù
sZAPBUTTON_ADDSKYPEOUT=Enrollañ an niverenn en darempredoù
sZAPBUTTON_ADDTOCONFERENCE=Ouzhpennañ d'ar c'hendiviz
sZAPBUTTON_ADDTOCONTACTS=Ouzhpennañ d'an darempredoù
sZAPBUTTON_ALLOW=Aotren
sZAPBUTTON_ALLOWNOT=Arabat aotren
sZAPBUTTON_ANSWER=Respont
sZAPBUTTON_ANSWERWITHVIDEO=Respont gant video
sZAPBUTTON_AUDIOSETTINGS=Arventennoù son
sZAPBUTTON_BACK=Distreiñ
sZAPBUTTON_BACKGSW=Distreiñ
sZAPBUTTON_BLOCK=Stankañ
sZAPBUTTON_BUYCREDIT=Prenañ kredoù Skype
sZAPBUTTON_CALL=Pellgomz
sZAPBUTTON_CALLWHICH=Pellgomz
sZAPBUTTON_CALLGROUP=Gervel ar strollad
sZAPBUTTON_CALLQUALITY=Kalite ar pellgomzadennoù
sZAPBUTTON_CALLQUALITYAVERAGE=Kalite geitat ar bellgomzadenn
sZAPBUTTON_CALLQUALITYBAD=Fall eo kalite ar bellgomzadenn
sZAPBUTTON_CALLQUALITYINFO=Kalite ar bellgomzadenn
sZAPBUTTON_CALLQUALITYWARNING=Kemenn diwall kalite ar pellgomzadennoù
sZAPBUTTON_CALLQUALITYERROR=Fazi kalite ar gaoz
sZAPBUTTON_CALLTOOLBARSKYPE=Skype
sZAPBUTTON_CALLTOOLBARHOME=Er gêr
sZAPBUTTON_CALLTOOLBARMOBILE=Hezoug
sZAPBUTTON_CQ_5STAR=*****
sZAPBUTTON_CQ_4STAR=****
sZAPBUTTON_CQ_3STAR=***
sZAPBUTTON_CQ_2STAR=**
sZAPBUTTON_CQ_1STAR=*
sZAPBUTTON_CALLPHONES=Pellgomz
sZAPBUTTON_CANCEL=Nullañ
sZAPBUTTON_SUBMITPASSWORD=Kas
sZAPBUTTON_CANCELVOICEMAIL=Nullañ enrolladenn ar voest komz
sZAPBUTTON_CHAT=Tamm flap
sZAPBUTTON_CHARGE=Mizoù
sZAPBUTTON_CHANGECOUNTRY=Cheñch ho pro
sZAPBUTTON_CLEAR=Diverkañ
sZAPBUTTON_CLOSE=Serriñ
sZAPBUTTON_CLOSEGSW=Serriñ
sZAPBUTTON_CONVERSATIONS=Kaozioù
sZAPBUTTON_CONVERSATION=Diskwel ar gaoz amañ kentoc'h
sZAPBUTTON_CONVERSATIONCLASSIC=Diskouez ar prenestr m'emañ ar gaoz
sZAPBUTTON_CONVERSATIONSSKYPE=Skype
sZAPBUTTON_CONVERSATIONSHOME=Er gêr
sZAPBUTTON_CONVERSATIONSMOBILE=Hezoug
sZAPBUTTON_CONVERSATIONSPHONE=Pellgomz
sZAPBUTTON_CONVERSATIONSOFFICE=Burev
sZAPBUTTON_CONTACTS=Darempredoù
sZAPBUTTON_CONTACTSARROW=Bir Darempredoù
sZAPBUTTON_CONTACTSARROWSELECTED=Darempredoù diuzet
sZAPBUTTON_DECLINE=Nac'hañ
sZAPBUTTON_DELETE=Diverkañ
sZAPBUTTON_DELETEHIDDEN=Diverkañ
sZAPBUTTON_DELETEINVERT=Diverkañ
sZAPBUTTON_DETAILS=Munudoù
sZAPBUTTON_DIALPAD=Klavier niverennañ
sZAPBUTTON_DIALPAD_0=
sZAPBUTTON_DIALPAD_1=
sZAPBUTTON_DIALPAD_2=
sZAPBUTTON_DIALPAD_3=
sZAPBUTTON_DIALPAD_4=
sZAPBUTTON_DIALPAD_5=
sZAPBUTTON_DIALPAD_6=
sZAPBUTTON_DIALPAD_7=
sZAPBUTTON_DIALPAD_8=
sZAPBUTTON_DIALPAD_9=
sZAPBUTTON_DIALPAD_ASTERIX=
sZAPBUTTON_DIALPAD_HASH=
sZAPBUTTON_DIALNUMBER=Merkañ an niverenn bellgomz-mañ
sZAPBUTTON_DIRECTORY=Kavlec'h
sZAPBUTTON_DOWN=War-du an traoñ
sZAPBUTTON_DOWNLOAD=Pellgargañ
sZAPBUTTON_DONT=Arabat implijout evit Skype
sZAPBUTTON_DONTSHOW=Arabat diskouez ken
sZAPBUTTON_FIVE=5
sZAPBUTTON_FILE=Restr
sZAPBUTTON_FILETRANSFER=Kas restr
sZAPBUTTON_EDIT=Aozañ
sZAPBUTTON_EXITGSW=Kuitaat ar sturlevr-mañ
sZAPBUTTON_FINDOUTMORE=Gouzout hiroc'h
sZAPBUTTON_SHOWHISTORY=Diskouez an istor
sZAPBUTTON_HIDEHISTORY=Kuzhat an istor
sZAPBUTTON_HISTORYFILTER=An holl gemennadennoù
sZAPBUTTON_FOUR=4
sZAPBUTTON_FINDFRIENDS=Klask mignoned
sZAPBUTTON_FINDFRIENDSNEW=Kavout mignoned
sZAPBUTTON_FINDNEXT=Kavout War-lerc'h
sZAPBUTTON_FINDPREVIOUS=Kavout Kent
sZAPBUTTON_FORWARD=Treuzkas
sZAPBUTTON_GENERAL=Dre vras
sZAPBUTTON_UNREADMESSAGES=%d kemennadenn nevez
sZAPBUTTON_GETSTARTED=Kregiñ ganti
sZAPBUTTON_GROUPCALLSKYPE=Skype
sZAPBUTTON_GROUPCALLHOME=Er gêr
sZAPBUTTON_GROUPCALLMOBILE=Hezoug
sZAPBUTTON_GROUPCALLOFFICE=Burev
sZAPBUTTON_GROUPCALLOTHER=Unan all
sZAPBUTTON_SAVEGROUP=Enrollañ ar strollad en darempredoù
sZAPBUTTON_HANGUP=Echuiñ ar bellgomzadenn
sZAPBUTTON_INSTANTMESSAGE=Tamm flap
sZAPBUTTON_HISTORYSLIDER=Kemennadenn diwezhañ
sZAPBUTTON_HIDEDETAILS=Kuzhat ar munudoù
sZAPBUTTON_HIDEMESSAGES=Kuzhat ar c'hemennadennoù
sZAPBUTTON_HOLD=Lakaat ar bellgomzadenn war c'hortoz
sZAPBUTTON_HOME=Er gêr
sZAPBUTTON_INFO=Titouroù
sZAPBUTTON_IGNORE=Na ober van
sZAPBUTTON_JOINCALL=Kemer perzh er bellgomzadenn
sZAPBUTTON_LEARNMORE=Gouzout hiroc'h
sZAPBUTTON_LEFT=A-gleiz
sZAPBUTTON_MAKEDEMOCALL=Ober ur bellgomzadenn-amprou
sZAPBUTTON_MENU=Lañser
sZAPBUTTON_MESSAGESMILE=Dibab ur fromlun
sZAPBUTTON_MESSAGEFROWN=Dibab ur fromlun
sZAPBUTTON_MESSAGEFILE=Kas ar restr
sZAPBUTTON_MESSAGESHARE=Rannañ
sZAPBUTTON_MESSAGEEXTRAS=Astennoù
sZAPBUTTON_MESSAGESMS=Strollad SMS
sZAPBUTTON_MESSAGEIM=IM
sZAPBUTTON_MESSAGEFROM=Digant
sZAPBUTTON_MESSAGETO=Da
sZAPBUTTON_MORE=Muioc'h
sZAPBUTTON_MUTE=Troc'hañ
sZAPBUTTON_UNMUTE=Divougañ
sZAPBUTTON_SMSSELECTFROM=Lakaat hoc'h ID pellgomzour
sZAPBUTTON_SMSSELECTTO=SMS diuzañ da
sZAPBUTTON_NEW=Nevez
sZAPBUTTON_NEXT=Da-heul
sZAPBUTTON_NEXTINACTIVE=Da-heul
sZAPBUTTON_NEXTPAGE=Pajenn war-lerc'h
sZAPBUTTON_OTHERACTIONS=Arc'hwelioù all
sZAPBUTTON_OKAY=Mat eo
sZAPBUTTON_OKUSEDEVICE=Mat eo
sZAPBUTTON_ONE=1
sZAPBUTTON_OPENFILE=Digeriñ restr
sZAPBUTTON_OPTIONS=Dibarzhioù
sZAPBUTTON_PAUSE=Paouez
sZAPBUTTON_PHONES=Pellgomz
sZAPBUTTON_PLAY=Lenn
sZAPBUTTON_PREVIEW=Rakwelet
sZAPBUTTON_PREVIOUS=Kent
sZAPBUTTON_PREVIOUSINACTIVE=Kent
sZAPBUTTON_PREVIOUSPAGE=Pajenn a-raok
sZAPBUTTON_PROFILE=Profil
sZAPBUTTON_PROFILENOTAUTHORIZED=Darempred n'eo ket aotreet
sZAPBUTTON_PROFILEGENERAL=Titouroù hollek
sZAPBUTTON_PROFILEHIDE=Kuzhat ar profil
sZAPBUTTON_PROFILEMIN=Bihanaat ar profil
sZAPBUTTON_PROFILEMINCENT=Bihanaat ar profil
sZAPBUTTON_PROFILEMAX=Brasaat ar profil
sZAPBUTTON_PROFILENEXT=Pajenn war-lerc'h
sZAPBUTTON_PROFILEAVATAR=Diskouez an avatar
sZAPBUTTON_PROFILENUMBER=Niverennoù
sZAPBUTTON_PROFILEPREVIOUS=Pajenn a-raok
sZAPBUTTON_PROFILESHOW=Diskouez ar profil
sZAPBUTTON_PROFILETEXT=Titouroù ouzhpenn
sZAPBUTTON_READ=Lenn
sZAPBUTTON_RECORD=Enrollañ
sZAPBUTTON_RECORDVOICEMAIL=Adenrollañ ar gemnnadenn dre gomz
sZAPBUTTON_STOPVOICEMAIL=Paouez da enrollañ
sZAPBUTTON_REDIAL=Adverkañ
sZAPBUTTON_REJECT=Disteurel
sZAPBUTTON_REMIND=Degas da soñj din diwezhatoc'h
sZAPBUTTON_RESENDREQUEST=Adkas ar goulenn daremprediñ
sZAPBUTTON_RESET=Adsevel
sZAPBUTTON_RESUME=Adstagañ gant ar bellgomzadenn
sZAPBUTTON_RIGHT=A-zehou
sZAPBUTTON_SAVE=Enrollañ
sZAPBUTTON_SAVEALL=Enrollañ pep tra
sZAPBUTTON_SAVEALLAS=Enrollañ pep tra
sZAPBUTTON_SAVECONTACT=Enrollañ an darempred
sZAPBUTTON_CANCELALL=Nullañ pep tra
sZAPBUTTON_SAVEAS=Enrollañ dindan
sZAPBUTTON_SEEVIDEO=Gwelet ma video
sZAPBUTTON_SENDFILE=Kas ur restr
sZAPBUTTON_SENDMESSAGE=Kas ur gemennadenn
sZAPBUTTON_SENDSMS=Kas un SMS
sZAPBUTTON_SEARCH=Klask
sZAPBUTTON_SEARCHHISTORY=Istor an enklaskoù
sZAPBUTTON_SEARCHEMAILCONTACTS=Furchal an darempredoù postel
sZAPBUTTON_SEARCHSKYPEDIRECTORY=Furchal kavlec'h Skype
sZAPBUTTON_SIGNIN=Kevreañ
sZAPBUTTON_STOPSEARCH=Paouez da glask
sZAPBUTTON_ADDCONTACTS=Ouzhpennañ darempredoù
sZAPBUTTON_SKIP=Nullañ
sZAPBUTTON_SEND=Kas
sZAPBUTTON_DONE=Echu
sZAPBUTTON_SEARCHAGAIN=Klask en-dro
sZAPBUTTON_TRYAGAIN=Klaskit en-dro
sZAPBUTTON_SHOP=Stal
sZAPBUTTON_SHOWME=Diskouez din pelec'h
sZAPBUTTON_SHOWMESSAGES=Diskouez ar c'hemennadennoù
sZAPBUTTON_SIX=6
sZAPBUTTON_SKIPVERSION=Dianavezout ar stumm
sZAPBUTTON_SKYPEFINDADD=Ouzhpennañ
sZAPBUTTON_SKYPEIN=Niverenn enlinenn
sZAPBUTTON_SKYPEOUT=Pellgomz
sZAPBUTTON_SMS=SMS
sZAPBUTTON_SOUNDOUT=POUEZIT WARNON
sZAPBUTTON_STARTVIDEOCALL=Pellgomzadenn video
sZAPBUTTON_SHOWPICTURE=Diskouez ar skeudenn
sZAPBUTTON_HIDEPICTURE=Kuzhat ar skeudenn
sZAPBUTTON_STOP=Paouez
sZAPBUTTON_SEARCHNUMBERDIRECTORY=Klask un niverenn er c'havlec'h
sZAPBUTTON_SEARCHDIRECTORY=Furchal ar c'havlec'h
sZAPBUTTON_STOPRECORD=Paouez da enrollañ
sZAPBUTTON_STOPPLAY=Paouez
sZAPBUTTON_THREE=3
sZAPBUTTON_TWO=2
sZAPBUTTON_UP=War-du an nec'h
sZAPBUTTON_USE=Implijout evit Skype
sZAPBUTTON_UPDATE=Hizivaat bremañ
sZAPBUTTON_VIEWPROFILE=Gwelet ar profil
sZAPBUTTON_VIDEOSNAPSHOT=Pakañ ur skeudenn video
sZAPBUTTON_VIDEOSTART=Enaouiñ ar video
sZAPBUTTON_VIDEOSTOP=Lazhañ ar video
sZAPBUTTON_VIDEO=Video
sZAPBUTTON_VIDEOSTARTSCREENSHARING=Kregiñ gant ar rannañ skramm
sZAPBUTTON_VIDEOCANCELSCREENSHARING=Nullañ
sZAPBUTTON_VIDEOSCREENSHARINGFULLSCREEN=Dibab ar skramm leun
sZAPBUTTON_VIDEOSCREENSHARINGRESTORE=Cheñch an diuzadenn
sZAPBUTTON_VIDEOSTOPSCREENSHARING=Paouez da rannañ ar skramm
sZAPBUTTON_VIEWALL=Gwelet an holl zarvoudoù nevez
sZAPBUTTON_VOLUMEDOWN=Digreskiñ ar son
sZAPBUTTON_VOLUMEUP=Kreskiñ ar son
sZAPBUTTON_VOICEMAIL=Boest komz
sZAPBUTTON_WEBCAMMIC=Implijout mikro ar c'hamera web
sZAPBUTTON_WHATSNEW=Gwelet petra zo nevez e Skype
sZAPBUTTON_RETURN=Distreiñ
sZAPBUTTON_ALLOWACCESS=Aotren ar moned
sZAPBUTTON_DENYACCESS=Nac'h ar moned
sZAPBUTTON_PARTNER=Keveler
sZAPBUTTON_FEEDBACK=Roit keloù
sZAPBUTTON_WINDOWCLOSE=Serriñ
sZAPBUTTON_WINDOWMINIMIZE=Bihanaat
sZAPBUTTON_WINDOWMAXIMIZE=Brasaat
sZAPBUTTON_WINDOWSEPARATE=Disrannañ
sZAPBUTTON_WINDOWUNITE=Unaniñ
sZAPBUTTON_UNMUTEMIC=Adenaouiñ ho mikro
sZAPBUTTON_UNMUTESPEAKERS=Adenaouiñ hoc'h uhelgomzerioù
sZAPBUTTON_INVITEADDCONTACT=Ya, mar plij
sZAPBUTTON_INVITEDONTADD=Ket, trugarez deoc'h
sZAPBUTTON_INVITEADDMORE=Ouzhpennañ darempredoù all
sZAPBUTTON_INVITENOTIFACCEPT=Ouzhpennañ d'an darempredoù
sZAPBUTTON_INVITENOTIFIGNORE=Dianavezout
sZAPBUTTON_CHANGEINVALIDHOTKEYS=Cheñch
sINFORM_DB_FAILURE=Skype en eus kavet ur fazi e-ser mont da roadennoù stoket. Digevreet oc'h bet evit gwareziñ anterinded ho roadennoù.
sINFORM_DB_FAILURE_CAPTION=Fazi
sINFORM_DB_FAILURE_HEADER=Fazi
sF_USERENTRY_DB_FAILURE=N'haller ket digeriñ Skype. Kevreet oc'h dija war an urzhiataer-mañ. Digevreit, mar plij, ha klaskit en-dro.
sZAPCONTACT_ADD_PHONE=Ouzhpennañ niverennoù pellgomz
sZAPCONTACT_PHONE=Pellgomz
sCONTACT_SMS_TO_BUTTON_HINT=Kas un SMS da %s.
sCONTACT_SMS_BUTTON_HINT=Kas un SMS.
sCONTACT_CALL_TO_BUTTON_HINT=Pellgomz da %s.
sCONTACT_CALL_BUTTON_HINT=Pellgomz
sCONTACT_HUNGUP_WITH_BUTTON_HINT=Echuiñ ar bellgomzadenn gant %s.
sCONTACT_HUNGUP_BUTTON_HINT=Echuiñ ar bellgomzadenn
sCONTACT_HIDE_PROFILE=Kuzhat ar profil
sDIRECTORY_TITLE=Kavlec'h
sDIRECTORY_NAVBAR_HELP=Skoazell
sDIRECTORY_NAVBAR_BACK_HINT=Distreiñ
sDIRECTORY_NAVBAR_FORWARD_HINT=Treuzkas
sDIRECTORY_NAVBAR_HOME_HINT=Er gêr
sDIRECTORY_FIND_PEOPLE=Kavout tud
sDIRECTORY_FIND_PEOPLE_SEARCH_LABEL=Skriverezit un anv Skype, un anv klok pe ur chomlec'h postel evit kavout tud war Skype
sDIRECTORY_FIND_PEOPLE_SEARCH_HINT=Yann ar Bras, da sk.
sDIRECTORY_FIND_BUSINESS=Kavout erbedoù aferioù
sDIRECTORY_FIND_BUSINESS_WHAT=Petra ?
sDIRECTORY_FIND_BUSINESS_WHAT_HINT=preti, da sk.
sDIRECTORY_FIND_BUSINESS_WHERE=Pelec'h ?
sDIRECTORY_FIND_BUSINESS_WHERE_HINT=Brest, da sk.
sDIRECTORY_FIND_BUSINESS_COUNTRY_LABEL=Kavout darempredoù afer e :
sDIRECTORY_CONVERSATIONS=Kambroù flapañ
sDIRECTORY_CONVERSATIONS_TEXT=Kemer perzh e kaozioù zo o c'hoarvezout bremañ
sDIRECTORY_CONVERSATIONS_BROWSE=Furchal enlinenn
sDIRECTORY_TIP_RECOMMEND_BUSINESS=Erbediñ un afer
sDIRECTORY_TIP_SEARCH_FRIENDS=Gwelet mignoned zo war Skype dija
sDIRECTORY_BROWSE_BUSINESSES=Mont da bajenn degemer ar rolloù afer
sDIRECTORY_SKYPEPRIME=Skype Prime
sDIRECTORY_SKYPEPRIME_TEXT=Tapout kuzulioù war-eeun diwar-benn ar vouezh hag ar video e-ser implijout Skype. Dont a raio prestik...
sCALLPHONES_TITLE=Pellgomz pe kas SMSoù
sCALLPHONES_PHONE_EDIT_HINT=Lakaat un niverenn bellgomz
sCALLPHONES_SAVE_TO_CONTACTS=Enrollañ an niverenn bellgomz-mañ en ho roll darempredoù.
sCALLPHONES_CREDIT_FIRST_TIME=Evit pellgomz hoc'h eus ezhomm kredoù Skype.
sCALLPHONES_CREDIT_OK=Ho mentel kredoù Skype
sCALLPHONES_CREDIT_LOW=Gwall izel eo ho kredoù Skype
sCALLPHONES_CREDIT_NONE=N'eus ket kredoù Skype ken
sCALLPHONES_RATES_TITLE=Gwelet ar prizioù evit an holl vroioù
sCALLPHONES_RATES_NOTE=dre vunutenn (hep an TGO)
sCALLPHONES_RATES_LOADING=O kargañ...
sCALLPHONES_RATES_SELECT_COUNTRY=Dibabit ur vro
sCALLPHONES_SETUP_HEADER=Staliañ Skype amañ
sCALLPHONES_SETUP_VOICEMAIL=Staliañ ar voest komz
sCALLPHONES_SETUP_CALLFORWARDING=Treuzkas ho pellgomzadennoù
sCALLPHONES_SETUP_SKYPEIN=Ho niverenn bersonel enlinenn
sCALLPHONES_ADD_CONTACTS=Enrollañ un niverenn bellgomz
sCALLPHONES_CONNECTION_FEE_WARNING=A Priz ar c'hevreadur ha TGO diouzh an dro.
sCALLPHONES_VAT=dre vunutenn (hep an TGO)
sPHONE_EDIT_HANGUP=Advarc'hañ
sPHONE_EDIT_SAVE=Enrollañ an niverenn bellgomz
sPHONE_EDIT_DELETE=Diverkañ an niverenn bellgomz
sZAPCONTACT_OTHER_PHONE=Unan all
sFLOW_CALL_INCOMING=%s en/he deus pellgomzet
sFLOW_CALL_OUTGOING=Pellgomzet hoc'h eus da %s
sFLOW_CALL_MISSED=Pellgomzadenn c'hwitet a-berzh %s
sFLOW_CALL_GROUP=Pellgomzadenn gendiviz
sFLOW_CALL_GROUP_START=Pellgomzadenn gendiviz o vont war-raok
sFLOW_CALL_END=Pellgomzadenn echu
sPHONE_EDIT=Aozañ
sZAPCONTACT_MORE_PHONE=%d Muioc'h a bellgomzerioù
sZAPCONTACT_MORE_PHONES=%d Muioc'h a bellgomzerioù
sCQ_BASIC_HIGH_ECHO=Gallout a ra Skype klevet heklevioù. Digreskit son hoc'h uhelgomzerioù pe kit tostoc'h d'ho mikro evit gwellaat kalite ar son.
sCQ_BASIC_HIGH_NOISE=Kalz trouz zo tro-dro. Marteze eo fall kalite ar son gant an den er penn all.
sCQ_BASIC_LOW_INPUT=Izel eo live son ho mikro. Ne viot ket klevet gant an den all.
sCQ_BASIC_MUTED_INPUT=N'eus bet kavet mikro ebet. Gwiriit hag-eñ eo luget ho mikro, ha daoust ha war enaou emañ.
sCQ_ADV_HIGH_ECHO=
sCQ_ADV_HIGH_NOISE=En em virit ouzh an trouz tro-dro dre gaozeal en ul lec'h sioul, pe dre droc'hañ ho mikro pa ne vezit ket o kaozeal.
sCQ_ADV_LOW_INPUT=Gwiriit hag-eñ emaoc'h oc'h implijout ar mikro reizh - klikit war arlun an tokarn da cheñch ho mikro. A-hend-all, kaozeit tostoc'h d'ho mikro.
sCQ_ADV_MUTED_INPUT=Ezhomm ho po ur mikro hag uhelgomzerioù pe un tokarn evit implijout Skype. Gwiriit hag-eñ hoc'h eus luget ha diuzet ho mikro.
Tapout skoazell reizhañ ho rikoù son.
sCQ_BASIC_VIDEO_USB_LIMITED=N'emaoc'h ket o kas video mat bremañ abalamour m'emaoc'h oc'h implijout trobarzhelloù USB all. Klaskit o digevreañ, pe klaskit lugañ ho kamera web ouzh ur porzh USB all.
sCQ_BASIC_VIDEO_USB_NO_BW=N'emañ ket ho kamera web o vont en-dro mat abalamour m'emaoc'h oc'h implijout trobarzhelloù USB all. Klaskit o dilugañ pe lugit ho kamera web ouzh ur porzh USB all.
sCQ_BASIC_VIDEO_LIGHT_LOW=N'emaoc'h ket o kas video dispar er mare-mañ rak gwall izel eo ar gouloù en ho kambr. Kreskit ar gouloù evit kas skeudennoù sklaeroc'h.
sCQ_BASIC_VIDEO_CPU_LOW=Marteze eo fall kalite ar video abalamour ma'z eus kalz programmoù o vont en-dro war hoc'h urzhiataer. Klaskit serriñ darn anezho evit gwellaat efedusted hoc'h urzhiataer.
sCQ_BASIC_VIDEO_BW_LOW=Marteze ez eus kudennoù gant ar video abalamour d'ar c'hevreadur kenrouedad gorrek. Klaskit serriñ arloadoù all a implij ar genrouedad, pe soñjit ober gant ur c'hevreadur uhelgas.
sCQ_BASIC_VIDEO_REMOTE_CPU_LOW=Dister eo ar video ? Emañ urzhiataer an den a gomzit outañ o vont en-dro goustadik er mare-mañ, ha se a c'hall degas kudennoù.
sCQ_BASIC_VIDEO_REMOTE_BW_LOW=Dister eo kalite ar video ? Ur c'hevreadur kenrouedad gorrek zo gant an den a gomzit outañ, ha se a c'hall degas kudennoù.
sCQ_ADV_VIDEO_USB_LIMITED=M'hoc'h eus luget ho kamera web dre un hub USB, klaskit e lugañ ouzh hoc'h urzhiataer dre ur c'hevreadur USB eeun kentoc'h, evit gwellaat kalite ar video.
sCQ_ADV_VIDEO_USB_NO_BW=M'hoc'h eus luget ho kamera web dre un hub USB, klaskit e lugañ ouzh hoc'h urzhiataer dre ur c'hevreadur USB eeun kentoc'h, evit gwellaat kalite ar video.
sCQ_ADV_VIDEO_LIGHT_LOW=
sCQ_ADV_VIDEO_CPU_LOW=Kefluniadur erbedet evit ar pellgomzadennoù video :
Bann drafet : 512Ko/eilenn froudad d'an traoñ ha 256Ko/eilenn froudad d'an nec'h (ADSL)
Urzhiataer : Windows XP 2.5 GHz Prosesor 512 Mo RAM
sCQ_ADV_VIDEO_BW_LOW=Ar bann drafet erbedet evit ar pellgomzadennoù video zo 512Ko/eilenn evit ar froudad d'an traoñ ha 256Ko/eilenn evit ar froudad d'an nec'h (ADSL). Serriñ an arloadoù all a implij ar genrouedad a c'hall gwellaat kalite ar video.
sCQ_ADV_VIDEO_REMOTE_CPU_LOW=
sCQ_ADV_VIDEO_REMOTE_BW_LOW=
sCONVERSATION_SEND_SHORT=Kas
sCONVERSATION_SEND_LONG=Kas
sCONVERSATION_SEND_HINT=
sCONVERSATION_SET_FONT=Dibab ar font
sCONFIRM_MUST_UPGRADE_HQVIDEO=Ret eo deoc'h pellgargañ meziant diwezhañ ar c'hamera web evit bezañ sur e c'hallot ober pellgomzadennoù video.
sCONFIRM_MUST_UPGRADE_HQVIDEO_TITLE=Video Kalite Uhel - staliet eo pep tra
sCONFIRM_MUST_UPGRADE_HQVIDEO_CAPTION=Tapout ar meziant kamera web diwezhañ.
sCONFIRM_MUST_UPGRADE_HQVIDEO_BTN_DOWNLOAD=Pellgargañ
sCONFIRM_MUST_UPGRADE_HQVIDEO_BTN_CLOSE=Serriñ
sF_USERPROFILE_MANDALAY_CONNECT=Kevreañ ouzh MySpace
sF_USERPROFILE_MANDALAY_DISCONNECT=Digevreañ
sF_USERPROFILE_MANDALAY_SIGNUP=En em enskrivañ e MySpace
sF_USERPROFILE_MANDALAY_SETTINGS=Aozañ an arventennoù
sF_USERPROFILE_MANDALAY_USE_PIC=Implijout skeudenn MySpace
sF_USERPROFILE_LB_MANDALAY=Kevreit Skype ouzh ho profil MySpace ha rannit ho skeudennoù, ho videoioù ha traoù all gant ho tarempredoù Skype.
sF_USERPROFILE_LB_MANDALAY2=Kevreet eo ma frofil MySpace ouzh %s
sF_MANDALAY_CAPTION=Kevreañ ouzh MySpace
sF_MANDALAY_BTN_NEXT=Da-heul »
sF_MANDALAY_BTN_CANCEL=Nullañ
sF_MANDALAY_BTN_TRYAGAIN=Klaskit en-dro
sF_MANDALAY_BTN_SAVE=Enrollañ
sF_MANDALAY_LB_INTRO=Ebarzhit ho titouroù kevreañ MySpace. Dalc'het e vint kuzh gant Skype, ha ne vint implijet nemet evit kevreañ ouzh ho profil MySapce
sF_MANDALAY_LB_EMAIL=Postel MySpace
sF_MANDALAY_LB_PASSWORD=Ger-tremen MySpace
sF_MANDALAY_LB_FORGOT_PSW=Ankounac'haet ho ker-tremen?
sF_MANDALAY_LB_PROGRESS=Gortozit, mar plij, e-pad ma kevreomp ouzh ho kont MySpace...
sF_MANDALAY_LB_FINISH=Diuzit an titour ho pefe c'hoant da rannañ gant ho tarempredoù Skype.
sF_MANDALAY_LB_ERROR=C'hwitet eo ar c'hevreañ ouzh MySpace. Ebarzhet hoc'h eus ur chomlec'h postel pe ur ger-tremen MySpace direizh. Klaskit ebarzhiñ ho titouroù en-dro pe implijit al liamm da zegas ar ger-tremen da soñj amañ a-is.
sF_MANDALAY_LB_ERROR2=C'hwitet eo ar c'hevreañ ouzh MySpace. Ur fazi gant ar servijer eo. Klaskit en-dro diwezhatoc'h mar plij.
sF_MANDALAY_MOOD=myspace.com/%s
sF_MANDALAY_CB_PICTURE=Implijout an dra-mañ evit ho skeudenn Skype.
sF_MANDALAY_CB_HOMEPAGE=Lakaat ul liamm war-du ho profil MySpace en ho profil Skype.
sF_MANDALAY_CB_MOOD=Diskouez ul liamm war-du ho profil MySpace en ho kemenn imor.
sF_MANDALAY_UNSUPPORTED_FORMAT=Ho tigarez, Skype n'eo ket evit ober gant ar seurt restr-se evit skeudennoù.
sF_USERINFO_LABEL_MANDALAY=MySpace
sF_SEARCH_FIELD_MANDALAY_FULLNAME=Anv
sF_SEARCH_FIELD_MANDALAY_USERNAME=Anv implijer MySpace
sF_SEARCH_FIELD_MANDALAY_PROFILE=Profil
sF_SEARCH_MANDALAY_LB_FOUND=%s den war MySpace
sOPTIONS_CLEAR_COKIES_TEXT=Diverkañ an holl doupinoù Skype ? (Toupinoù Skype hepken a vo diverket)
sOPTIONS_CLEAR_COKIES_CAPTION=Diverkañ toupinoù Skype ?
sF_USERINFO_LABEL_SKYPEOUT=Niverenn bellgomz :
sF_CONNWIZ_CAPTION=Skoazeller kevreañ
sCOM_INCOMING_CALL=%s zo o pellgomz
sCOM_INCOMING_CALL_REJECTED=%s zo o pellgomz - distaolet
sCOM_INCOMING_CALL_MISSED=Pellgomzadenn c'hwitet a-berzh %s
sCOM_PUT_ON_HOLD=Respont d'ar bellgomzadenn-mañ a lakay ar bellgomzadenn all war c'hortoz.
sCONTACT_PHONE_ERROR=Fazi
sFLASH_CONTROL_ERROR=C'hoarvezet ez eus ur fazi e-ser pellgargañ ur media.
Klaskit en-dro diwezhatoc'h mar plij !
sCONV_BOOKMARK=Enrollañ ar strollad en ho tarempredoù
sCONV_UNBOOKMARK=Lemel diouzh ho tarempredoù
sCONV_REMOVE_FROM_INBOX=Lemel diouzh ar c'haozioù
sCONF_CANNOT_ASSIMILATE=Dibosupl ouzhpennañ tud d'ar gaoz.
sVM_GREETING_PLAYBACK2=Lezel ur gemennadenn war-lerc'h ar gourc'hemennoù.
sCALL_TOOLBAR_HOLD_SHORT=Derc'hel
sCALL_TOOLBAR_MUTE_SHORT=Troc'hañ
sCALL_TOOLBAR_SSW_SHORT=Son
sCALL_TOOLBAR_QUALITY_SHORT=Kalite
sCALL_DROPPED=Dilezet eo ar bellgomzadenn gant %s.
sCALL_CANNOT_CONNECT=N'haller ket kevreañ ouzh %s.
sCALL_INTERNAL_ERROR=Pellgomzadenn gant %s c'hwitet.
sCALL_OTHER_LIVE=Ne c'hallit ober nemet ur bellgomzadenn war un dro.
sVIDEO_PREVIEW_CAPTION=Skype™ - Rakwelet ar video
sVIDEO_PREVIEW_BTN_WEBCAM_SETTINGS=Arventennoù kamera web
sCOM_CANCEL_VOICEMAIL=Respont d'ar bellgomzadenn-mañ a nullo ar gemennadenn dre gomz hoc'h eus enrollet.
sCALL_INFORM_VOICEMAIL_IN_PROGRESS=Ma pellgomzit da %s e vo nullet ar gemennadenn dre gomz.
sCALL_HOLD_OTHER=Lakaat ar bellgomzadenn gant %s war c'hortoz ?
sCHECKBOX_CHECKED=Gwiriet
sCHECKBOX_UNCHECKED=Diasket
sLOGIN_CONNECTION_OPTIONS=Dibarzhioù kevreañ
sLOGIN_CHANGE_LANGUAGE=Cheñch yezh
sVM_DEFAULT_MESSAGE=Kas ur gemennadenn dre gomz d'an dud er gaoz-mañ.
sPHONE_EDIT_ERROR_CAPTION=Fazi
sPHONE_EDIT_ERROR_TEXT=N'eus ket bet gallet enrollañ an niverenn bellgomz-mañ.
sNOT_IN_CHAT_TEXT=N'emañ ket er flap.
sCOM_GOT_VIDEO_HEADER=Mont a ra ho video en-dro !
sCOM_GOT_VIDEO=Sellit peseurt neuz zo warnoc'h er video pe kit war-raok ha grit ur bellgomzadenn video d'ur mignon.
sCOM_START_VIDEO_CALLS_HEADER=Ober ur bellgomzadenn video.
sCOM_START_VIDEO_CALLS=Dibabit ur mignon en ho tarempredoù, klikit war ar bouton Pellgomzadenn video, mousc'hoarzhit ha lavarit Demat !
sVIDEO_FULLSCREEN_CAPTION=Skramm leun
sVIDEO_EXIT_FULLSCREEN_CAPTION=Kuitaat ar skramm leun.
sCONVERSATION_VM_HEADER=%s en/he deus kaset deoc'h ur gemennadenn dre gomz.
sVM_VOICEMAIL_PLAYBACK=O selaou ar gemennadenn dre gomz.
sVIDEO_IN_WINDOW_CAPTION=En ur prenestr
sVIDEO_TAKE_SNAPSHOT=Tapout ur skeudenn
sVIDEOMENU_FULLSCREEN=Video skramm leun
sVIDEOMENU_IN_WINDOW=Video en ur prenestr
sVIDEOMENU_SEPARATE_WINDOW=Video en ur prenestr disrann
sF_SEARCH_MANDALAY_LB_INTRO=Gallout a rit ivez ouzhpennañ Darempredoù flap MySpace. Ebarzhit o anv flap MySpace ha klikit war Kavout.
sF_STARTCONF_OK_BUTTON=Mat eo
sF_ADDTOCONF_TITLE=Ouzhpennañ muioc'h a dud
sINBOX_OLDER_THAN_WEEK=Koshoc'h eget ur sizhunvezh
sINBOX_OLDER_THAN_MONTH=Miz kozh pe muioc'h
sCONVERSATIONS_FILTER_ALL=Darempredoù
sCONVERSATIONS_FILTER_INBOX=Kaozioù
sGREENBUTTON_HINT_ANSWER=Respont da %s
sFILETRANSFER_PSTN_ERROR=N'hallit ket kas restroù da niverennoù pellgomz.
sCALL_IN_PROGRESS=Ma pellgomzit da %s e vo lakaet ho pellgomzadenn red war c'hortoz.
sCALL_CANNOT_HOLD=N'haller ket pellgomz - n'haller ket lakaat ar bellgomzadenn red war c'hortoz.
sCALL_TOOLBAR_DURATION_SHORT=O pellgomz
sCALL_TOOLBAR_DIALPAD_SHORT=Diskwel ar c'hlavier niverenniñ
sCALL_TOOLBAR_TRANSFER_SHORT=Treuzkas
sQF_NOT_IN_CONTACTLIST=%0:sn'emañ ket en ho roll darempredoù.
sQF_CALL_SKYPENAME=Pellgomz da %0:s
sQF_ADD_TO_CONTACTLIST=Ouzhpennañ %0:s d'ho roll darempredoù.
sQF_SEARCH_DIRECTORY=Klask %0:s e kavlec'h Skype.
sQF_CALL_SKYPEOUT=Pellgomz da %0:s
sQF_CALL_SO_NO_CREDIT=Prenañ kredoù Skype evit gervel pellgomzerioù diloc'h ha hezoug.
sCALL_RESUME_OTHERS_LIVE=Adkregiñ gant ar bellgomzadenn-mañ a lakay ar pellgomzadennoù all war c'hortoz.
sCALL_TOOLBAR_RESUME=Adstagañ gant ar bellgomzadenn-mañ
sCALL_TOOLBAR_UNMUTE=Adenaouiñ ho mikro
sVIDEOMENU_VIDEOSIZE_FITTOWINDOW=Azasaat ar video ouzh ar skramm
sVIDEOMENU_VIDEOSIZE_SMALL=Ment ar video : Bihan
sVIDEOMENU_VIDEOSIZE_BIG=Ment ar video : Bras
sVIDEOMENU_EXIT_FULLSCREEN=Kuitaat ar skramm leun
sCHATHISTORY_INSTRUCTIONS=Riklañ ar varrenn evit kargañ istor ar gaoz.
sCHATHISTORY_TODAY=Hiziv
sCHATHISTORY_THISWEEK=Er sizhun-mañ
sCHATHISTORY_ONEMONTH=Miz
sCHATHISTORY_SIXMONTH=6 miz
sCALL_TOOLBAR_SOUND_SETTINGS=Arventennoù son
sCALL_TOOLBAR_VIDEO_SETTINGS=Arventennoù video
sCALL_TOOLBAR_CALL_QUALITY=Reiñ keloù diwar-benn kalite ar pellgomzadennoù.
sCONVERSATION_REMOVE_FROM_INBOX=Lemel diouzh ar &C'haozioù
sCONVERSATION_MISSING_ITEM=Diverket eo bet an elfenn eus istor ar gaoz.
sCONVERSATIONSEARCH_TEXT=Testenn
sCONVERSATIONSEARCH_FILES=Restroù
sCONVERSATIONSEARCH_CALLS=Pellgomzadennoù
sCONVERSATIONSEARCH_VOICEMAILS=Kemennadennoù dre gomz
sCONVERSATIONSEARCH_SMS=SMS
sPROFILE_ADD_PHONE_HINT=Ouzhpennañ un niverenn bellgomz evit ma c'hallot pellgomz da %s pa ne vez ket war Skype.
sZAPCONTACT_SKYPE=Skype
sCONTACT_RESUME_BUTTON_HINT=Adstagañ
sCONTACT_ANSWER_BUTTON_HINT=Respont
sCONTACT_START_VIDEO_BUTTON_HINT=Enaouiñ ho video
sCONTACT_STOP_VIDEO_BUTTON_HINT=Lazhañ ho video
sCONTACT_START_VIDEO_CALL_BUTTON_HINT=Kregiñ gant ur bellgomzadenn video
sPHONE_EDIT_CANCEL=Nullañ
sCALL_VM_RERECORD=Adenrollañ ar gemennadenn dre gomz
sCALL_TOOLBAR_VM_RECORD=Adenrollañ ar gemennadenn dre gomz
sCALL_TOOLBAR_VM_CANCEL=Nullañ an enrolladenn.
sACL_PROGRAM_BLACKLISTED=Mirout a reomp ouzh ar programm-mañ da implijout Skype. Evit gwareziñ surentez hoc'h urzhiataer eo.
sACL_PROGRAM_WHITELISTED=Aprouet eo ar programm-mañ gant Skype, neuze arabat nec'hiñ, n'eus riskl ebet evit surentez hoc'h urzhiataer.
sACL_PROGRAM_UNLISTED=Dianav eo ar programm-mañ da Skype ha gallout a rafe bezañ ur riskl evit ar surentez.
sACL_PROGRAM_UNLISTED_NEW=Bez' ez eus ur programm all hag a glask mont da Skype. Dianav eo ar programm-se da Skype hag ur riskl e c'hallfe bezañ evit ar surentez.
sF_NOTIFY_API_AUTHORIZATION=a fell dezhañ/dezhi implijout Skype
sCONVERSATION_MISSING_MESSAGES=Kemennadennoù
sCONVERSATION_MARK_UNREAD=Merkañ evel N'eo ket lennet
sSMS_PRICE_SINGULAR=%d SMS \| %d arouezenn a chom \| %s
sSMS_PRICE_PLURAL=%d SMSoù \| %d arouezenn a chom \| %s
sCONVERSATION_PICTURE_CHANGE=Kemmañ
sSMS_TARGETS_TEXT=Eus %s
sCONTACT_CONFIRM_RECEIVE_VIDEO=%s zo o pellgomz dre video
Arventennoù prevezded.
sCOM_WAS_HQ_VIDEO_HEADER=Daoust ha ne oa ket video eus ar c'hentañ ?
sCOM_WAS_HQ_VIDEO=%s zo oc'h implijout ur c'hamera web Kalite Uhel. Ma vefe unan ganeoc'h e c'hallfe ho mignoned ho kwelet gwelloc'h.
sDEVICES_NEW_DETECTED1=Kavet ez eus bet un drobarzhell son nevez.
sDEVICES_NEW_DETECTED2=Skype en deus kavet %s.
sDEVICES_NEW_DETECTED3=Skype en deus kavet %s hag e implijout a ray evit ar pellgomzadennoù.
sDEVICES_NEW_DETECTED4=Trobarzhelloù son nevez da gaout.
sDEVICES_NEW_DETECTED5=Klikit war ar bouton da vont d'an arventennoù son ha dibabit an drobarzhell a blijfe deoc'h implijout.
sDEVICES_CURRENTLY_USING=Skype zo oc'h implijout %s.
sDEVICES_USE_FOR_CALLS=Ha c'hoant hoc'h eus d'ober gant an drobarzhell-mañ evit pellgomz ?
sDEVICES_NEW_MIC1=Ur mikro zo gant ho kamera web
sDEVICES_NEW_MIC2=Talvoudus e vo ma n'hoc'h eus tokarn ebet pe mikro ebet.
sDEVICES_NEW_MIC3=Cheñchit hoc'h arventennoù son evit kregiñ d'e implijout.
sCONTACTS_PSTN_INLIST=Emañ an niverenn bellgomz %s hoc'h eus ebarzhet en ho roll Darempredoù c'hoazh
cF_OPTIONS_WEBCAM_NOT_FOUND=Skype n'eo ket bet evit kavout ur c'hamera web. Gant ur c'hamera web e c'hallit ober pellgomzadennoù video war Skype, e pep lec'h er bed.
sF_OPTIONS_ABOUT_VIDEO_CALL=Gouzout hiroc'h diwar-benn ar pellgomzadennoù video
sF_OPTIONS_FULL_SCREEN_VIDEO=Tremen d'ar Skramm leun evit ar pellgomzadennoù video a erru
sOPTIONS_NO_AUDIO_DEVICE=hini ebet
sOPTIONS_UNMUTE_SPEAKERS=Reizhañ arventennoù an uhelgomzer ent emgefre
sSMS_RECIPIENTS=%d Resever
sSMS_STATUS_PENDING_SINGLE=Kaset
sSMS_STATUS_SENT_SINGLE=Kaset
sSMS_STATUS_FAILED_SINGLE=C'hwitet
sSMS_STATUS_PENDING_MULTIPLE=%d kaset
sSMS_STATUS_SENT_MULTIPLE=%d kaset
sSMS_STATUS_FAILED_MULTIPLE=%d c'hwitet
sSMS_FAILED_RETRY=Klaskit en-dro
sSMS_NO_CREDIT=Ezhomm hoc'h eus kredoù Skype evit kas SMSoù. Prenañ kredoù Skype bremañ
sFILETRANSFER_STATUS_TEXT_TOO_MANY=O kas re a restroù war un dro.
sINTERVAL_TIME_UNITS=eilenn\eilenn\\munutenn\munutenn\\eur\eur\\deiz\deiz\\sizhun\sizhun\\miz\miz\\bloaz\bloaz
sFILETRANSFER_OPEN_FOLDER=Diskouez en ur renkell
sFILETRANSFER_REMAINING_TIME=%s a chom
sFILETRANSFER_MULTI_COMPLETED=Echu
sFILETRANSFER_MULTI_CANCELLED=Nullet
sFILETRANSFER_CANCEL_MULTIPLE=Ha sur oc'h e fell deoc'h paouez da gas ar restr-mañ ? Ma nullit bremañ ne vo resevet gant den ebet.
sFILETRANSFER_SUMMARY_WAITING=%d o c'hortoz
sFILETRANSFER_SUMMARY_TRANSFERRING=%d dindan ober
sFILETRANSFER_SUMMARY_COMPLETED=%d echuet
sFILETRANSFER_SUMMARY_CANCELLED=%d nullet
sFILETRANSFER_SUMMARY_FAILED=%d c'hwitet
sTRANSFER_CHOOSE_FOLDER=Dibab ar renkell bal.
sVIDEO_MAXIMIZE_CAPTION=Brasaat ar video
sVIDEO_MINIMIZE_CAPTION=Bihanaat ar video
sSMS_NO_TARGET_MESSAGE=N'hoc'h eus enrollet niverenn bellgomz hezoug ebet evit %s . Ebarzhiñ un niverenn bellgomz hezoug bremañ.
sSMS_NO_TARGET=N'eus niverenn ebet da gaout.
sOPTIONS_RECEIVED_FILE=Pa resevan ur restr
sOPTIONS_SAVE_FILE_TO_DIR=Dibab ur renkell evit enrollañ ar restr bep tro
sOPTIONS_AUTO_SAVE_FILE=Enrollañ an holl restroù e :
sOPTIONS_CHANGE_DIR=Cheñch renkell
sHOST_ACTION_CALL=Pellgomz
sHOST_ACTION_HANGUP=Advarc'hañ
sPARTICIPANT_ACTION_CALL=N'eus nemet an ostiz a c'hall gervel ar berzhidi.
sPARTICIPANT_ACTION_HANGUP=N'eus nemet an ostiz a c'hall advarc'hañ.
sCALL_TOO_MUCH_PARTICIPANTS=Leun eo ar c'hendiviz-mañ ha n'hall ket degemer un den nevez.
sCALL_LB2_STARTING_VIDEO=Loc'hañ ar video
sCONVERSATION_I_AM_HOST=C'hwi eo ostiz ar bellgomzadenn-mañ
sPHONE_EDIT_START_VIDEO=Enaouiñ ho video
sPHONE_EDIT_START_VIDEO_CALL=Pellgomzadenn video
sPHONE_EDIT_STOP_VIDEO=Lazhañ ar video
sPROFILE_UNDISCLOSED_PSTN=Pellgomzadenn a-berzh un niverenn dianav.
sDEVICES_SPEAKER_MUTED=Troc'het eo hoc'h uhelgomzer.
sDEVICES_MICROPHONE_MUTED=Troc'het eo ho mikro.
sDEVICES_AUDIO_SETTINGS=Gwiriit hoc'h arventennoù son mar plij.
sCALL_LB2_NO_FUNDS=N'eus ket kredoù Skype
sCALL_LB2_INSUFFISIENT_FUNDS=N'eus ket trawalc'h a gredoù Skype.
sSMS_HELP=Sikour hoc'h eus ezhomm evit kas SMSoù ?
sMESSAGE_NOT_DELIVERED=N'eo ket bet kaset c'hoazh.
sFLOW_CALL_MISSED_IN=Pellgomzadenn c'hwitet a-berzh %s.
sFLOW_CALL_MISSED_OUT=%s en/he deus klasket pellgomz.
sFLOW_CALL_WITH_IN=Pellgomzadenn gant %s, pad %s.
sFLOW_CALL_WITH_OUT=Pellgomzadenn da %s, pad %s.
sVIDEOCALL_WINDOW_CAPTION=Pellgomzadenn video gant %s.
sOPTIONS_AUDIO_MICROFONE=Mikro
sOPTIONS_AUDIO_SPEAKERS=Uhelgomzerioù
sOPTIONS_AUDIO_MOVEUP=Dilec'hiañ d'an nec'h
sOPTIONS_AUDIO_MOVEDOWN=Dilec'hiañ d'an traoñ
sOPTIONS_AUDIO_REMOVE=Dilemel
sOPTIONS_MEGABYTES=MB
sOPTIONS_AUDIO_DEVICE_NONE=hini ebet
sUPGRADE_NOTIFY_DOWNLOAD=Ur stumm nevez eus Skype zo da gaout.
sUPGRADE_NOTIFY_DOWNLOAD2=
sUPGRADE_NOTIFY_UPDATE=Pellgarget ez eus bet ur stumm nevez eus Skype.
sUPGRADE_NOTIFY_UPDATE2=
sAUTHORIZE_REQUEST_CAPTION=%s en/he deus hoc'h ouzhpennet evel darempred.
sAUTHORIZE_REQUEST_TEXT=Klikañ war Ouzhpennañ d'an darempredoù a dalvez e c'hall an den-mañ ho kwelet pa vezit kevreet. Gallout a rit kontrollañ piv a c'hall dont e darempred ganeoc'h en hoc'h arventennoù prevezded.
sAUTHORIZE_NOT_BUDDY=%s n'emañ ket en ho roll Darempredoù.
sAUTHORIZE_SHOW_PICTURE=Diskouez ar skeudenn
sAUTHORIZE_HIDE_PICTURE=Kuzhat ar skeudenn
sAUTHORIZE_COPY_REQUEST=Eilañ
sF_AUTH_BTN_UNBLOCK=Distankañ
sF_AUTH_BTN_ADD=Ouzhpennañ d'an darempredoù
sOPTIONS_AUDIO_ADVANCED_LBL=Listennañ ho trobarzhelloù son gant ar re a gavit gwelloc'h da gentañ. Skype a implijo an hini gentañ a c'hallo kavout war pep listenn.
sF_MANDALAY_LB_SIGN_UP=Ezhomm hoc'h eus ur gont MySpace ?
sOPEN_MANDALAY=Liammañ ouzh ho profil MySpace
sMAINMENU_MANDALAY=Liammañ ouzh ho profil MySpace
sGSW_SOUNDIN_CAPTION=Mikro
sGSW_SOUNDOUT_CAPTION=Uhelgomzerioù
sGSW_VIDEO_CAPTION=Video
sGSW_SOUNDIN_TEXT=Ezhomm hoc'h eus ur mikro (diabarzh pe da lugañ), pe un tokarn.
sGSW_SOUNDOUT_TEXT=Ezhomm hoc'h eus uhelgomzerioù, selaouelloù pe un tokarn.
sGSW_VIDEO_TEXT=Ezhomm hoc'h eus ur c'hamera web (diabarzh pe da lugañ).
sGSW_TEST_SOUNDIN=Amprouiñ ar mikro
sGSW_TEST_SOUNDOUT=Amprouiñ an uhelgomzerioù
sGSW_TEST_VIDEO=Amprouiñ ar video
sGSW_NEED_AUDIO=Evit ober pellgomzadennoù, gwiriit :
sGSW_NEED_VIDEO=...Ha pellgomzadennoù video :
sGSW_DEVICES_PAGE_CAPTION=Gwiriit hag-eñ ez a ho son en-dro
sGSW_BACK_TO_START=Skramm degemer
sGSW_PRESS_LABEL=Pouezit war ar bouton da wiriañ hoc'h uhelgomzerioù
sGSW_HEAR_SOUND_OUT=Ha klevet hoc'h eus un dra bennak ?
sGSW_YES_BUTTON=Ya
sGSW_NO_BUTTON=Ket
sGSW_SUCCESS=Berzh
sGSW_SOUNDOUT_OK=Gwiriit bremañ hag-eñ e c'hall an dud ho klevet o kaozeal
sGSW_PRESSME_BUTTON=Pouezit warnon !
sGSW_YAIKES=Renkomp an dra-se
sGSW_SOUNDOUT_ERROR=Bez' ez eus un dra bennak a-dreuz. Diuzit ar rikoù son emaoc'h oc'h implijout el listenn a-is ha kreskit ar son. Bremañ pouezit war ar bouton adarre.
sGSW_SOUNDOUT_OPTIONS=Oc'h implijout :
sGSW_HIGH_VOLUME=Kreñv
sGSW_LOW_VOLUME=Izel
sGSW_DID_THAT_WORK=Daoust hag efedus e oa ?
sGSW_SORRY=Ho tigarez.
sGSW_SOUNDOUT_PROBLEM=N'omp ket evit diskoulmañ ho kudenn son. M'hoc'h eus ezhomm rikoù son e c'hallit prenañ tokarnioù a-feson en hor stal enlinenn.
Etretant ne viot ket evit pellgomz ma n'hallit ket klevet an den a gomzit outañ, met gallout a rit c'hoazh implijout ar flap evit kaozeal gant ho mignoned.
sGSW_OK_BUTTON=Mat eo
sCALLALERT_CALLEXISTS=Respont d'ar bellgomzadenn-mañ a lakay ar bellgomzadenn red war c'hortoz, pe
sCALLALERT_CALLEXISTS_NO_OR=Respont d'ar bellgomzadenn-mañ a lakay ar bellgomzadenn red war c'hortoz.
sCALLALERT_CANCEL_VOICEMAIL=Respont d'ar bellgomzadenn-mañ a harzo enrolladenn ha kasadenn ho kemennadenn dre gomz.
sCALLALERT_CALL=%s o pellgomz
sCALLALERT_VIDEOCALL=Emañ %s oc'h ober ur bellgomzadenn video
sF_IMPORTCONTACTS_LB_TITLE=Klask ho mignoned
sF_IMPORTCONTACTS_LB_OR=pe...
sF_IMPORTCONTACTS_LB_DIRECTORY1=Klask un den difer
sF_IMPORTCONTACTS_LB_DIRECTORY2=Klaskit unan bennak a anavezit.
sF_IMPORTCONTACTS_LB_DIRECTORY3=Ebarzhiñ un anv, un anv Skype pe ur chomlec'h postel.
sF_IMPORTCONTACTS_LB_DIRECTORY4=Disoc'hoù hoc'h enklask a vo digoret en ur prenestr disrann.
sF_IMPORTCONTACTS_LB_DIRECTORY5=Ouzhpennet hoc'h eus %s evel darempred. Furchit kavlec'h Skype en-dro a-is :
sF_IMPORTCONTACTS_LB_HEADING1=Piv zo war Skype ? Gwiriit ho tarempredoù postel
sF_IMPORTCONTACTS_LB_HEADING2=O klask...
sF_IMPORTCONTACTS_LB_HEADING3=Enklask echu - %s klotadur zo bet kavet
sF_IMPORTCONTACTS_LB_HEADING4=Lavaret d'an dud emaoc'h war Skype
sF_IMPORTCONTACTS_LB_HEADING5=Klaskit en-dro
sF_IMPORTCONTACTS_LB_HEADING6=N'eus bet ouzhpennet darempred ebet - klaskit adarre
sF_IMPORTCONTACTS_LB_HEADING7=%s darempred nevez ouzhpennet
sF_IMPORTCONTACTS_LB_HEADING8=N'eus bet kavet klotadur ebet
sF_IMPORTCONTACTS_USR_HINT=%s anavezer
sF_IMPORTCONTACTS_PSW_HINT=Ger-tremen
sF_IMPORTCONTACTS_LB_START1=Skype a wirio an anvioù en ho levrioù chomlec'hioù postel evit gwelet piv zo war Skype.
sF_IMPORTCONTACTS_LB_START2=Dibabit ar gont / ar c'hontoù postel a implijit, ha neuze skriverezit hoc'h anv hag ho ker-tremen.
sF_IMPORTCONTACTS_LB_START3=Morse ne zalc'homp hoc'h anv implijer, ho ker-tremen pe ho chomlec'h postel.
sF_IMPORTCONTACTS_LB_SEARCHING1=%s klotadur kavet
sF_IMPORTCONTACTS_LB_SEARCHING2=Emaomp o furchal ho tarempredoù postel. Padout a c'hall un nebeud munutennoù, neuze kit da bakañ ur banne kafe.
sF_IMPORTCONTACTS_LB_ADD1=Ho mignoned eo ar re-mañ ?
sF_IMPORTCONTACTS_LB_ADD2=%s eus ho mignoned zo oc'h implijout Skype dija.
sF_IMPORTCONTACTS_LB_ADD3=O ouzhpennañ d'ho tarempredoù Skype.
sF_IMPORTCONTACTS_LB_ADD4=Askit ar voest e-kichen an holl dud hoc'h eus c'hoant da ouzhpennañ, ha neuze klikit war Ouzhpennañ darempredoù.
sF_IMPORTCONTACTS_LB_ADDED1=O c'havout en ho roll Darempredoù ha kas kemennadennoù dezho.
sF_IMPORTCONTACTS_LB_ADDED2=Betek ma viot degemeret ganto evel darempred e vo an neuz-mañ warno.
sF_IMPORTCONTACTS_LB_ADDED3=P'ho tegemerint, gwelit pegoulz e vezont kevreet ha pellgomzit dezho evit netra.
sF_IMPORTCONTACTS_LB_INVITATIONS1=N'eus hini ebet eus an dud-mañ war Skype c'hoazh.
sF_IMPORTCONTACTS_LB_INVITATIONS2=Perak ne gasit ket dezho ur gemennadenn verr evit kemenn dezho emaoc'h ouzh e implijout ?
sF_IMPORTCONTACTS_LB_INVITATIONS3=Askit ar voest e-kichen an holl dud hoc'h eus c'hoant da gas ur postel dezho, ha neuze Kasit.
sF_IMPORTCONTACTS_LB_INVITATIONS4=Aozañ ho notenn
sF_IMPORTCONTACTS_LB_INVITATIONS5=Hoc'h anv :
sF_IMPORTCONTACTS_LB_INVITATIONS6=Ho chomlec'h postel :
sF_IMPORTCONTACTS_LB_NOTFOUND1=N'hon eus kavet den ebet war Skype hag a glot gant ho tarempredoù postel.
sF_IMPORTCONTACTS_LB_ERROR1=N'omp ket bet evit gwiriañ ho tarempredoù postel - Soñjal a ra dimp e c'hall bezañ direizh ho munudoù kevreañ. Ha gallout a rit klask en-dro ha gwiriañ c'hoazh ?
sF_IMPORTCONTACTS_LB_FINISH1=%s darempred ouzhpennet
sF_IMPORTCONTACTS_LB_FINISH2=%s pedadenn kaset
sF_IMPORTCONTACTS_LB_FINISH3=N'hoc'h eus ouzhpennet darempred ebet ha n'hoc'h eus kaset kemenn ebet d'ho mignoned, d'ho familh ha d'ho kenlabourerien.
sF_IMPORTCONTACTS_LB_FINISH4=Domaj eo rak kalz plijusoc'h eo Skype pa vez unan bennak da gaozeal gantañ...
sF_IMPORTCONTACTS_LB_SELECT_ALL=Diuzañ pep tra
sF_IMPORTCONTACTS_LB_DESELECT_ALL=Diziuzañ pep tra
sF_IMPORTCONTACTS_FIELD_FULLNAME=Anv
sF_IMPORTCONTACTS_FIELD_COUNTRY=Kêr/Stad
sF_IMPORTCONTACTS_FIELD_SKYPENAME=Anv implijer
sF_IMPORTCONTACTS_ADDEMAILS_HINT=Ouzhpennañ ur chomlec'h postel d'ar roll-mañ
sF_IMPORTCONTACTS_EMAIL_ERROR=Ebarzhit ur chomlec'h postel reizh, mar plij
sGSW_WHAT_IS_HEADSET1=Selaouelloù gant ur mikro stag outo. N'eus nemet o lugañ en hoc'h urzhiataer ha dav dezhi ! Gallout a rit kaozeal ha selaou gant ar gwellañ kalite a son. Se zo kaoz en o gwerzhomp e stal Skype.
sGSW_WHAT_IS_HEADSET2=Gallout a rit prenañ a bep seurt tokarnioù e stal Skype. Taolit ur sell 'ta p'ho po amzer.
sGSW_MAKE_NOISE=Ober trouz
sGSW_SOUND_IN_BAR_MOVING=Ha gwelet a rit ar varrenn wer a-is o fiñval pa rit trouz ?
sGSW_SOUND_IN_ERROR=Un dra a-dreuz zo. Diuzit ar rikoù son emaoc'h oc'h implijout er roll amañ a-is ha komzit kreñv-hardizh.
sGSW_SOUND_IN_OPTIONS=Dibarzhioù ar mikro :
sGSW_SOUND_IN_WORKED=Efedus eo bet ?
sGSW_SOUNDIN_OK=Dispar - mont a ra ho son en-dro. Gouest e tlefe bezañ an dud d'ho klevet pa bellgomzit bremañ.
sGSW_SOUNDIN_PROBLEM=Evit doare ez eus ur gudenn gant ho son ha n'omp ket evit ho sikour da renkañ. M'hoc'h eus ezhomm rikoù son e c'hallit prenañ tokarnioù a-feson en hor stal enlinenn.
Etretant n'hallot ket pellgomz ma n'oc'h ket evit reiñ ho mouezh da glevet, met gallout a rit c'hoazh implijout ar flap evit kaozeal gant ho mignoned.
sGSW_OH_DEAR=Paotr paour !
sGSW_CHECK_AND_TRY_MIC=Hmm - grit un taol-esae all
sGSW_CHECK_MIC_PLUGGED=Oc'h implijout ur mikro emaoc'h ? Gwiriit hag-eñ emañ war enaou.
sGSW_CHECK_WEBCAM_MIC=Gwiriit hag-eñ n'eo ket bet troc'het.
sGSW_CHECK_NOT_MUTED=Bremañ klaskit ober muioc'h a drouz !
sGSW_CHECK_VOLUME=Gwiriit hag-eñ n'eo ket troc'het kreñvder ar son
sGSW_CHECK_HEADSET=Gwiriit hag-eñ eo luget hoc'h uhelgomzerioù pe ho tokarn
sGSW_SOUND_WORKS=Mont a ra ho son en-dro, setu e c'hallfec'h klask ober ur bellgomzadenn-amprou bremañ...
sGSW_MAKE_DEMO_CALL_BUTTON=Ober ur bellgomzadenn-amprou
sGSW_TRY_VIDEO=...met dispar eo ar pellgomzadennoù video, neuze e tlefec'h esaeañ an dra-se ivez.
sGSW_TAKE_SNAPSHOT=Pa welit pegen brav oc'h, petra a virfe da bakañ ur skeudenn da implijout en ho profil ?
sGSW_VIDEO_OK=Prest oc'h d'ober pellgomzadennoù video.
sGSW_ALL_DEVICES_SETUP=Dreist ! Staliet eo ho son. Gallout a rit pellgomz bremañ !
sGSW_OOPS=Hopala !
sGSW_NO_WEBCAM_FOUND=N'omp ket evit kavout ur c'hamera web luget en hoc'h urzhiataer.
sGSW_PLUGIN_WEBCAM=Gwiriit hag-eñ eo luget ho kamera web.
sGSW_SWITCH_ON_WEBCAM=Gwiriit hag-eñ emañ war enaou.
sGSW_WEBCAM_SOFTWARE=Gwiriit hag-eñ hoc'h eus staliet ar meziant a zeue gant ho kamera web.
sGSW_WEBCAM_USED=En implij emañ ho kamera web gant un arload all. Klaskit e serriñ ha distroit amañ da welet hag-eñ ez a gwelloc'h.
sGSW_WEBCAMS=Kameraoù web :
sGSW_NEVERNIND_BUTTON=Kenderc'hel
sGSW_DONE_BUTTON=Echu
sGSW_VIDEO_ERROR=Un dra bennak a-dreuz zo. Gwiriit an traoù-mañ ha distroit amañ da welet hag-eñ ez a gwelloc'h.
sGSW_VIDEO_PROBLEM=War a seblant ez eus ur gudenn gant ho trobarzhell video hag a c'hallomp ho sikour da ziskoulmañ.
sGSW_SNAPSHOT_BUTTON=Tapout ur skeudenn
sGSW_CLOSE_BUTTON=Serriñ ar skramm degemer-mañ ha kregiñ da implijout Skype
sGSW_SHOW_AT_START=Diskouez ar skramm degemer pa loc'her Skype
sGSW_WHAT_YOU_NEED=Gwiriit hag-eñ ez a ho son en-dro
sGSW_TEST_CALL=Ober ur bellgomzadenn-amprou
sGSW_FIND_FRIENDS=Kavout ho mignoned
sGSW_WHATS_NEW=Gwelet petra a c'hallit ober gant Skype
sGSW_WELCOME=Demat deoc'h ha degemer mat e Skype.
sGSW_GET_STARTED=Setu amañ un nebeud traoù d'ho sikour d'ober pellgomzadennoù digoust, pellgomzadennoù video ha da flapañ war ar Genrouedad.
sMAINMENU_SKYPE=Skype
sMAINMENU_SKYPE_ONLINESTATUS=Statud enlinenn
sMAINMENU_SKYPE_PROFILE=Profil
sMAINMENU_SKYPE_PRIVACY=Prevezded...
sMAINMENU_SKYPE_ACCOUNT=Kont...
sMAINMENU_SKYPE_BUYCREDIT=Prenañ kredoù Skype...
sMAINMENU_SKYPE_CHANGEPASSWORD=Cheñch ar ger-tremen
sMAINMENU_SKYPE_SIGN_OUT=Digevreañ
sMAINMENU_SKYPE_CLOSE=Serriñ
sMAINMENU_CONTACTS=Darempredoù
sMAINMENU_CONTACTS_NEW_CONTACT=Darempred nevez...
sMAINMENU_CONTACTS_NEW_GROUP=Krouiñ ur strollad nevez...
sMAINMENU_CONTACTS_IMPORT_CONTACTS=Enporzhiañ darempredoù...
sMAINMENU_CONTACTS_GROUPS=Rummadoù darempredoù
sMAINMENU_CONTACTS_SHOW_OUTLOOK=Diskouez an darempredoù Outlook
sMAINMENU_CONTACTS_SORT=Urzhiañ an Darempredoù dre
sMAINMENU_CONTACTS_SORT_NAME=Anv
sMAINMENU_CONTACTS_SORT_ONLINESTATUS=Statud enlinenn
sMAINMENU_CONTACTS_HIDE=Kuzhat an Darempredoù
sMAINMENU_CONTACTS_HIDE_OFFLINE=Zo ezlinenn
sMAINMENU_CONTACTS_HIDE_OFFLINE_CF=zo ezlinenn gant un adkas pellgomz
sMAINMENU_CONTACTS_HIDE_NOT_AUTHORIZED=N'o deus ket rannet ar munudoù daremprediñ
sMAINMENU_CONTACTS_ADVANCED=Perzhioù araokaet
sMAINMENU_CONTACTS_BACKUP=Saveteiñ an darempredoù en ur restr...
sMAINMENU_CONTACTS_RESTORE=Assevel an darempredoù diwar ur restr...
sMAINMENU_CONTACTS_MANAGE_BLOCKED=Merañ an darempredoù stanket...
sMAINMENU_CONVERSATION=Kaoz
sMAINMENU_CONVERSATION_SEND=Kas
sMAINMENU_CONVERSATION_SEND_MESSAGE=Flap
sMAINMENU_CONVERSATION_SEND_SMS=SMS
sMAINMENU_CONVERSATION_SEND_FILE=Restr...
sMAINMENU_CONVERSATION_SEND_VOICEMAIL=Boest komz
sMAINMENU_CONVERSATION_SEND_CONTACTS=Darempredoù...
sMAINMENU_CONVERSATION_SEND_MONEY=Arc'hant
sMAINMENU_CONVERSATION_EXTRAS=Astennoù
sMAINMENU_CONVERSATION_PROFILE=Profil
sMAINMENU_CONVERSATION_PROFILE_OVERVIEW=Gwel dre vras
sMAINMENU_CONVERSATION_PROFILE_PHONES=Niverennoù pellgomz
sMAINMENU_CONVERSATION_PROFILE_DETAILS=Munudoù an darempred
sMAINMENU_CONVERSATION_PROFILE_HIDE=Kuzhat
sMAINMENU_CONVERSATION_ADD_TO_CONTACTS=Ouzhpennañ d'an Darempredoù
sMAINMENU_CONVERSATION_RENAME=Adenvel...
sMAINMENU_CONVERSATION_BLOCK=Stankañ
sMAINMENU_CONVERSATION_UNBLOCK=Distankañ
sMAINMENU_CONVERSATION_SEARCH=Klask...
sMAINMENU_CONVERSATION_OPEN_IN_WINDOW=Digeriñ en ur prenestr
sMAINMENU_CONVERSATION_MARK_AS_UNREAD=Merkañ evel N'eo ket lennet
sMAINMENU_CONVERSATION_CLOSE=Serriñ
sMAINMENU_CONVERSATION_RECENT=Kaozioù serret nevez zo
sMAINMENU_CALL=Pellgomz
sMAINMENU_CALL_START=Pellgomz
sMAINMENU_CALL_START_VIDEO=Pellgomzadenn video
sMAINMENU_CALL_ANSWER=Respont
sMAINMENU_CALL_IGNORE=Na ober van
sMAINMENU_CALL_MUTE=Troc'hañ ar mikro
sMAINMENU_CALL_UNMUTE=Adenaouiñ ar mikro
sMAINMENU_CALL_TRANSFER=Treuzkas ar bellgomzadenn...
sMAINMENU_CALL_HOLD=Lakaat war c'hortoz
sMAINMENU_CALL_RESUME=Adstagañ gant ar bellgomzadenn
sMAINMENU_CALL_HANG_UP=Advarc'hañ
sMAINMENU_CALL_AUDIO=Arventennoù son...
sMAINMENU_CALL_VIDEO=Video
sMAINMENU_CALL_VIDEO_START=Loc'hañ ma video
sMAINMENU_CALL_VIDEO_HIDE=Kuzhat ma video
sMAINMENU_CALL_VIDEO_STOP=Paouez da resev video
sMAINMENU_CALL_VIDEO_SNAPSHOT=Pakañ ur skeudenn video
sMAINMENU_CALL_VIDEO_SETTINGS=Arventennoù video
sMAINMENU_CALL_QUALITY=Gouzout hiroc'h diwar-benn kalite ar pellgomzadennoù
sMAINMENU_VIEW=Gwelet
sMAINMENU_VIEW_CONTACTS=Darempredoù
sMAINMENU_VIEW_CONVERSATIONS=Kaozioù
sMAINMENU_VIEW_HISTORY=Istor
sMAINMENU_VIEW_PROFILE=Profil
sMAINMENU_VIEW_CALL_PHONES=Pellgomz
sMAINMENU_VIEW_DIRECTORY=Kavlec'h
sMAINMENU_VIEW_SHOP=Stal
sMAINMENU_TOOLS=Ostilhoù
sMAINMENU_TOOLS_EXTRAS=Astennoù
sMAINMENU_TOOLS_LANGUAGE=Cheñch yezh
sMAINMENU_TOOLS_ACCESSIBILITY=Moneduster
sMAINMENU_TOOLS_ACCESSIBILITY_NAVIGATION=Merdeerezh astennet gant ar c'hlavier
sMAINMENU_TOOLS_ACCESSIBILITY_SIMPLIFIED_GRAPHICS=Grafikoù eeunaet
sMAINMENU_TOOLS_SHARE=Rannañ Skype gant ur mignon
sMAINMENU_TOOLS_OPTIONS=Dibarzhioù
sMAINMENU_HELP=Skoazell
sMAINMENU_HELP_GETTING_STARTED=Skramm degemer
sMAINMENU_HELP_WHATS_NEW=Petra zo nevez
sMAINMENU_HELP_QUALITY=Sturlevr evit kalite ar pellgomzadennoù
sMAINMENU_HELP_SUPPORT=Mont e darempred gant skoazell an arvalien
sMAINMENU_HELP_CHECK_FOR_UPDATES=Gwiriañ hag-eñ ez eus hizivadennoù
sMAINMENU_HELP_ABOUT=Diwar-benn Skype
sAUTHORIZE_BLOCKED_CAPTION=Emañ %s (%s) war ho roll tud stanket.
sAUTHORIZE_BLOCKED_TEXT=Ha c'hoant hoc'h eus da zistankañ an den-mañ evit gallout mont e darempred gantañ ?
sGSW_TEST_CALL_PAGE_CAPTION=Ober ur bellgomzadenn-amprou
sCHAT_MENU_MOVE_BOOKMARK=Dilec'hiañ ar sined amañ
sCHAT_GRANTED_AUTH=%s en/he deus rannet titouroù darempred gant %s.
sWHATSNEW_NEW_TITLE=Degemer mat e Skype
sWHATSNEW_EXISTING_TITLE=Petra zo nevez er stumm-mañ ?
sWHATSNEW_BTN=Lenn muioc'h
sWHATSNEW_NEW_P1_T1=Chomit e darempred ha na nec'hit ket ken diwar-benn ar pellder, an amzer hag ar c'houst.
Gallout a rit kaozeal evit netra da dud all war Skype gant pellgomzadennoù, pellgomzadennoù video ha flapoù, pe o gervel war o fellgomzerioù diloc'h pe hezoug en ur c'houst izel.
Emañ an holl zibarzhioù dirazoc'h.
sWHATSNEW_NEW_P3_B1=Pellgomz
sWHATSNEW_NEW_P3_B2=Pellgomz pe kas un SMS
sWHATSNEW_NEW_P3_B3=Enrollañ an niverenn en ho roll darempredoù
sWHATSNEW_NEW_P4_B1=Kas tammoù flap
sWHATSNEW_NEW_P4_B2=Kas restroù
sWHATSNEW_NEW_P4_B3=Ouzhpennañ muioc'h a dud
sWHATSNEW_NEW_P2_TEXT=Ma vez un den war Skype ivez, kaozeit evit netra - forzh pelec'h e vefe er bed.
Gallout a rit kaozeal - pe kaozeal tal-ha-tal gant ur bellgomzadenn video - ha pa vefe miliadoù a gilometroù etrezoc'h.
sWHATSNEW_NEW_P2_TITLE=Pellgomzadennoù ha pellgomzadennoù video digoust war-du an holl dud zo war Skype
sWHATSNEW_NEW_P3_TEXT=Gallout a rit ivez pellgomz da dud n'emaint ket war Skype. Merkit an niverenn pe enrollit-hi en ho tarempredoù.
Gant Pay As You Go pe an dibarzhioù koumanant e c'hallit kas SMSoù pe gervel forzh peseurt niverenn bellgomz ha kaozeal mil bell – ha pa vefe an den er penn all en tu all eus ar bed. Marc'hadmat-kenañ eo kaozeal keit ha ma karit.
sWHATSNEW_NEW_P3_TITLE=Pellgomz marc'had-mat da forzh peseurt pellgomzer diloc'h pe hezoug
sWHATSNEW_NEW_P4_TEXT=Kasit bommoù flap evit netra – ha skriverezit ho kaoz e-lec'h kaozeal. Gallout a rit ivez kas skeudennoù, teulioù - forzh peseurt restr - d'ho tarempredoù dre ar flap.
Ouzhpenn-se e c'hallit ouzhpennañ betek 150 a dud d'ur flap evit kaozeal ouzh ur bern tud war un dro.
sWHATSNEW_NEW_P4_TITLE=Flap digoust
sWHATSNEW_EXISTING_P2_TEXT=Pa glikit war un darempred e welit kement doare zo da vont e darempred gantañ - pellgomzadenn, pellgomzadenn video, flap hag SMS.
Bremañ e c'hallit enrollañ ur bern niverennoù pellgomz disheñvel evit pep darempred, hag enrollañ strolladoù a-bezh evel darempredoù, setu m'eo aes mont a darempred gant an hini hoc'h eus ezhomm.
sWHATSNEW_EXISTING_P2_TITLE=Rannit skramm hoc'h urzhiataer
sWHATSNEW_EXISTING_P3_TEXT=C'hoant hoc'h eus da zistreiñ d'ur gaoz kentoc'h eget klask un darempred ? Klikit war ar bouton nevez Kaozioù da welet ur roll eus ho pellgomzadennoù hag ho kemennadennoù - hag adtapit-int.
Ouzhpenn-se ez a ar bouton Kaozioù war enaou pa vez ur gemennadenn nevez ganeoc'h.
sWHATSNEW_EXISTING_P3_TITLE=Adkregiñ gant kaozioù el lec'h m'ho poa o c'huitaet
sWHATSNEW_EXISTING_P4_TEXT=Lugit ur c'hamera web ouzh hoc'h urzhiataer ha gwelet a reot ar bouton Pellgomzadenn video.
Gant ar skramm bras nevez e kavo deoc'h emaoc'h o kaozeal war-eeun gant unan bennak.
Aes eo, hag ho sikour a ray d'en em santout tost d'ar re a garit hag a zo pell. Digoust eo, ouzhpenn-se.
sWHATSNEW_EXISTING_P4_TITLE=Gwelet ouzh piv emaoc'h o kaozeal - gant ur video brasoc'h
sWHATSNEW_EXISTING_P1_T1=Ar stumm diwezhañ-mañ eus Skype en deus un neuz nevez ha zo aes da implijout.
Arc'whel nevez :
* Ar rannañ skramm : rannit skramm hoc'h urzhiataer e-pad ur bellgomzadenn digoust.
* Kavit muioc'h a dud a anavezit c'hoazh : klaskit ho tarempredoù war Gmail, Hotmail ha re all.
Goulennet gant kalz tud :
* Degas an deizioù-ha-bloaz da soñj : bezit kemennet da-geñver deiz-ha-bloaz ho tarempredoù.
* Kas darempredoù : rannit ho tarempredoù Skype hag ho niverennoù enrollet gant tud en ho roll darempredoù.
Klikit war ur gevrenn evit gouzout hiroc'h.
sWHATSNEW_EXISTING_P2_T1=Krogit gant hoc'h holl gaozioù adalek ul lec'h
sWHATSNEW_EXISTING_P2_B1=Kregiñ gant ur bellgomzadenn pe ur bellgomzadenn video
sWHATSNEW_EXISTING_P2_B2=Kas SMS
sWHATSNEW_EXISTING_P2_B3=Kas un tamm flap
sWHATSNEW_EXISTING_P2_B4=Ouzhpennañ an niverenn bellgomz da brofil an darempred
sWHATSNEW_EXISTING_P3_B1=Klikañ war Kaozioù
sWHATSNEW_EXISTING_P3_B2=Kemennoù diwall nevez
sWHATSNEW_EXISTING_P4_B1=Bouton pellgomzadenn video
sEMPTYCANVAS_CONTACTS_TITLE=Darempredoù
sEMPTYCANVAS_CONVERSATIONS_TITLE=Kaozioù
sEMPTYCANVAS_CALLPHONES_TITLE=Pellgomzerioù hag SMS
sEMPTYCANVAS_CONTACTS_EMPTY_BODY=N'hoc'h eus ouzhpennet darempred ebet c'hoazh. Furchit ar C'havlec'h pe ho tarempredoù dre bostel da welet piv zo war Skype dija.
sEMPTYCANVAS_CONTACTS_BODY=Dibabit un darempred ha krogit da gaozeal.
sEMPTYCANVAS_CONVERSATIONS_EMPTY_BODY=Amañ e vez diskouezet ar c'haozioù nevez hag oberiant. N'eus kaoz digor ebet ganeoc'h er mare-mañ.
sEMPTYCANVAS_CONVERSATIONS_BODY=Dibabit ur gaoz ha krogit da gaozeal.
sEMPTYCANVAS_CALLPHONES_BODY=Gallout a rit ivez implijout Skype da c'hervel pellgomzerioù diloc'h pe hezoug.
sGSW_CONTACT_LABEL=Ho tarempredoù
sGSW_SEARCH_CONTACTS_HINT=Klask darempredoù
sGSW_TEST_CALL_TEXT=Ober ur bellgomzadenn-amprou da Skype. Gwiriomp hag-eñ e c'hallit ober ur bellgomzadenn a-raok esaeañ gant ur mignon.
sGSW_CLICK_TEST_CALL=Klikit war an %s er roll a-gleiz.
sGSW_CLICK_TEST_CALL_TIP=Tun : evit e gavout buanoc'h, skrivit "test" er voest Klask darempredoù.
sGSW_CLICK_CALL=Klikañ war ar bouton "Pellgomz" da bellgomz da %s.
sGSW_CLICK_CALL_TIP=Tun : Profil %s eo. Pa glikit war un darempred e welit titouroù diwar e benn.
sGSW_LIVE_TEST_CALL=Selaouit-eñ - goulenn a ray diganeoc'h kaozeal en-dro. Neuze chomit enlinenn evit klevet ho mouezh lennet en-dro.
sGSW_HOW_WAS_TEST_CALL=Penaos eo tremenet ?
sCALL_LB2_CANNOT_CONNECT=N'haller ket kevreañ
sCALL_LB2_INTERNET_LOST=Kollet eo ar c'hevreadur ouzh ar Genrouedad
sCALL_LB2_SKYPEOUT_BLOCKED=Kont stanket
sCALL_LB2_SKYPECAST_ERROR=fazi SkypeCast
sGSW_YOUR_SOUND_WORKS=Dispar - mont a ra ho son en-dro ! Bremañ grit ur bellgomzadenn-amprou da welet hag-eñ e c'hallit tizhout un darempred.
sVOICEMAIL_NOTDOWNLOADED=Ret eo deoc'h bezañ enlinenn evit selaou ar voest komz-mañ.
sGSW_START_USING_SKYPE=Ma'z eo tremenet mat pep tra, krogit da implijout Skype.
sGSW_TEST_SOUND=Ma'z eus bet kudennoù, klaskit amprouiñ ho rikoù son.
sGSW_START_FIND_FRIENDS=Ma'z eo tremenet mat pep tra, klaskit kavout tud a anavezit war Skype.
sCONFIRM_BLOCK_USER_CAP2=Stankañ %s
sCONFIRM_BLOCK_USER2=Stankañ %s a dalvez ne vo ket an den-se evit dont e darempred ganeoc'h war Skype. Ha sur oc'h ?
sCONFIRM_BLOCK_USER3=Evit distankañ unan bennak, kit d'hoc'h arventennoù Prevezded dindan Dibarzhioù.
sGSW_USER_LEFT_GSW=Kuitaet hoc'h eus ar sturlevr degemer.
sGSW_RETURN_TO_GSW=Klikit war Distreiñ evit mont d'ar sturlevr degemer en-dro, pe klikit war Paouez d'e guitaat.
sEMPTY_GROUP=Strollad goullo
sCHAT_TYPE_HERE_DIALOG=Skriverezit ur gemennadenn da %s amañ
sCHAT_TYPE_HERE_CONF=Skriverezit ur gemennadenn amañ
sFILETRANSFER_CANCEL_MULTIPLE_IN=Ha sur oc'h e fell deoc'h disteurel an holl restroù ?
sCONVERSATION_PARTNER_BLOCKED=Stanket eo %s ha n'eo ket evit respont. Distankañ %s evit kenderc'hel ar gaoz.
sCALL_SAVE_CONTACT=Ouzhpennañ %s d'ho tarempredoù evit ma c'hallot pellgomz dezho p'ho po c'hoant.
sVOICEMAIL_NEW=Kemennadenn dre gomz nevez, pad %s
sVOICEMAIL=Kemennadenn dre gomz, pad %s
sCOMPLETED_GROUP_CALL=Kendiviz, %s hir
sGROUP_CALL=Krog eo ar c'hendiviz
sMAINMENU_CONVERSATION_LEAVE=Kuitaat ar gaoz
sOPTIONS_WEBCAM_LABEL=Kamera web :
sCHAT_STATUSMESSAGE_DOWNLOADING_MESSAGES=O pellgargañ kemennadennoù
sCALL_PHONES_EMERGENCY1=Pellgomzadenn ebet d'an trummadoù
sCALL_PHONES_EMERGENCY2=Ne gemer ket Skype lec'h ar pellgomz, dre se n'hall ket bezañ implijet da c'hervel servijoù surentez pe an trummadoù
sCHAT_HISTORY_YESTERDAY=Dec'h
sCHAT_HISTORY_7DAYS=7 deiz
sCHAT_HISTORY_30DAYS=30 deiz
sCHAT_HISTORY_BEGINNING=Adalek an deroù
sCHAT_HISTORY_MESSAGE=Diskouez ar c'hemennadennoù abaoe : %s
sMAINMENU_CONVERSATION_OLD_MESSAGES=Gwelet kemennadennoù kozh
sCONVERSATION_MENU_OLD_MESSAGES=Gwelet kemennadennoù kozh
sCONVERSATION_MENU_EXTRAS=Astennoù
sCONVERSATION_MENU_EXTRAS_ORGANIZE=Aozañ an astennoù
sCONVERSATION_MENU_NOTIFICATIONS=Arventennoù ar c'hemennoù...
sCONVERSATION_MENU_LEAVE=Kuitaat ar strollad
sCONVERSATION_MENU_FIND=Klask...
sGSW_WHAT_IS_MIC=Ur wikefre savet en hoc'h urzhiataer pe luget outañ, a gomzit enni pa bellgomzit da unan bennak war Skype.
sGSW_WHAT_IS_SPEAKERS=Uhelgomzerioù bihan, pe savet en hoc'h urzhiataer, pe luget outañ. Ganto e c'hallot klevet ar son a zeu eus hoc'h urzhiataer.
sGSW_WHAT_IS_HEADPHONE=Selaouelloù a lugit ouzh hoc'h urzhiataer. Ganto e vez kalz sklaeroc'h ar son eget gant uhelgomzerioù.
sGSW_WHAT_IS_WEBCAM=Ur c'hamera bihan hag a lugit ouzh hoc'h urzhiataer. Ho tiskouez a ray o vousc'hoarzhin hag o kaozeal dirak an dud a bellgomzit dezho. Gwerzhañ a reomp kameraoù web en hor stal enlinenn ivez.
sGSW_CLOSE_HINT=Gallout a rit e gavout en-dro dindan al lañser Skoazell
sGSW_TEST_CALL_SUCCESSED=Tremenet-mat eo pep tra, trugarez deoc'h evit bezañ goulennet.
sGSW_TEST_CALL_FAILED=Mmm... Gwelloc'h e c'hallfe bezañ bet e gwirionez
sGSW_TEST_CALL_CANCEL_BUTTON=Nullañ
sGSW_TIPS_TRICKS_BUTTON=Kaout skoazell
sGSW_FIND_FRIENDS_BUTTON=Klask mignoned
sGSW_WNG_BUTTON=Gouzout hiroc'h diwar-benn Skype
sGSW_WELCOME_SCREEN_BUTTON=Skramm degemer
sGSW_FAILED_CALL_TIPS=Desped hon eus o klevet an dra-se
sGSW_TEST_CALL_CHECK_OPTIONS=Un nebeud traoù a c'hallit ober evit gwellaat ho pellgomzadennoù a-raok klask en-dro :
sGSW_TEST_CALL_CHECK1=gwiriañ hag-eñ ez eus ganeoc'h ur c'hevreadur uhelgas stabil ouzh ar genrouedad
sGSW_TEST_CALL_CHECK2=lakait ho mikro tost d'ho kenoù ha, ma vez tu, pell diouzh hoc'h uhelgomzerioù (evel-se ne vo ket trouzioù e-pad ho pellgomzadenn).
sGSW_TEST_CALL_CHECK3=An doare aesañ da gaout son mat eo ober gant un tokarn.
sGSW_TEST_CALL_CANT_HELP1=Desped hon eus pa n'eo ket aet en-dro war a seblant. Ha petra a virfe da glask en-dro diwezhatoc'h ?
sGSW_TEST_CALL_CANT_HELP2=Diuzit %s forzh pegoulz, pe kavit ar sturlevr degemer-mañ dindan al lañser Skoazell.
sCONTEXTMENU_CREATE_GROUP=Krouiñ ur strollad nevez
sCONVERSATIONS_QF_HINT=Klask darempredoù, strolladoù ha danvezioù kaoz
sCONVERSATIONS_MANY=Kaozioù
sCONVERSATIONS_ONE=1 gaoz
sSMS_NO_TARGET_MESSAGE_GROUP=An degemererien n'o deus niverenn bellgomz hezoug ebet en o frofiloù. Adwelit ar profiloù unan-hag-unan, mar plij, evit ouzhpennañ niverennoù.
sCONVERSATION_CAPTION_RINGING=%s o pellgomz
sTRANSFER_FAILED_CAPTION=C'hwitet eo kasadenn ar restr
sTRANSFERFAILURE_BAD_FILENAME=%s n'eo ket un anv restr reizh
sTRANFERFAILURE_OPEN_FAILED=Restroù hepken a c'hallit kas dre Skype - n'eo ket renkelloù.
sTRANSFERFAILURE_TOO_MANY_PARALLEL=Re a restroù kaset war un dro
sMAINMENU_VIEW_SHOW_STATUSBAR=Diskouez ar varrenn statud
sMESSAGE_FAILED=C'hwitet eo ar gasadenn
sGSW_UPGRADE=Gwelet petra zo nevez e Skype
sCALL_LB2_BLOCKED=Pellgomzadenn c'hwitet
sCALL_SAVE_CONTACT2=Enrollañ an niverenn-mañ
GSW_CALL_DROPPED=Pellgomzadenn dilezet !
GSW_CALL_DROPPED1=Dilezet eo bet ho pellgomzadenn.
GSW_CALL_DROPPED2=Gwiriit hag-eñ oc'h kevreet ouzh ar Genrouedad ha klikit war "Pellgomz" da glask en-dro
GSW_CALL_DROPPED3=Ma kendalc'h ar gudenn, klaskit kuitaat ar programmoù all pa bellgomzit gant Skype.
GSW_CALL_FAILED=Pellgomzadenn c'hwitet !
GSW_CALL_FAILED1=N'omp ket bet gouest da gevreañ ho pellgomzadenn.
GSW_CALL_FAILED2=Gwiriit hag-eñ oc'h kevreet ouzh ar Genrouedad ha klikit war "Pellgomz" da glask en-dro
sGSW_WNG2_BUTTON=Gwelet petra zo nevez
s_PROFILE_LOCATION_HINT=Diskouez al lec'h
s_PROFILE_PHONES_HINT=Niverennoù pellgomz diskouezet
s_PROFILE_DETAILS_HINT=Diskouez titouroù
sCHAT_SMILEY_HINT=Dibab ur fromlun da ouzhpennañ d'ho kemennadenn
sCONVERSATION_ADD_HINT_DIALOG=Ouzhpennañ tud evit krouiñ ur strollad kaoz
sCONVERSATION_ADD_HINT_GROUP=Ouzhpennañ tud d'ar strollad-mañ
sCOM_VIDEO_ERROR_HEADER=Fazi video
sCOM_VIDEO_WEBCAM_UNAVAILABLE_HEADER=N'haller ket implijout ar c'hamera web
sCOM_VIDEO_WEBCAM_UNAVAILABLE=Gwiriit hag-eñ eo luget ha serrit an arloadoù all a c'hallfe ober gantañ
sZAPBUTTON_UNREADMESSAGE=Kemennadenn nevez
sCONVERSATION_STATUS_LEGACY=Emañ ostiz ar bellgomzadenn oc'h implijout ur stumm kozh eus Skype ha n'hall ket ober pellgomzadennoù ha flapañ war un dro. Klikit amañ da grouiñ ur strollad nevez gant ar memes tud.
sCONVERSATION_CAPTION_RINGING_VIDEO=%s zo o pellgomz dre video
sGSW_LIVE_TEST_CALL2=Emaoc'h bremañ o pellgomz d'an %s emgefrekaet.
sVIDEO_SHOWMESSAGES_CAPTION=Diskouez ar c'hemennadennoù
sCALL_TOO_MUCH_PARTICIPANTS2=Re a dud da c'hervel
sCALL_TOO_MUCH_PARTICIPANTS3=Gallout a rit kaout betek %s a dud en ur bellgomzadenn. Evit kregiñ gant ur bellgomzadenn, dalc'hit ar stokell KTRL ha klikit war tud er roll amañ a-is, betek %s anezho.
sINBOX_CONTACT_DETAILS_ACCEPTED=Degemeret eo bet ar munudoù daremprediñ
sINBOX_ORIGINAL_MESSAGE_DELETED=(diverket e oa bet ar gemennadenn orin)
sINBOX_DIALOG_FILE_TRANSFER=Treuzkas restr nevez : %s
sINBOX_CONFERENCE_FILE_TRANSFER=%s en/he deus kaset %s
sINBOX_ADDED_TO_GROUP=%s en/he deus hoc'h ouzhpennet d'ar strollad-mañ
sCONVERSATIONS_CONTACTS_BTN_HINT=Diskouez ar roll Darempredoù
sCONVERSATIONS_INBOX_BTN_HINT=Diskouez ar pellgomzadennoù pe an tammoù flap nevez
sCONVERSATIONS_NEW_BTN_HINT=Ouzhpennañ darempredoù nevez pe krouiñ ur strollad nevez
sCALL_NO_CREDIT1=Ho tigarez, n'eus ket bet gallet pellgomz da %s
sCALL_NO_CREDIT2=Ezhomm hoc'h eus kredoù Skype evit pellgomz d'an niverenn-mañ
sCALL_LB2_PSTN_MISC=Ho tigarez, c'hwitet eo ar bellgomzadenn.
sFILETRANSFER_CLOSE_TITLE_2=O nullañ
sFILETRANSFER_CLOSE_CAP_2=Disteurel ar restr
sCALL_TOOLBAR_EXPAND_PROFILE=Dispakañ ar profil
sCALL_TOOLBAR_COLLAPSE_PROFILE=Digreskiñ ar profil
sGSW_NEW_USER=Gwelet petra a c'hallit ober gant Skype
sGSW_WELCOME2=Demat ha degemer mat e Skype !
sGSW_GET_STARTED2=Pe krogit ganti diouzhtu...
sGSW_FIND_FRIENDS2=Kavout muioc'h a vignoned
sCONVERSATION_IN_WINDOW_11=Diskwelet eo ar gaoz gant %s en ur prenestr disrann.
sCONVERSATION_IN_WINDOW_MULTI=Diskwelet eo ar gaoz "%s" en ur prenestr disrann.
sCONVERSATION_DISPLAY_HERE=Diskwel ar gaoz amañ kentoc'h
sCONVERSATION_SHOW_WINDOW=Diskouez ar prenestr m'emañ ar gaoz
sCONVERSATION_POP_IN_HINT=Diskouez ar gaoz e-barzh ar prenestr pennañ
sCONVERSATION_POP_OUT_HINT=Diskouez ar gaoz en ur prenestr disrann
sMAINMENU_CONVERSATION_REMOVE_FROM_CONTACTS=Tennañ a-ziwar ar roll Darempredoù
sCALL_LB2_UNAVAILABLE=N'haller ket tapout an niverenn
sPHONE_EDIT_RESUME_BUTTON=Adstagañ
sPHONE_EDIT_ANSWER_BUTTON=Respont
sPROFILE_AVATAR_HINT=Diskouez an avatar
sGSW_AUDIO_OUT=Oc'h implijout uhelgomzerioù emaoc'h ? Gwiriit hag-eñ emaint war enaou.
sPHONE_EDIT_ANSWER_WITH_VIDEO=Respont ha diskouez ho video
sGROUP_AVATAR_BROWSER_DEFAULT_PIC=Skeudenn ebet
sCALL_LB2_USER_LEFT=Aet eo an den all kuit
sFEEDBACK_TITLE=Reiñ keloù diwar-benn Skype™
sCHAT_MEMBER_LEFT=Kuitaet eo bet ar gaoz gant %s
sAC_MORE_CAPTION=Traoù all a c'hallit ober
sAC_MORE_ADD=Ouzhpennañ darempredoù Skype
sAC_MORE_ADDPSTN=Enrollañ un niverenn bellgomz en ho roll Darempredoù
sAC_MORE_SHARE=Sikour ur mignon da gregiñ gant Skype
sAC_MORE_IMPORT=Ouzhpennañ tud diwar ho levrioù-chomlec'h postel
sAC_ADD_CONFIRM_CAPTION=Ouzhpennañ %s d'ho roll darempredoù ha goulenn munudoù darempred digantañ/diganti.
sAC_PSTN_DESCRIPTION=Gallout a rit gervel pellgomzerioù diloc'h ha hezoug diwar Skype en ur priz dre vunutenn a-feson.
sAC_BACK=Distreiñ
sAC_SEND=Kas
sAC_SUCCESS=Brav ! Ouzhpennet hoc'h eus %s d'ho roll darempredoù.
sAC_SUCCESSDESC=Serrit ar prenestr-mañ da aozañ profil ho tarempred nevez, pe da ouzhpennañ darempredoù all.
sAC_SUCCESS_SHARE=Kaset !
sAC_SUCCESSSKYPEOUT=Brav ! Ouzhpennet hoc'h eus niverenn bellgomz %s d'ho roll darempredoù.
sAC_SUCCESSDESC_SHARE=Ho mignoned a resevo ur postel d'o broudañ da bellgargañ Skype. Goude ma vo staliet Skype ganto ha m'o do hoc'h ouzhpennet d'o roll darempredoù e c'hallot kaozeal asambles evit netra.
sAC_SUCCESS_LEFT=Dav eo d'an den-mañ asantiñ d'ho koulenn. Da c'hortoz e vo Digevreet e statud.
sAC_SUCCESS_RIGHT=Pa vo asantet gantañ en e welot o tont enlinenn.
sAC_SHARE_NAME=Anv ar mignon
sAC_INVITE_MORE_USERS=Pediñ muioc'h a vignoned
sAC_ADD_MORE_USERS=Ouzhpennañ muioc'h a zarempredoù
sAC_ADD_MORE_OUTUSERS=Ouzhpennañ muioc'h a zarempredoù
sAC_ADD_SKYPEOUT_CONTACT=Enrollañ an niverenn
sAC_ADDPSTN=Enrollañ un niverenn bellgomz en ho roll Darempredoù
sAC_CLOSETHISWINDOW=Serrit ar prenestr-mañ evit aozañ ho munudoù.
sAC_FOUND=Dibabit an den emaoc'h o klask ha klikit war "Ouzhpennañ Darempred" :
sAC_SHARE_CAPTION=Sikour ur mignon da gregiñ gant Skype
sAC_SHARE_TEXT=Ebarzhit anv ha chomlec'h postel ho mignon. Hennezh a resevo ur postel diganeoc'h evit e bediñ da implijout Skype.
sAC_SHARE_TEXT_ERROR=Hopala ! Direizh e seblant bezañ ar chomlec'hioù postel merket *. Gwiriit-int mar plij, ha klaskit en-dro.
sAC_SHARE_EMAIL=Postel ar mignon
sAC_SHARE_MYNAME=Hoc'h anv
sAC_SHARE_MYEMAIL=Ho chomlec'h postel
sAC_SHARE_MESSAGE=Ho kemennadenn degemer
sCALL_TOOLBAR_LEARN_CALL_QUALITY=Gouzout hiroc'h diwar-benn kalite ar pellgomzadennoù
sF_CALLQUALITY_WINDOW_TITLE=Gwellaat kalite ho pellgomzadennoù
sF_CALLQUALITY_BGR_CAPTION=Penaos gwellaat kalite ar pellgomzadennoù
sF_CALLQUALITY_BTN_CLOSE=Serriñ
sF_CALLQUALITY_IDETIFIED_NO_ISSUES=Skype en deus anavezet %d kudenn gant kalite ho pellgomzadenn.
sF_CALLQUALITY_IDETIFIED_ISSUE=Skype en deus anavezet %d kudenn gant kalite ho pellgomzadenn :
sF_CALLQUALITY_IDETIFIED_ISSUES=Skype en deus anavezet %d kudenn gant kalite ho pellgomzadenn :
sCALL_QUALITY_RESOLVED=Diskoulmet : %s
sCQ_TITLE_CPU_HIGH=Serrit lod arloadoù Skype
sCQ_TITLE_CPU_INUSE=Serriñ lod arloadoù
sCQ_TITLE_CPU_SLOW=Emañ hoc'h urzhiataer o vont en-dro goustadik
sCQ_TITLE_FIREWALL_BAD=Re a draoù zo oc'h implijout ar web
sCQ_TITLE_FIREWALL_STRONG=Skype n'hall ket mont d'ar Genrouedad
sCQ_TITLE_NOT_UDP=Strishaet eo moned Skype d'ar web
sCQ_TITLE_LOW_BANDWIDTH=Kevreadur web gorrek
sCQ_TITLE_HIGH_ECHO=Digreskit son hoc'h uhelgomzerioù
sCQ_TITLE_HIGH_NOISE=Trouz tro-dro
sCQ_TITLE_LOW_INPUT=Kreskit ar son
sCQ_TITLE_MUTED_INPUT=Gwiriit ho mikro
sCQ_TITLE_VIDEO_BW_LOW=Kevreadur web gorrek
sCQ_TITLE_VIDEO_CPU_LOW=Serriñ lod arloadoù
sCQ_TITLE_VIDEO_CPU_POWERSAVE=Implijout tredan an ti e-lec'h ar batiri
sCQ_TITLE_VIDEO_LIGHT_LOW=N'eus ket trawalc'h a c'houloù
sCQ_TITLE_VIDEO_USB_LIMITED=Dilugit lod trobarzhelloù USB
sCQ_DESC_CPU_HIGH=Mont a ra kalz eus loazioù hoc'h urzhiataer gant Skype. Evit gwellaat kalite ar pellgomzadennoù, serrit an astennoù, an arloadoù hag ar barrennoù ostilhoù zo oc'h implijout Skype. Gallout a rafec'h ivez klask adlañsañ Skype.
sCQ_DESC_CPU_INUSE=Marteze ez eus kalz a arloadoù digor hag a implij loazioù hoc'h urzhiataer. Klaskit serriñ darn anezho evit gwellaat kalite ar pellgomzadennoù.
sCQ_DESC_CPU_SLOW=Re c'horrek e c'hall bezañ hoc'h urzhiataer evit ober pellgomzadennoù sklaer. Aliañ a reomp evit ho reizhiad ur prosesor 1 GHz ha 256Mo RAM da nebeutañ.
sCQ_DESC_FIREWALL_BAD=Marteze ez eus re a arloadoù oc'h implijout ar web. Evit gwellaat kalite ar pellgomzadennoù, klaskit serriñ darn anezho.
sCQ_DESC_FIREWALL_STRONG=Kudennoù zo gant kalite ho pellgomzadennoù ? Marteze ez eo abalamour m'eo strishaet ar moned d'ar genrouedad gant Skype. Sellit ouzh hor sturlevr evit kemmañ arventennoù ho moger-danpe kit e darempred gant merour ho reizhiad.
sCQ_DESC_NOT_UDP=Ur gudenn zo gant kalite ar pellgomzadennoù ? Marteze ez eus re a arloadoù oc'h implijout ar web - Klaskit serriñ darn anezho. Talvezout a ra ar boan ivez gwiriañ hag-eñ ez eus ur moned strishaet d'ar genrouedad gant Skype. Gwelit hor sturlevr evit kemmañ arventennoù ho moger-dan.
sCQ_DESC_LOW_BANDWIDTH=Kudennoù zo gant ar son ? Marteze ez eo abalamour d'ho kevreadur kenrouedad gorrek, pe abalamour ma vez implijet ar web gant arloadoù all. Klaskit o serriñ evit gwellaat kalite ar bellgomzadenn. Mont a ra Skype en-dro gwelloc'h gant ur c'hevreadur uhelgas.
sCQ_DESC_HIGH_ECHO=Digreskiñ ar son en hoc'h uhelgomzerioù ha tostaat d'ar mikro zo doareoù aes da vezañ sur e viot klevet mat gant an den a gaozeit outañ.
sCQ_DESC_HIGH_NOISE=Marteze ez eus trouz tro-dro o tirenkañ ho pellgomzadenn. Kaozeal en ul lec'h sioul pe troc'hañ ho mikro pa ne vezit ket o kaozeal zo doareoù mat d'en em zizober eus an trouz tro-dro.
sCQ_DESC_LOW_INPUT=Gwiriit hag-eñ hoc'h eus diuzet ar mikro a implijit ha gwiriit hag-eñ eo uhel a-walc'h ar son. Gallout a rit ivez mont tostoc'h d'ho mikro.
sCQ_DESC_MUTED_INPUT=Ezhomm ho po ur mikro hag uhelgomzerioù pe un tokarn evit implijout Skype. Gwiriit hag-eñ hoc'h eus luget ha diuzet ho mikro. A-hend-all, gwiriit hag-eñ ez eus ur bouton war ho mikro evit bezañ sur n'eo ket troc'het.
Tapout skoazell Staliañ ho rikoù son.
sCQ_DESC_VIDEO_BW_LOW=Kudennoù zo gant ho video ? Marteze ez eo abalamour m'eo gorrek ho kevreadur kenrouedad. Klaskit serriñ arloadoù all hag a ra gant ar genrouedad, pe soñjit tapout ur c'hevreadur uhelgas.
sCQ_DESC_VIDEO_CPU_LOW=Kudennoù video zo ganeoc'h ? Klaskit serriñ darn eus an arloadoù zo o vont en-dro war hoc'h urzhiataer.
sCQ_DESC_VIDEO_CPU_POWERSAVE=Emañ hoc'h urzhiataer hezoug er mod arboellañ tredan. Evit gwellaat ar son ha kalite ar video, lugit hoc'h urzhiataer ouzh an tredan pe lakait hoc'h urzhiataer en e efedusted uhelañ.
sCQ_DESC_VIDEO_LIGHT_LOW=N'emaoc'h ket o kas video dispar bremañ abalamour m'eo gwall izel ar gouloù en ho kambr. Kreskit ar gouloù a-benn kas skeudennoù sklaeroc'h.
sCQ_DESC_VIDEO_USB_LIMITED=N'emaoc'h ket o kas video dispar bremañ ablamour m'emaoc'h oc'h implijout tobarzhelloù USB all pe un hub USB. Klaskit digevreañ an trobarzhelloù n'emaoc'h ket oc'h implijout pe lugit ho kamera web ouzh ur porzh USB all en hoc'h urzhiataer.
sFILETRANSFER_STATUS_TEXT_WAITING=O c'hortoz
sFILETRANSFER_STATUS_TEXT_PLACEHOLDER_ME=N'haller ket tapout ar restr war an urzhiataer-mañ
sFILETRANSFER_STATUS_TEXT_PLACEHOLDER=N'haller ket tapout ar restr c'hoazh
sFILETRANSFER_STATUS_TEXT_PLACEHOLDER_TIMEOUT=N'haller ket tapout ar restr
sFILETRANSFER_GROUP_STATUS=%d resever : %s
sINBOX_PINNED_CONVERSATIONS=Kaozioù spilhennet
sINBOX_CLEAR_CONVERSATIONS=Lemel ar c'haozioù lennet
sF_CONVERSATIONS_MANY=%d kaoz
sLIVECONVLIST_CALL_FINISHED=Echuet
sINFORM_DISK_FULL=Pladenn leun
sINFORM_IO_ERROR=Fazi B/M gant ar bladenn
sINFORM_DB_CORRUPT=Diaz roadennoù brein. Serrit Skype, mar plij, ha kevreit en-dro.
sCHAT_DRAGFILE_DIALOG=Kas ur restr da %s
sCHAT_DRAGFILE_CONF=Kas ar restr d'ar flap
sEMPTY_CONVERSATIONS_0=Roll kaozioù
sEMPTY_CONVERSATIONS_1=Goullo eo ho roll kaozioù
sEMPTY_CONVERSATIONS_2=Aze eo e kavot an holl gaozioù oberiant, an darvoudoù nevez hag ar c'hemennoù-diwall.
sEMPTY_CONVERSATIONS_3=Aes eo kregiñ gant ur gaoz. Pellgomzit pe flapit gant unan bennak eus ho Tarempredoù. Ezhomm hoc'h eus tud da gaozeal ganto ? Ouzhpennit un darempred nevez pe ur strollad nevez.
sQUICKFILTER_NOTFOUND=%s n'emañ ket en ho roll Darempredoù
sQUICKFILTER_NOTFOUND_SEARCH=Klask "%s" e kavlec'h Skype
sCONVERSATIONS_NEW_SINGULAR=%d nevez
sCONVERSATIONS_NEW_PLURAL=%d nevez
sINBOX_MARK_ALL_READ=Merkañ pep tra evel lennet
sTRAYALERT_ISONLINE=zo kevreet
sTRAYALERT_ISOFFLINE=zo aet ezlinenn
sTRAYALERT_EXAMPLE=Skouer
sTRAYALERT_ALLMESSAGES2=Gwelet an holl gemennadennoù
sTRAYALERT_ALLMESSAGES=Gwelet an holl %d kaoz nevez
sMAINMENU_VIEW_SINGLE_WINDOW_MODE=Gwel dre ziouer
sMAINMENU_VIEW_MULTI_WINDOW_MODE=Gwel fetis
sTRAYALERT_NONEW=Kaoz nevez ebet
sCOM_CQ_HIGH_ECHO_HEADER=Son kreñv o tont eus an uhelgomzerioù
sCOM_CQ_HIGH_ECHO=Se a c'hall degas kudennoù son evit an den a gomzit outañ.
sCOM_CQ_HIGH_NOISE_HEADER=Kalz trouz zo tro-dro deoc'h
sCOM_CQ_HIGH_NOISE=Gallout a rafe efediñ war galite pellgomzadenn an den a gomzit outañ.
sCOM_CQ_MUTED_INPUT_HEADER=N'eus bet dinoet mikro ebet
sCOM_CQ_MUTED_INPUT=Gwiriit hag-eñ eo luget ho mikro ha daoust hag emañ war enaou.
sCOM_CQ_LOW_INPUT_HEADER=Gwall izel eo son ho mikro
sCOM_CQ_LOW_INPUT=Marteze n'eo ket an den a gomzit outañ evit ho klevet.
sTRAYALERT_CQ_HIGH_ECHO=Son kreñv o tont eus an uhelgomzerioù
sTRAYALERT_CQ_HIGH_NOISE=Kalz trouz zo tro-dro deoc'h
sTRAYALERT_CQ_MUTED_INPUT=N'eus bet dinoet mikro ebet
sTRAYALERT_CQ_LOW_INPUT=Gwall izel eo son ho mikro
sINBOX_REMINDER_MULTI=Kaozioù nevez zo
sCONTACT_GROUP_NEW=Rummad nevez
sCQ_TITLE_REMOTE_CPU_SLOW=Serriñ lod arloadoù
sCQ_DESC_REMOTE_CPU_SLOW=Emañ %s oc'h implijout rikoù pe meziantoù a ra gant ar web hag a c'hall efediñ war galite ar bellgomzadenn. Goulennit digantañ serriñ lod arloadoù ha lemel ar rikoù n'emañ ket oc'h implijout evit ar bellgomzadenn-mañ.
sCQ_TITLE_REMOTE_FIREWALL_BAD=An den all en deus re a draoù a implij ar web
sCQ_DESC_REMOTE_FIREWALL_BAD=Kudennoù son zo ganeoc'h ? Klaskit adlañsañ Skype ha gervel en-dro. Gallout a rit ivez gwelet ar sturlevr evit kalite ar pellgomzadennoù a-benn deskiñ penaos gwellaat ho son.
sCQ_TITLE_REMOTE_FIREWALL_STRONG=Strishaet eo ar moned d'ar web gant Skype war urzhiataer an den all
sCQ_DESC_REMOTE_FIREWALL_STRONG=Emañ %s oc'h implijout rikoù pe meziantoù a ra gant ar web hag a c'hall efediñ war galite ar bellgomzadenn. Goulennit digantañ serriñ lod arloadoù ha lemel ar rikoù n'emañ ket oc'h implijout evit ar bellgomzadenn-mañ.
sCQ_TITLE_REMOTE_LOW_BANDWIDTH=Re a draoù zo oc'h implijout ar web
sCQ_DESC_REMOTE_LOW_BANDWIDTH=Emañ %s oc'h implijout rikoù pe meziantoù a ra gant ar web hag a c'hall efediñ war galite ar bellgomzadenn. Goulennit digantañ serriñ lod arloadoù ha lemel ar rikoù n'emañ ket oc'h implijout evit ar bellgomzadenn-mañ.
sCQ_TITLE_REMOTE_VIDEO_BW_LOW=Kevreadur web an den all zo gorrek
sCQ_DESC_REMOTE_VIDEO_BW_LOW=N'eo ket dispar kalite ar video ? Ur c'hevreadur kenrouedad gorrek zo gant an den a gomzit outañ, ha se a c'hall degas kudennoù. Goulennit digantañ serriñ an arloadoù all zo oc'h implijout ar web.
sCQ_TITLE_REMOTE_VIDEO_CPU_LOW=Emañ urzhiataer an den all o vont en-dro goustadik
sCQ_DESC_REMOTE_VIDEO_CPU_LOW=N'eo ket dispar kalite ar video ? Un urzhiataer gorrek zo gant an den a gomzit outañ, ha se a c'hall degas kudennoù. Goulennit digantañ serriñ lod arloadoù.
sCQ_TITLE_REMOTE_VIDEO_CPU_POWERSAVE=Emañ urzhiataer an den all o vont en-dro goustadik
sCQ_DESC_REMOTE_VIDEO_CPU_POWERSAVE=N'eo ket dispar kalite ar bellgomzadenn ? Un urzhiataer gorrek zo gant an den a gomzit outañ evit poent, ha se a c'hall degas kudennoù. Goulennit digantañ lugañ e urzhiataer hezoug ouzh an tredan.
sMAINMENU_CONTACTS_GROUPS_ENABLED=Gwelet an holl rummadoù darempredoù
sCONVERSATIONLIST_EMPTY_GROUP=Riklañ an darempredoù amañ
sCONVERSATIONLIST_UNGROUPED_GROUP1=An holl zarempredoù
sCONVERSATIONLIST_UNGROUPED_GROUP2=An holl zarempredoù all
sCONTACTGROUPS_RENAME=Adenvel ar rummad
sCONTACTGROUPS_REMOVE=Diverkañ ar rummad
sCONTACTGROUPS_NEW=Krouiñ ur rummad nevez
sREMOVEGROUP_CAPTION=Diverkañ ar rummad ?
sREMOVEGROUP_WARNING=Ha diverkañ ar strollad "%s" a fell deoc'h ?
sREMOVEGROUP_TITLE=Diverkañ ar Strollad
sREMOVE_GROUP_INFO=Ne vo ket diverket Darempredoù ar strollad, o adkavout a c'hallot e-barzh "An holl Zarempredoù".
sCONTACT_PROFILE_EDIT_PHONE=Aozañ an niverenn
sCONTACT_PROFILE_ADD_PHONE=Ouzhpennañ un niverenn d'ar profil-mañ
sCONVERSATIONLIST_INBOX_ALERT_CAPTION=Kemennoù kaoz nevez
sCONVERSATIONLIST_INBOX_ALERT_TEXT1=Kemennoù evit ar pellgomzadennoù nevez ...
sCONVERSATIONLIST_INBOX_ALERT_TEXT2=Gallout a rit lakaat ho tibaboù kemenn dre ar munud e dibarzhioù Skype
sCONVERSATIONLIST_INBOX_ALERT_OPTION1=a zeu war wel pa vez unan bennak o tont e darempred ganeoc'h
sCONVERSATIONLIST_INBOX_ALERT_OPTION2=ne zeu ket war wel ken
sDIRECTORY_SKYPEPRIME_BROWSE=Furchal Skype Prime
sDIRECTORY_SKYPEPRIME_HEADER=Deskit un dra bennak a nevez gant Skype Prime
sDIRECTORY_SKYPEPRIME_LEARN=Ezhomm hoc'h eus kuzulioù personel, pe c'hoant hoc'h eus da zeskiñ un dra bennak war ar web ? Komzit ouzh ur c'huzulier bremañ dre ar pellgomz pe dre video en ur implijout Skype.
sCOM_GENERAL=%s
sNOTIFY_API_AUTHORIZATION=%s a fell dezhañ / dezhi implijout Skype
sDEVICES_NEW_MIC4=Talvoudus e vo ma n'hoc'h eus tokarn ebet na mikro ebet. Kemmit hoc'h arventennoù son evit kregiñ d'ober gantañ.
sDIRECTORY_CAPTION=Kavlec'h
sSHOP_CAPTION=Stal
sCONTACT_PROFILE_SAVE=Enrollañ %s evel un darempred
sCONTACT_PROFILE_ENTER_NAME=Ebarzhit un anv evit an darempred-mañ
sF_COM_CAPTION=Tun talvoudus
sF_COM_MULTIPLE=%s kemennadenn
sCONTACT_ADD_TO_GROUP=Ouzhpennañ d'ar rummad
sCONTACT_REMOVE_FROM_GROUP=Lemel diouzh ar rummad
sCONTACT_REMOVE_FROM_ONE_GROUP=Lemel diouzh %s
sPFOFILE_HEADER_GROUP_SAVED=Strollad enrollet
sHIDE_ONLINE_USERS=Kuzhat kont enlinenn an implijer
sINBOX_HINT_ONE=Kaoz nevez, bet oberiant %s zo
sINBOX_HINT_MULTIPLE=%d kaoz gant kemennadennoù nevez, bet oberiant %s zo
sINBOX_ITEM_HINT_ONE=Kemennadenn nevez %s zo
sINBOX_ITEM_HINT_MULTIPLE=%d kemennadoù nevez, bet oberiant %s zo
sINBOX_CLOSE_HINT=Lemel diouzh ar c'haozioù
sCONVERSATION_HINT=Bet oberiant %s zo
sCONVERSATION_SPAWNED_CONFERENCE=%s en/he deus krouet ur strollad kaoz gant %s.
sCONVERSATION_SPAWNED_CONF_LINK=Diskouez kaoz ar strollad
sCONTACTGROUPS_DELETE_SELECTED=Diverkañ ar rummad "%s"...
sCONTACTGROUPS_RENAME_SELECTED=Adenvel ar rummad "%s"
sPROFILE_CALL_RATE_EXCLUDING_VAT=%s (TGO er-maez)
sPROFILE_CALL_RATE_PER_MIN=Prizioù dre vunutenn evit gervel pellgomzerioù diloc'h ha hezoug :
sF_CALLQUALITYGUIDE_WINDOW_TITLE=Sturlevr evit kalite ar pellgomzadennoù
sF_CALLQUALITYGUIDE_BGR_CAPTION=Sturlevr evit kalite ar pellgomzadennoù
sF_OPTIONS_RING_ALL_DEVICES=Seniñ war an holl drobarzhelloù
sAUTHORIZATION_PANEL_TIP=Gallout a rit kontrollañ piv a c'hall dont e darempred ganeoc'h en hoc'h arventennoù prevezded.
sAUTHORIZATION_PANEL_COMMENT=Klikañ war Ouzhpennañ d'an darempredoù a dalvez e c'hallo an den-mañ gwelet pa viot enlinenn
sAUTHORIZE_BLOCKED_CAPTION2=Emañ %s war ho roll tud stanket
sCONVERSATION_SPAWNED_CONFERENCE2=%s en/he deus krouet ur strollad kaoz
sCONVERSATION_MENU_SET_FONT=Dibab ar font...
sCALL_TOOLBAR_SHOW_MESSAGES=Diskouez ar c'hemennadennoù
sCALL_TOOLBAR_HIDE_MESSAGES=Kuzhat ar c'hemennadennoù
sCONFIRM_BLOCK_USERS_TITLE=Stankañ an dud-se
sCONFIRM_BLOCK_USERS_CAP=Stankañ %s
sCONFIRM_BLOCK_USERS1=Stankañ %s a dalvez ne vo ket an dud-se evit dont e darempred ganeoc'h war Skype. Ha sur oc'h ?
sCONFIRM_BLOCK_USERS2=Evit distankañ unan bennak, kit d'hoc'h arventennoù Prevezded dindan Dibarzhioù.
sBUDDYMENU_BLOCK_MULTIPLE=Stankañ an dud-se
sBUDDYMENU_UNBLOCK_MULTIPLE=Distankañ an implijerien-se
sCALL_TOOLBAR_VOLUME_UP=Kreskiñ ar son
sCALL_TOOLBAR_VOLUME_DOWN=Digreskiñ ar son
sCALL_OUT_CREDIT1=Ho tigarez, c'hwitet eo ar bellgomzadenn gant %s
sCALL_OUT_CREDIT2=Aet eo ho kredoù Skype da hesk. Evit mirout ouzh an dra-se da c'hoarvezout en-dro ho pezet soñj sinañ evit an adkargañ emgefreek ar wech kentañ ma prenot kredoù Skype !
sF_OUTLOOK_CAPTION=Enporzhiañ Darempredoù
sGETTINGSTARTED_CAPTION=Skoazeller Kregiñ ganti
sCQ_TITLE_MUTED_OUTPUT=Gwiriit hoc'h uhelgomzerioù
sCQ_DESC_MUTED_OUTPUT=Ezhomm ho po un tokarn pe ur mikro hag uhelgomzerioù evit implijout Skype. Gwiriit hag-eñ hoc'h eus luget ha diuzet hoc'h uhelgomzerioù. A-hend-all, gwiriit hag-eñ ez eus ur bouton war hoc'h uhelgomzerioù evit bezañ sur n'int ket bet troc'het.
help arventenniñ ho rikoù son.
sCOM_CQ_MUTED_OUTPUT_HEADER=Troc'het eo hoc'h uhelgomzerioù.
sCOM_CQ_MUTED_OUTPUT=Ne viot ket evit klevet an den a gomzit outañ.
sTRAYALERT_CQ_MUTED_OUTPUT=Troc'het eo an uhelgomzerioù.
sCQ_TITLE_RECORD_ERROR=Lugit ho mikro
sCQ_DESC_RECORD_ERROR=Ezhomm ho po ur mikro hag uhelgomzerioù pe un tokarn evit implijout Skype. Gwiriit hag-eñ hoc'h eus luget ha diuzet ho mikro.
Tapout skoazell arventenniñ ho rikoù son.
sCOM_CQ_RECORD_ERROR_HEADER=N'eus bet kavet mikro ebet
sCOM_CQ_RECORD_ERROR=Gwiriit hag-eñ eo luget ho mikro
sTRAYALERT_CQ_RECORD_ERROR=N'eus bet dinoet mikro ebet.
sNOTIFY_API_ATTACH_HIGH_IL=Un arload all (%s) zo o klask mont da Skype, met n'omp ket evit respont. Klaskit adlañsañ an arload, mar plij.
sCONVERSATION_RECEIVED_VM=Kaset ez eus bet ur gemennadenn dre gomz
sCONVERSATION_RECEIVED_VM_CONF=%s en/he deus kaset ur gemennadenn dre gomz
sFILESIZE_UNIT=B
sMANDALAY_MOOD=War flap MySpace
sCALL_LB2_FINISHED2=Pellgomzadenn echu, pad %s
sCALL_TOOLBAR_MENU=Arc'hwelioù gervel all
sCALL_TOOLBAR_DIALPAD_CLOSE=Kuzhat ar c'hlavier niverennañ
sCALL_TOOLBAR_HINT=O c'hervel %s
sCALL_TOOLBAR_VIDEO_MENU=Arc'hwelioù video
sEMPTY_GROUP_LABEL1=Ur strollad kaozeal goullo eo hemañ.
sEMPTY_GROUP_LABEL2=Sachit an darempred hoc'h eus c'hoant da ouzhpennañ amañ
sUNSAVED_GROUP_LABEL=Enrollit ar strollad en ho roll darempredoù ma fell deoc'h e adkavout aes
sSAVE_GROUP_CAPTION=Enrollañ ar strollad
sMAINMENU_CONVERSATION_PROFILE_SMALL=Bihan
sMAINMENU_CONVERSATION_PROFILE_LARGE=Bras
sPARTICIPANT_REMOVE_FROM_CONVERSATION=Lemel un den eus ar strollad-mañ
sHISTORY_QF_HINT=Klask en istor
sHISTORY_FILTER_ALL_EVENTS=An holl zarvoudoù
sHISTORY_FILTER_ALL_CALLS=An holl bellgomzadennoù
sHISTORY_FILTER_MISSED_CALLS=Pellgomzadennoù c'hwitet
sHISTORY_FILTER_INCOMING_CALLS=Pellgomzadennoù oc'h erruout
sHISTORY_FILTER_OUTGOING_CALLS=Pellgomzadennoù o vont kuit
sHISTORY_FILTER_VOICEMAILS=Kemennadennoù dre gomz
sHISTORY_FILTER_FILETRANSFERS=Restroù kaset ha resevet
sHISTORY_FILTER_IMS=Kemennadennoù prim
sHISTORY_FILTER_SMSES=Kemennadennoù SMS
sBROWSER_LOADING=Gortozit e-pad ma vez karget ar bajenn, mar plij...
sBROWSER_ERROR_CAPTION=Gwiriit ho kevreadur
sBROWSER_ERROR_TEXT=War a seblant n'eus kevreadur kenrouedad ebet ganeoc'h.
Gwirrit ho kevreadur, mar plij, hag esaeit en-dro.
sBROWSER_ERROR_ACCOUNT=Ma'z oc'h kevreet ouzh ar genrouedad, klikit amañ evit kevreañ ouzh ho kont.
sDCCLOSE_TITLE=Tunioù, kemennoù diwall ha kemennadennoù
sDCCLOSE_TEXT=Krouet hon eus ar c'hemennadennoù-se evit ho sikour da dennañ ar pep gwellañ eus Skype - met gallout a reont bezañ diweredekaet aes.
sDCCLOSE_VIEW=Cheñch an arventennoù diwall
sHISTORY_VM_DURATION=Pad %s
sDIALPAD_CALL=Pellgomzadenn
sDIALPAD_SMS=SMS
sDIALPAD_ADD=Enrollañ
sDIALPAD_ACCOUNT=Ho statud a-fet kredoù Skype
sDIALPAD_RATES=Gwiriañ prizioù ar pellgomzadennoù
sDIALPAD_OUTOFCREDIT=N'hoc'h eus ket kredoù ken
sPREMIUMCALL_PER_MINUTE_SHORT=k/b
sPREMIUMCALL_ONE_OFF_SHORT=one-off
sPREMIUMCALL_PER_MINUTE_LONG=dre vunutenn
sPREMIUMCALL_ONE_OFF_LONG=priz one-off
sPREMIUMCALL_CHARGE_PENDING=Gortoz asant ar galver
sPREMIUMCALL_PER_MINUTE_ACCEPTED=Priz dre vunutenn asantet
sPREMIUMCALL_CHARGE_REJECTED=Mizoù distaolet
sPREMIUMCALL_CHARGE_COMPLETE=Paeamant echu
sPREMIUMCALL_ONE_OFF_ACCEPTED=Priz one-off asantet
sPREMIUMCALL_FAILURE_NETWORK_PROBLEM=Arsavet eo bet ar paeamant gant ur fazi teknikel. Ar c'huzulier a gaso ur goulenn mizoù nevez pe a adlañso ar bellgomzadenn.
sPREMIUMCALL_FAILURE_INTERNAL_ERROR=Arsavet eo bet ar paeamant gant ur fazi teknikel. Ar c'huzulier a gaso ur goulenn mizoù nevez pe a adlañso ar bellgomzadenn.
sPREMIUMCALL_FAILURE_GWAUTH_FAILED=Arsavet eo bet ar paeamant gant ur fazi teknikel. Ar c'huzulier a gaso ur goulenn mizoù nevez pe a adlañso ar bellgomzadenn.
sPREMIUMCALL_FAILURE_PRICE_EXCEEDS_LIMIT=Emañ ar priz er-maez eus ar bevennoù
sPREMIUMCALL_FAILURE_PAYMENTS_STOPPED=Arsavet eo bet ar paeamant gant ur fazi teknikel. Ar c'huzulier a gaso ur goulenn mizoù nevez pe a adlañso ar bellgomzadenn.
sPREMIUMCALL_FAILURE_TIMEOUT=Deuet eo ar goulenn paeamant d'e dermen
sPREMIUMCALL_FAILURE_ACCOUNT_ON_HOLD=Kont harzet
sPREMIUMCALL_PER_MINUTE=Priz dre vunutenn
sPREMIUMCALL_ONE_OFF=Priz one-off
sPREMIUMCALL_NEW_PER_MINUTE=Priz dre vunutenn nevez
sPREMIUMCALL_NEW_ONE_OFF=Priz one-off nevez
sPREMIUMCALL_REPORT_ABUSE=Titouriñ un drougimplij
sPREMIUMCALL_HIDE_HISTORY=Kuzhat istor ar mizoù
sPREMIUMCALL_SHOW_HISTORY=Diskouez istor ar mizoù
sPREMIUMCALL_TITLE=Skype Prime
sPREMIUMCALL_UNDERSTAND_TERMS=Asantiñ a ran d'an termenoù ha d'an divizoù
sPREMIUMCALL_SKYPE_CREDIT=Kredoù Skype
sPREMIUMCALL_NO_CREDIT=N'hoc'h eus ket a-walc'h a gredoù Skype. Klikit amañ evit prenañ kredoù bremañ
sPREMIUMCALL_CHARGE=Mizoù
sPREMIUMCALL_SELECT_FEE=Diuzañ ur servij
sPREMIUMCALL_CURRENT_PER_MINUTE=Priz dre vunutenn evit bremañ :
sPREMIUMCALL_LAST_ONE_OFF=Priz one-off diwezhañ :
sPREMIUMCALL_CHARGES_SO_FAR=Mizoù betek-henn
sPREMIUMCALL_CLOSE_HISTORY=Serriñ istor ar mizoù
sPREMIUMCALL_CHARGE_ACCEPTED_SHORT=Asantet
sPREMIUMCALL_CHARGE_REJECTED_SHORT=Distaolet
sPREMIUMCALL_CHARGE_PENDING_SHORT=Dindan ober
sPREMIUMCALL_PAY=Paeañ
sPREMIUMCALL_REJECT=Disteurel
sPREMIUMCALL_PROVIDERFAILURE_CALLER_REJECTED_CHARGE=Mizoù distaolet. Marc'hatait hag esaeit en-dro pe echuit ar bellgomzadenn.
sPREMIUMCALL_PROVIDERFAILURE_NETWORK_PROBLEM=Arsavet eo bet ar paeamant gant ur fazi teknikel. Kasit ur goulenn mizoù nevez pe adlañsit ar bellgomzadenn.
sPREMIUMCALL_PROVIDERFAILURE_INTERNAL_ERROR=Arsavet eo bet ar paeamant gant ur fazi teknikel. Kasit ur goulenn mizoù nevez pe adlañsit ar bellgomzadenn.
sPREMIUMCALL_PROVIDERFAILURE_GWAUTH_FAILED=Arsavet eo bet ar paeamant gant ur fazi teknikel. Kasit ur goulenn mizoù nevez pe adlañsit ar bellgomzadenn.
sPREMIUMCALL_PROVIDERFAILURE_SIGNUP_REQUIRED=Ezhomm hoc'h eus da gefluniañ ar servij Skype Prime evit gallout paeañ evit pellgomzadennoù a zeu tre. Kefluniañ ar servij.
sPREMIUMCALL_PROVIDERFAILURE_PRICE_EXCEEDS_LIMIT=Emañ ar priz er-maez eus ar bevennoù. Diuzit ur priz nevez.
sPREMIUMCALL_PROVIDERFAILURE_NOT_SUPPORTED_BY_BUYER=Emañ ar pellgomzer oc'h implijout ur stumm eus Skype na c'hall ket bezañ implijet evit Skype Prime. Goulennit digantañ gweladenniñ www.skype.com evit pellgargañ ar stumm diwezhañ.
sPREMIUMCALL_PROVIDERFAILURE_PAYMENTS_STOPPED=Arsavet eo bet ar paeamant gant ur fazi teknikel. Kasit ur goulenn mizoù nevez pe adlañsit ar bellgomzadenn.
sPREMIUMCALL_PROVIDERFAILURE_CALLER_OUT_OF_CREDIT=Ar pellgomzer n'en deus ket kredoù a-walc'h evit kenderc'hel ar paemant
sPREMIUMCALL_PROVIDERFAILURE_CALLER_TIMEOUT=Deuet eo ar goulenn paeamant d'e dermen. Diuzit ur priz nevez.
sPREMIUMCALL_PROVIDERFAILURE_ACCOUNT_ON_HOLD=Kont harzet
sCALL_TOOLBAR_IDENTITY_USED=war bellgomzer %s
sFILESIZE_PREFIXES=\k\M\G\T
sBLOCK_TEXT2=Ha sur oc'h hoc'h eus c'hoant da stankañ %s? Lamet e vo diouzh ho roll darempredoù ha ne vo ket evit mont e darempred ganeoc'h.
sBLOCK_ABUSE_TEXT2=Gallout a rit ivez titouriñ un drougimplij gant an implijer-mañ. Deskiñ muioc'h
sBLOCK_ABUSE_REPORT=Titouriñ un drougimplij gant an den-mañ
sBLOCK_ABUSE_TEXT2_MULTI=Gallout a rit ivez titouriñ drougimplijoù gant an implijerien-mañ. Deskiñ muioc'h
sBLOCK_ABUSE_REPORT_MULTI=Titouriñ un drougimplij gant an dud-mañ
sBLOCK_DISCLAIMER2=Evit distankañ unan bennak, kit d'hoc'h arventennoù prevezded dindan Ostilhoù > Dibarzhioù.
sBLOCK_CAPTION=Stankañ an den-mañ
sBLOCK_CAPTION_MULTI=Stankañ an dud-mañ
sBLOCK=Stankañ
sBLOCK_PEOPLE=%s den
sBLOCK_REMOVE=Lemel diouzh ho roll darempredoù
sBLOCK_TEXT_MULTI=Ha sur oc'h hoc'h eus c'hoant da stankañ an dud-mañ ? Lamet e vint diouzh ho roll darempredoù ha ne vint ket evit mont e darempred ganeoc'h.
sF_IMPORTCONTACTS_BTN_SEND_INVITES=Kas pedadennoù
sF_IMPORTCONTACTS_LB_ERROR2=Esaeañ en-dro
sF_IMPORTCONTACTS_LB_ERROR3=Klaskit ebarzhiñ ho munudoù kevreañ postel adarre evit klask tud zo war Skype dija.
sF_IMPORTCONTACTS_LB_ERROR4=Mont dreist ar bazenn-mañ
sF_IMPORTCONTACTS_LB_ERROR5=Kas un notenn buan-ha-buan d'ho mignoned, d'ho familh ha d'ho kenlabourerien evit reiñ dezho da c'houzout emaoc'h war Skype.
sGSW_SEARCHING_WEBCAM=O klask ur c'hamera web. Gortozit, mar plij...
sGSW_AVATAR_IS_SET=Lakait ho skeudenn bremañ , hag hoc'h holl zarempredoù he gwelo en ho profil
sBUDDYMENU_CALLGROUP=Gervel ur strollad
sCALLPHONES_RATES=Gwelet ar prizioù dre ar munud evit an holl vroioù
sCALL_HOME=Gervel er gêr
sCALL_MOBILE=Gervel ar pellgomzer hezoug
sCALL_OFFICE=Gervel er burev
sCALL_PHONE=Gervel ur pellgomzer
sCALL_TOOLBAR_FEEDBACK1=Kudennoù zo gant ar bellgomzadenn-mañ ?
sCALL_TOOLBAR_FEEDBACK2=Klikit amañ
sGROUP_ADD_PHONE_MENU_ITEM=Ouzhpennañ un niverenn bellgomz...
sOPTIONS_CHANGE_FONT=Cheñch ar font
sOPTIONS_FONT_LABEL=Font :
sOPTIONS_FONT_POINTS=pt
sOPTIONS_CHAT_OPEN_COMPACT_MODE=Digeriñ ur prenestr nevez pa resevan ur gemennadenn nevez er gwel fetis
sF_CALL_QLT_LBL_AUDIO_PROBLEMS=Kudennoù son
sF_CALL_QLT_LBL_VIDEO_PROBLEMS=Kudennoù video
sF_CALL_QLT_LBL2_VERY_GOOD=Dispar
Disi, sklaer, kudenn ebet
sF_CALL_QLT_LBL2_GOOD=Mat
Kudennoù dister, merzet a-boan
sF_CALL_QLT_LBL2_AVERAGE=Mat a-walc'h
Kudennoù o doa un efed war ar bellgomzadenn
sF_CALL_QLT_LBL2_BAD=Fall
Bet meur a gudenn ; efedoù war ar bellgomzadenn evit gwir
sF_CALL_QLT_LBL2_VERY_BAD=Fall-kenañ
N'eus ket bet gallet pellgomz abalamour d'ar c'hudennoù
sCONVERSATION_MODE_IM=Kas ur flap d'ar strollad
sCONVERSATION_MODE_SMS=Kas un SMS d'ar strollad
sF_OPTIONS_LBL_VISUAL_STYLE=Stil ar prenestr da welet
sF_OPTIONS_RB_CHROME_SKYPE=Skype
sF_OPTIONS_RB_CHROME_DEFAULT=Windows klasel
sF_CALL_QLT_LBL_CHOOSE_PROBLEMS=Dibab kement tra a vez arloet.
sF_CALL_QLT_BGR_THIS_CALL1=Penaos ez istimfec'h kalite ar bellgomzadenn-mañ ?
sF_CALL_QLT_BGR_THIS_VIDEOCALL1=Penaos ez istimfec'h kalite ar bellgomzadenn video-mañ ?
sF_CALL_QLT_BGR_LAST_CALL1=Penaos ez istimfec'h kalite ar bellgomzadenn diwezhañ ?
sF_CALL_QLT_BGR_LAST_VIDEOCALL1=Penaos ez istimfec'h kalite ar bellgomzadenn video diwezhañ ?
sF_CALL_QLT_BGR_THIS_CALL2=Unan eus ar c'hudennoù-mañ a oa ganeoc'h e-pad ar bellgomzadenn-mañ ?
sF_CALL_QLT_BGR_THIS_VIDEOCALL2=Unan eus ar c'hudennoù-mañ a oa ganeoc'h e-pad ar bellgomzadenn video-mañ ?
sF_CALL_QLT_BGR_LAST_CALL2=Unan eus ar c'hudennoù-mañ a oa ganeoc'h e-pad ar bellgomzadenn diwezhañ ?
sF_CALL_QLT_BGR_LAST_VIDEOCALL2=Unan eus ar c'hudennoù-mañ a oa ganeoc'h e-pad ar bellgomzadenn video diwezhañ ?
sCONVERSATION_BLOCKED=%s en deus stanket %s
sPREMIUMCALL_LAST_PER_MINUTE=Priz dre vunutenn diwezhañ :
sPARTICIPANT_ACTIVE_PHONE=O pellgomz
sPFOFILE_HEADER_HOST=Herberc'hiañ a rit ar bellgomzadenn-mañ
sOPTIONS_UPNP=Gweredekaat uPnP
sCALL_FREE_OUT_CREDIT1=Implijet hoc'h eus ho munutennoù esae digoust.
sCALL_FREE_OUT_CREDIT2=Trugarez evit bezañ pellgomzet. Ma fell deoc'h gervel pellgomzerioù diloc'h ha hezoug en-dro ho po ezhomm kredoù Skype.
sCALL_FREE_END1=Penaos e oa ?
sCALL_FREE_END2=Ma fell deoc'h gervel un niverenn bellgomz adarre, ho po ezhomm kredoù Skype.
sAVATAR_BROWSER_LB_MANDALAY1=Rannañ ho profil MySpace gant ho tarempredoù Skype.
sAVATAR_BROWSER_LB_MANDALAY2=Kevreit ouzh ho profil MySpace pe en em enskrivit e MySpace
sAVATAR_BROWSER_BTN_MANDALAY=Implijout skeudenn MySpace
sAVATAR_BROWSER_PIC_MANDALAY=Skeudenn MySpace
sPLUGIN_MANAGER_NOT_AVAILABLE=Ezhomm hoc'h eus eus Merour astennoù Skype evit lañsañ an astenn-mañ.
sF_OPTIONS_MULTIPLE_SMS_1=Ma niverenn bellgomz hezoug :
sF_OPTIONS_MULTIPLE_SMS_2=An degemererien a c'hall kas respontoù SMS.
sCONTACT_PROFILE_SAVE_NAME=Anv
sCONTACT_PROFILE_SAVE_PHONE=Pellgomz
sUNNAMED_SKYPEOUT_CONTACT=Darempred dizanv
sCONVERSATION_MARK_READ=Merkañ evel lennet
sCHAT_POSTED_CONTACTS=%d darempred kaset da %s
sSMS_TARGET_INVALID_MESSAGE=N'eo ket bet anavezet an niverenn. Kit d'an ivinell Pellgomz evit ebarzhiñ an niverenn ha kas an SMS.
sOPTIONS_SHOW_ONLINE_NUMBER=Diskouez kont an implijerien enlinenn er roll darempredoù
sPFOFILE_HEADER_INFO_BUTTON=Diskouez avatar ar strollad hag ar gaoz
sF_IMPORTCONTACTS_EMAIL_ERROR2=Emañ ar chomlec'h postel-se er roll dija
sF_MANDALAY_PIC_ERROR=Digarez, ur fazi zo bet pa oac'h o c'houlenn ho skeudenn MySpace
sFILETRANSFER_TRANSFER_INCOMPLETE=N'eo ket echu treuzkas ar restr. Gallout a reot digeriñ ar restr pa vo echu an treuzkas.
sFILETRANSFER_TRANSFER_CANCELLED=Ne c'hall ket ar restr bezañ digoret rak nullet eo bet an treuzkas
sFILETRANSFER_FILE_MISSING=Ne c'hall ket ar restr "%s" bezañ kavet. Moarvat eo bet adanvet pe dilec'hiet
sFILETRANSFER_FILE_MISSING_TITLE=N'eo ket bet kavet ar restr
sFILETRANSFER_FILE_MISSING_CAPTION=N'eo ket bet kavet ar restr
sSMS_TARGET_UNDISCLOSED=Ret eo d'an darempred kaout un niverenn bellgomz reizh evidoc'h da gas un SMS dezhañ
sCHAT_MENU_COPY_MESSAGE=Eilañ ar gemennadenn
sVIDEOMENU_SHOW_VIDEO_IN_WINDOW=Gwelet en ur prenestr disrann
sVIDEOMENU_SHOW_VIDEO_IN_CONVERSATION=Gwelet er prenestr flapiñ
sVIDEOMENU_KEEP_VIDEO_ON_TOP=Derc'hel war-c'horre ar prenestroù all
sCALL_HOME2=Pellgomz da %s er gêr
sCALL_MOBILE2=Pellgomz da %s war e hezougell
sCALL_OFFICE2=Pellgomz dal %s en e vurev
sCALL_PHONE2=Pellgomz da %s war e bellgomzer
sMAINMENU_CONVERSATION_TOPIC=Kaoz
sMAINMENU_CONVERSATION_SETTOPIC=Lakaat ur gaoz...
sMAINMENU_CONVERSATION_SETPICTURE=Lakaat ur skeudenn...
sMAINMENU_CONVERSATION_ADD_PEOPLE=Ouzhpennañ tud...
sVIDEO_IS_IN_SEPARATE_WINDOW=Emañ ar video en ur prenestr disrann
sVIDEO_BTN_SHOW_VIDEO_HERE=Diskouez ar video amañ
sVIDEOMENU_MAXIMIZE_VIDEO=Brasaat ar video
sVIDEO_CANNOT_SEE_YOU_WARNING=%s ne c'hall ket ho kwelet c'hoazh. Klikit war ar bouton amañ dindan evit lañsañ ho video.
sVIDEO_CANNOT_SEE_YOU_NO_WEBCAM=%s ne c'hall ket ho kwelet c'hoazh. Kevreit ur c'hamera web evit lañsañ ar video.
sPREMIUMCALL_CHARGE_STOPPED=Mizoù paouezet
sPREMIUMCALL_CHARGE_STOPPED_SHORT=Arsavet
sPREMIUMCALL_FAILURE_CALL_NOT_IN_PROGRESS=Paouezet eo ar mizoù. Pa vo echu ar bellgomzadenn-mañ e c'hallo ar c'huzulier kas ur goulenn mizoù nevez pe adlañsañ ar bellgomzadenn.
sPREMIUMCALL_PROVIDERFAILURE_CALL_NOT_IN_PROGRESS=Paouezet eo ar mizoù. Pa vo echu ar bellgomzadenn-mañ, kasit ur goulenn mizoù nevez pe adlañsit ar bellgomzadenn.
sPUBLICCHAT_NOT_SUPPORTED=Ar flapoù foran n'int ket embreget er stumm-mañ
sCALL_PLAYBACK_ERROR1=Tamm son ebet
sCALL_PLAYBACK_ERROR2=Ur gudenn zo gant ar gartenn son e-barzh hoc'h urzhiataer. Klaskit kugañ un tokarn USB evit ar bellgomzadenn-mañ.
sCALL_RECORDING_ERROR1=Kudenn gant ar mikro
sCALL_RECORDING_ERROR2=Ur gudenn zo gant ar mikro e-barzh hoc'h urzhiataer. Klaskit kugañ un tokarn USB evit ar bellgomzadenn-mañ.
sPROFILE_OUTLOOK_CONTACT=Darempred Outlook
sCALL_LB2_BLOCKED_BY_US=Stanket eo evit ur prantad
sPASTE_AS_QUOTE_LBL=Pouezañ war Ktrl+V a
sPASTE_AS_QUOTE=Menegiñ ar gemennadenn eilet
sPASTE_AS_QUOTE_NOT=Pegañ ar gemennadenn evel testenn blaen
sHISTORY_FILTER_EMPTY=N'eus darvoud ebet o klotañ gant "%s"
sF_MULTICHAT_EDIT_PASTEASTEXT=Pegañ evel testenn
sF_MULTICHAT_EDIT_PASTEASQUOTE=Pegañ ar meneg
sF_MULTICHAT_EDIT_SHOWASTEXT=Diskouez evel testenn blaen
sOPTIONS_AUDIO_CHECK_SPEAKERS=Gwiriañ an uhelgomzerioù
sF_IMAGE_CONTENT_EDIT=Aozañ
sPFOFILE_HEADER_SAVE=Enrollañ
sPFOFILE_HEADER_CANCEL=Nullañ
sPFOFILE_HEADER_EDIT=Aozañ
sPFOFILE_HEADER_INFO_BUTTON2=Kuzhat avatar ar strollad hag ar gaoz
sPROFILE_AVATAR_CLOSE=Serriñ
sPROFILE_AVATAR_MIN=Bihanaat
sPROFILE_AVATAR_MAX=Brasaat
sACTION_ON_YOURSELF=Ne c'hallit ket kregiñ ur gaozeadenn ganeoc'h-c'hwi hoc'h-unan nag hoc'h ouzhpennañ hoc'h-unan d'ho tarempredoù.
sGROUP_TOPIC_EDIT_HINT=Daouglikit amañ evit aozañ ur gaoz
SGROUP_PROFILE_NEXT_BUTTON=Da-heul
SGROUP_PROFILE_PREV_BUTTON=Kent
sUSERINFO_LABEL_EXTERNAL_NOT_FOUND=Profil dihegerz. Ne c'hallit gwelet munudoù an den-mañ nemet pa vez digor MS Outlook ganeoc'h.
sOPTIONS_USE_SPEAKER_DEVICE=Implijout an uhelgomzer diuzet
sCALL_RESEND_AUTH=Ne c'hallit ouzhpennañ nemet tud o deus asantet d'ho koulenn daremprediñ
sCALL_ADD_TO_CONTACTS=Ne c'hallit ouzhpennañ nemet tud eus ho roll darempredoù o deus asantet ivez d'ho koulenn daremprediñ.
sCALL_NOT_AUTHORIZED=%s n'en deus ket asantet d'ho koulenn daremprediñ
sCALL_NOT_IN_CONTACTS=%s n'emañ ket en ho roll darempredoù
sFLOW_CALL_REJECTED_IN=Pellgomzadenn digant %s dinac'het.
sFLOW_CALL_UNANSWERED_OUT=Pellgomzadenn da %s, respont ebet.
sGROUP_CALL_UNANSWERED_IN=Pellgomzadenn gendiviz c'hwitet.
sGROUP_CALL_UNANSWERED_OUT=Pellgomzadenn gendiviz, respont ebet.
sF_OPTIONS_CF_ERROR5=Ne c'hallit ket treuzkas pellgomzadennoù d'un den ha n'en deus ket asantet d'ho koulenn daremprediñ.
sF_USERENTRY_ERROR_PASSWORD_TOO_LONG=Re hir eo ho ker-tremen. 6-20 arouezenn a rank bezañ ennañ. Esaeit ur ger-tremen all.
sF_USERENTRY_ERROR_PASSWORD_INVALID_CHAR=Er ger-tremen-mañ ez eus un arouezenn direizh, da sk. Σ, ñ, à, ß. Esaeit ur ger-tremen all.
sF_USERENTRY_ERROR_PASSWORD_CONTAINS_SPACE=Ne c'hall ket bezañ esaouennoù en ho ker-tremen. Esaeit ur ger-tremen all.
sF_USERENTRY_ERROR_PASSWORD_SAMEASUSERNAME=Re heñvel eo ho ker-tremen ouzh hoc'h anv Skype. Esaeit ur ger-tremen all.
sF_USERENTRY_ERROR_PASSWORD_INVALID_WORD=Er ger-tremen-mañ ez eus ur ger pe un heuliad niverennoù aes da zivinout, da sk. Skype, 1234, ABCD. Dibabit ur ger-tremen all.
sF_OPTIONS_DEFAULT_LOCATION=Evit gervel trummadoù, ma lec'h dre ziouer zo :
sF_OPTIONS_SET_DEFAULT_LOCATION=Lakait ho pro
sF_OPTIONS_NO_ENERGENCY_CALLS=Pellgomzadenn ebet d'an trummadoù
sF_OPTIONS_NO_EMERGENCY_CALLS_FROM=Skype n'eo ket ur servij da erlec'hiañ ar pellgomz ha ne c'hall ket bezañ implijet evit gervel an trummadoù diwar %s
sPROFILE_CHANGE_COUNTRY_BUTTON=Cheñch ho pro
sPROFILE_DEFAULT_LOCATION_BUTTON=Lakaat ho pro
sPROFILE_EMERGENCY_CALL1=Arabat pellgomz d'an trummadoù War a seblant emaoc'h o klask pellgomz d'an trummadoù (%s) en ur vro zianav
sPROFILE_EMERGENCY_CALL2=War a seblant emaoc'h o klask ober un bellgomzadenn d'an trummadoù e %s
sPROFILE_EMERGENCY_CALL3=Arabat ober pellgomzadennoù d'an trummadoù Skype n'eo ket ur servij evit erlec'hiañ ar pellgomz ha ne c'hall ket bezañ implijet evit pellgomz d'an trummadoù (%s) en %s
sSINGLE_WINDOW_MODE_BUTTON_HINT=Gwel dre ziouer
sMULTI_WINDOW_MODE_BUTTON_HINT=Gwel fetis
sPROFILE_HEADER_EMERGENCY_CALL=Pellgomzadenn d'an trummadoù
sCALL_LB2_EMERGENCY_DENIED=Ar pellgomzadennoù d'an trummadoù n'int ket skoret
sVERSION=Stumm
sCALL_CONF_NO_EMERGENCY=Ar pellgomzadennoù kendiviz gant servijoù trummadoù n'int ket embreget
sCALL_CONF_ADD_EMERGENCY=Ne c'haller ket ouzhpennañ servijoù trummadoù d'ur c'hendiviz
sBIRTHDAY_TODAY=%s zo e zeiz-ha-bloaz hiziv
sBUDDYMENU_SENDCONTACTS=Kas darempredoù...
sACC_SHOW_CONVERSATION_PROFILE=Diskwel profil ar gaozeadenn
sACC_HIDE_CONVERSATION_PROFILE=Kuzhat profil ar gaoz
sACC_SHOW_CONTACT_PROFILE=Diskwel profil an darempred
sACC_HIDE_CONTACT_PROFILE=Kuzhat profil an darempred
sACC_PROFILE_MOODMESSAGE=Kemennadenn imor
sINVITE_HEADING1=Ouzhpennañ %s d'ho tarempredoù
sINVITE_HEADING2=1 darempred nevez ouzhpennet
sINVITE_CONTACT_CAPTION=Resevet hoc'h eus ur bedadenn dre bostel digant %s.
C'hoant hoc'h eus da ouzhpennañ an den-se d'ho roll darempredoù Skype ?
sINVITE_REQUEST_TEXT=Emañ ho tarempred dre bostel %s war Skype bremañ. Ouzhpennit-eñ d'ho roll darempredoù, mar plij.
sINVITE_ADDED_CAPTION1=Kavout anezho en ho roll darempredoù ha kas kemennadennoù dezho
sINVITE_ADDED_CAPTION2=Betek ma viot degemeret gantañ evel un darempred e tiskouezo bremañ evel-se
sINVITE_ADDED_CAPTION3=P'o do ho tegemeret, gwelit pa vezont enlinenn ha pellgomzit dezho evit netra
sINVITE_NOTIFICATION=%s en deus ho pedet war Skype. Ha c'hoant hoc'h eus da ouzhpennañ an den-mañ d'ho tarempredoù ?
sINVITE_CONTACT_HINT=Pa vo asantet gant %s en e welot pa zeuio enlinenn
sACC_PROFILE_PARTICIPANT_LIST=Perzhidi
sSENDCONTACTS_DLG_CAPTION=Kas darempredoù da %s
sACC_PRESSME_BUTTON=Pouezit warnon evit gwiriañ hoc'h uhelgomzerioù
sACC_GSW_CONTACT_LIST=Roll darempredoù
sACC_GSW_NAVIGATION_PANEL=Panell verdeiñ
sACC_GSW_LIVE_LIST=Roll kaozioù bev
sVIDEOMENU_START_SCREEN_SHARING=Rannañ ho skramm
sVIDEOSUBMENU_SHARE_FULL_SCREEN=Rannañ skramm leun
sVIDEOSUBMENU_SHARE_DISPLAY_NR=Diskwel %s (%d x %d)
sVIDEOSUBMENU_SHARE_SELECTION=Rannañ an diuzadenn
sVIDEOMENU_STOP_SCREEN_SHARING=Paouez da gas ar skramm
sACC_MYSELFPANEL_CHANGE_STATUS=Cheñch ho statud
sACC_MYSELFPANEL_SHOW_PROFILE=Diskwel ar profil
sACC_MYSELFPANEL_HIDE_PROFILE=Kuzhat ar profil
sACC_MYSELFPANEL_SET_MOODMESSAGE=Klikit evit lakaat ur gemennadenn imor
sACC_MYSELFPANEL_CHANGE_MOODMESSAGE=Klikit evit hizivaat ho kemennadenn imor
sACC_NEW_BUTTON_DESCRIPTION=Ouzhpennañ un darempred nevez pe krouiñ ur strollad kaoz nevez
sCHAT_RECEIVED_SINGLE_CONTACT=Darempred resevet digant %s
sCHAT_POSTED_SINGLE_CONTACT=Darempred kaset da %s
sCHAT_RECEIVED_CONTACTS=%d darempred resevet digant %s
sHISTORY_FILTER_CONTACTTRANSFERS=Darempredoù kaset ha resevet
sCQ_TITLE_PLAYBACK_ERROR=Lugit hoc'h uhelgomzerioù
sCQ_DESC_PLAYBACK_ERROR=Ezhomm ho po ur mikro hag uhelgomzerioù pe un tokarn evit implijout Skype. Gwiriit hag-eñ hoc'h eus luget hoc'h uhelgomzerioù ha diuzet anezho.
Tapout skoazell evit arventenniñ ho son
sCOM_CQ_PLAYBACK_ERROR_HEADER=N'eus bet dinoet uhelgomzer ebet
sCOM_CQ_PLAYBACK_ERROR=Gwiriit hag-eñ hoc'h eus luget hoc'h uhelgomzerioù
sTRAYALERT_CQ_PLAYBACK_ERROR=N'eus bet dinoet mikro ebet.
sVIDEOMENU_VIEW_ACTUAL_SIZE=Gwelet ar gwir vent
sVIDEO_SCREENSHARING_TOOLBAR_HINT=Gallout a rit mont d'ar c'hontrolloù rannañ skramm dre fiñval ho logodenn da benn-krec'h an diuzadenn-mañ
sF_SCREENSHARING_STARTCALL_WARNING_TITLE=Rannañ ho skramm
sF_SCREENSHARING_STARTCALL_WARNING_CAPTION=Rannañ ho skramm
sF_SCREENSHARING_STARTCALL_WARNING=Kregiñ gant ar rannañ skramm a lañso ivez ur bellgomzadenn. Ha sur oc'h hoc'h eus c'hoant da lañsañ ur bellgomzadenn ?
sF_SCREENSHARING_STOPRECEIVING_WARNING_TITLE=Rannañ ho skramm
sF_SCREENSHARING_STOPRECEIVING_WARNING_CAPTION=Rannañ ho skramm
sF_SCREENSHARING_STOPRECEIVING_WARNING=Ma krogit gant ar rannañ skramm ne resevot ket ken ar skramm rannet gant %s. Ha sur oc'h hoc'h eus c'hoant da gregiñ gant ar rannañ skramm ?
sF_OPTIONS_VIDEO_AND_SCREENSHARING_LB3=Resev video ha rannañ skramm emgefreek digant...
sCALL_STARTING_SCREENSHARING=Kregiñ gant ar rannañ skramm
sCALL_SCREENSHARING_ACTIVE=Oberiant eo ar rannañ skramm
sSCREENSHARING_IS_IN_SEPARATE_WINDOW=Screen share view is in a separate window
sVIDEO_BTN_SHOW_HERE=Diskouez amañ
sAC_INVITE_UNFOUND=Sikour an den-mañ da gregiñ gant Skype
sACC_CLOSE_HELP_BALLOON=Serriñ
sACC_OPEN_MYSELF_PANEL=Implijout ar varrenn esaouiñ evit digeriñ ar profil
sACC_CLOSE_MYSELF_PANEL=Implijout ar varrenn esaouiñ evit serriñ ar profil
sACC_DROPDOWBUTTON_DESCIPTION=Evit pouezañ implijout ar varrenn esaouiñ
sACC_MYSELF_MOOD_DESCRIPTION=Evit aozañ implijit ar varrenn esaouiñ
sVIDEOMENU_STOP_RECEIVING_SCREENSHARING=Paouez gant ar rannañ o tont tre
sNOTIF_RECEIVED_SINGLE_CONTACT=Darempred nevez : %s
sNOTIF_RECEIVED_CONTACTS=%d darempred nevez
sCQ_TITLE_AUTO_MIC_OVERLOAD=Mikro soulgarget
sCQ_DESC_AUTO_MIC_OVERLOAD=Re greñv eo ar son a zeu en ho mikro. Komzit izeloc'h pe pellait ar mikro.
sCQ_TITLE_MAN_MIC_OVERLOAD=Mikro soulgarget
sCQ_DESC_MAN_MIC_OVERLOAD=Re greñv eo ar son a zeu en ho mikro. Evit reizhañ ent emgefreek live ar son, kit d'hoc'h arventennoù son hag askit ar log e-kichen Reizhañ arventennoù ar mikro ent emgefreek.
sCHAT_POSTED_SINGLE_CONTACT_TO_GROUP=Darempred kaset d'ar strollad
sCHAT_POSTED_CONTACTS_TO_GROUP=%d darempred kaset d'ar strollad
sACC_CALL_TOOLBAR_DIALPAD_DESCRIPTION=Klavier niverennañ niverel
sACC_CALL_TOOLBAR_DIALPAD_HINT=Implijit ar c'hlavier niverel evit krouiñ tonioù
sF_OPTIONS_CF_ERROR6=N'oc'h ket aotreet da dreuzkas pellgomzadennoù da Skype Test Call
sPARTICIPANT_CALL_STATE_INCALL=O pellgomz
sPARTICIPANT_CALL_STATE_ONHOLD=war c'hortoz
sPARTICIPANT_CALL_STATE_MUTED=Troc'het
sPARTICIPANT_CALL_STATE_MISSED=Pellgomzadenn c'hwitet
sPARTICIPANT_CALL_STATE_RINGING=Sonerezioù
sPARTICIPANT_CALL_STATE_FINISHED=Pellgomzadenn echu
sPARTICIPANT_CALL_STATE_VMPLAYING=O c'hoari ur gemennadenn dre gomz
sPARTICIPANT_CALL_STATE_VMRECORDED=Oc'h enrollañ ur gemennadenn dre gomz
sHOTKEY_ANSWER_WITH_VIDEO=Respont d'ar bellgomzadenn gant video
INVALID_HOTKEY_TITLE=Primstokelloù direizh dinoet
INVALID_HOTKEY_WARNING=Ar stokell Windows ne c'hall ket bezañ implijet da brimstokell evit %s
sUSER_IN_CONTACTS=Emañ an implijer-mañ en ho roll darempredoù dija
sCHATITEM_DESCRIPTION_FROM=Digant %s
sCHATITEM_DESCRIPTION_TIMESTAMP=da %s
sCHATITEM_DESCRIPTION_REMOVED=Lamet gant %s da %s
sCHATITEM_DESCRIPTION_EDITED=Aozet gant %s da %s
sCHATITEM_DESCRIPTION_SENDING=N'eo ket bet kaset
sCHATITEM_DESCRIPTION_FAILED=C'hwitet eo ar gasadenn
sCHATITEM_DESCRIPTION_UNCONSUMED=Nevez
sMYSELF_CAPTURE_HINT_SLIDER=Reti
sOPTIONS_LIMITED_EMERGENCY_CALLS1=Pellgomzadennoù d'an trummadoù. Implijt Skype pa ne vez diskoulm all ebet evit pellgomz d'an trummadoù.
sOPTIONS_LIMITED_EMERGENCY_CALLS2=Sellit ouzh hor Penndivizoù servij.
sBROWSER_OFFLINE_CAPTION=Ezlinenn emaoc'h evit bremañ
sBROWSER_OFFLINE_TEXT=Evit implijout an arc'hweladur-mañ e rankit cheñch ho statud Skype en-dro da enlinenn hag esaeañ adarre.
sMAINMENU_HELP_HEARTBEAT=Lamm kalon (Statud Skype)
sPREMIUMCALL_CLOSE_WINDOW=Serriñ
sINSERTSMILEY=Ensoc'hañ ur fromlun
sSAVE_GROUP_LABEL=Enrollañ ar strollad kaoz-mañ en ho roll darempredoù.
sSAVE_GROUP_TITLE=Enrollañ ar strollad en ho roll darempredoù
sCALL_FAILED=C'hwitet eo ar bellgomzadenn
sNOTIF_POSTED_SINGLE_CONTACT=Darempred kaset : %s
sNOTIF_POSTED_CONTACTS=%d darempred kaset
sCALL_TOOLBAR_TECHNICAL_INFO=Gervel an Titouroù teknikel
sCALL_TOOLBAR_MIXED_CONTACTS=Niverennoù pellgomz %d
sF_OPTIONS_SMS_RB3=Ma niverenn bellgomz hezoug :
sF_OPTIONS_SMS_RB4=An degemererien a c'hall kas respontoù SMS.
sCALL_BTN_TOO_MUCH_PARTICIPANTS_HINT=Diuzit nebeutoc'h eget 24 ferzhidi evit gallout kregiñ gant ur bellgomzadenn
sTRAYMENU_ANSWER=Respont d'ar bellgomzadenn
sTRAYMENU_IGNORE=Dianavezout ar bellgomzadenn
sTRAYMENU_HANGUP=Advarc'hañ
sUSERCREATE_NAME_HINT=Ezhomm zo eus 6-32 arouezenn
sUSERCREATE_PWD_HINT=Ezhomm zo eus 6-20 arouezenn
sUSERCREATE_FULLNAME_HINT=Ebarzhit hoc'h anv
sUSERCREATE_ERROR_NAMETOOSHORT=Re verr : 6 arouezenn d'an nebeutañ.
sUSERCREATE_ERROR_NAMETOOLONG=Re hir : 32 arouezenn d'ar muiañ.
sUSERCREATE_ERROR_NAMEINVALIDCHAR=Ne c'hall bezañ ennañ nemet A-z 0-9 - _ .
sUSERENTRY_ERROR_PASSWORD_TOO_SHORT=Re verr : 6 arouezenn d'an nebeutañ.
sUSERENTRY_ERROR_PASSWORD_TOO_LONG=Re hir : 20 arouezenn d'ar muiañ.
sUSERENTRY_ERROR_PASSWORD_INVALID_CHAR=Arouezenn direizh, da sk. Σ, à, ß
sUSERENTRY_ERROR_PASSWORD_CONTAINS_SPACE=Ne c'hall ket bezañ un esaouenn ennañ
sUSERENTRY_ERROR_PASSWORD_SAMEASUSERNAME=Re heñvel ouzh an anv Skype
sUSERENTRY_ERROR_PASSWORD_INVALID_WORD=Re aes da zivinout, da sk. abcd, Skype
sUSERENTRY_ERROR_PASSWORD_TOO_SIMPLE=Implijit 1 lizherenn hag 1 niverenn da nebeutañ
sUSERENTRY_ERROR_PASSWORD_OK=Ger-tremen reizh
sUSERENTRY_ERROR_PASSWORD2_MATCH=Klotañ a ra ar gerioù-tremen
sUSERENTRY_ERROR_PASSWORD2_NOMATCH=Ar gerioù-tremen ne glotont ket
sUSERCREATE_ERROR_WRONGFIRSTCHAR=Rankout a ra kregiñ gant ul lizherenn (A-z)
sUSERENTRY_GETHELP=Tapout skoazell